LoveRead.info » Книги » Романы » Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт

Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт

Книгу Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

139 0 09:01, 07-03-2026
Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт
07 март 2026
Автор: Далия Райт Жанр: Романы / Эротика
+1 1

Книга Неизвестный сталкер. Том 2 - Далия Райт читать онлайн бесплатно без регистрации

Узнав правду о своем преследователе, Скайлар чувствует, как её мир рушится.Все те убеждения, что она строила на его счет, рассыпаются в прах, когда она осознает, что напрямую втянута в мстительную охоту на человека.Если Делко и считал Скайлар лишь средством для достижения своей цели, то он и представить не мог, какая глубокая и в то же время нездоровая связь возникнет между ними.Однако ненависть, снедающая его последние семь лет, всё еще горит в нем, и его решимость устранить убийцу своей семьи остается непоколебимой.Скайлар понимает: если она решит остаться с ним, ей придется присоединиться к Делко и вместе довести эту месть до конца.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 86
    Перейти на страницу:
    стараюсь не выдать своей нервозности и терпеливо жду приглашения войти.

    — Вы кто?

    Моё лицо вытягивается, улыбка гаснет, уступая место стыду.

    Делко не предупредил за мой приход? Ну и мужлан!

    Внезапно мужчину буквально выталкивает из прохода какая-то женщина. Я слышу её звонкий смех за дверью.

    — Прекрати это! — ворчит она на него.

    Она тоже очень высокая. Даже на каблуках я ниже её как минимум на целую голову.

    Видимо, это семейное.

    Она великолепна. Безупречная укладка, праздничный макияж с золотистыми блестками на веках и скулах. На ней бордовое платье, идеально подчеркивающее фигуру. Она выглядит цветущей; я бы дала ей лет сорок, хотя догадываюсь, что она должна быть гораздо старше.

    Она улыбается мне куда искреннее, чем мой отец, когда принимал меня у себя… Я немного успокаиваюсь.

    — Ты, должно быть, Скайлар?

    Она даже не дает мне ответить и сразу заключает в объятия. Это не просто вежливое приветствие, это настоящие, крепкие объятия. У меня перехватывает дыхание, но это на удивление помогает мне окончательно расслабиться.

    У этой женщины есть дар — заставлять тебя чувствовать себя в своей тарелке и вызывать доверие.

    — От тебя так приятно пахнет.

    Я не могу сдержать улыбку.

    — Спасибо…

    Она разрывает объятия и отступает на шаг.

    — Не слушай этого болвана, Дел предупредил нас, что ты будешь.

    Дел…

    — Меня зовут Эмбер, я мама Делко, но ты можешь звать меня Эбби!

    Я киваю.

    — Очень приятно, Эбби.

    Она улыбается и буквально заталкивает меня внутрь. Я, та, что еще десять минут назад боялась и сомневалась, стоит ли принимать это приглашение, теперь не могу согнать улыбку с лица.

    Я снова оказываюсь лицом к лицу с отцом Делко, который остался за дверью. Он с любопытством и интересом поглядывает на пакет с бутылками в моих руках. Сдерживая смешок, я протягиваю его ему.

    — Это для вас.

    Он округляет глаза, разглаживая воображаемые складки на рубашке.

    — Не уверен, что осилю всё это в одиночку, но… спасибо!

    Моя улыбка становится еще шире, я смеюсь над его шуткой. Кажется, я начинаю понимать его характер: тот еще шутник и балагур.

    Я не успеваю ничего ответить — он хватает пакет и уносится в сторону кухни.

    Я оглядываю гостей, пока Эбби закрывает за нами дверь.

    Маленький мальчик играет в приставку посреди гостиной. За ним на диване сидит мужчина, на вид лет тридцати, сосредоточенно уткнувшись в телефон. На кухне я замечаю отца Делко, который изучает каждую бутылку, явно довольный моим выбором. Там же три женщины о чем-то болтают, нарезая овощи и поглядывая в духовку. Две из них, похоже, ровесницы Эбби, а третья — моя сверстница — пытается успокоить плачущую малышку на руках.

    Все они очень красивые и нарядные сегодня. Даже мужчины постарались. Это прекрасная маленькая семья; я почти завидую им.

    Но Делко нигде не видно…

    — Давай я заберу вещи?

    Я киваю и передаю Эбби пальто. Сумочку я оставила в машине.

    — Я принесла вино. Отдала его…

    — Стиву. Это мой муж.

    Я наблюдаю за ним. Она смотрит на него одновременно с любовью и напускным раздражением. Я едва не прыскаю. Затем чувствую её ладонь у себя на спине.

    — Пойдем, я всех представлю!

    Я позволяю ей вести меня на кухню, чувствуя легкое волнение. При нашем приближении три женщины одновременно оборачиваются к нам.

    — Скайлар, познакомься, это Линда, моя младшая сестра.

    Линда на пару секунд отвлекается от духовки, чтобы поприветствовать меня, и улыбается.

    — Сандра, моя старшая сестра.

    Та салютует мне, осушая свой бокал.

    — Подружка Делко? — кивает она в мою сторону.

    Эта дамочка не ходит вокруг да около. Линда толкает её локтем, но та игнорирует сестру, ожидая моего ответа.

    Я не совсем понимаю, что сказать. Выбираю самый простой вариант.

    — Мы друзья.

    Так будет лучше.

    Она вскидывает бровь и бросает на меня подозрительный взгляд, наливая себе еще. Она мне не верит, но я не спорю.

    — А это Бетти! Жена моего племянника, Зака.

    Она указывает на мужчину на диване.

    — Это мой сын, — уточняет Линда.

    Я киваю. Значит, двоюродный брат Делко.

    Но где же он сам?

    Я не решаюсь спросить.

    — А эта маленькая плакса — Лили.

    Бетти наклоняет голову к дочери, пытаясь перекричать её всхлипы.

    — Поздороваешься, Лили?

    Малышка икает и отстраняется от плеча матери, чтобы несмело взглянуть на меня.

    — Привет…

    Я улыбаюсь ей. Она шмыгает носом и поворачивается к Бетти.

    — А кто это?

    Она шепчет, стараясь быть незаметной, но я слышу её так отчетливо, будто она спросила меня напрямую.

    Я позволяю себе ответить вместо матери:

    — Меня зовут Скайлар. Я подруга Делко.

    Внезапно её глаза загораются, но на ресницах снова проступают слезы.

    — Делко?

    Я киваю.

    — А тебя как зовут?

    Я прекрасно знаю, как её зовут — я же слышала Бетти. Но я даю ей возможность представиться самой.

    — Лили. Мне четыре годика.

    Она поднимает четыре пальца, показывая свой возраст на случай, если я вдруг не поняла. Я прыскаю и киваю.

    — Очень приятно, Лили. И к чему были все эти слезы?

    Лили не отвечает, предпочитая снова спрятаться на плече у матери. Вся четверка женщин забавляется её реакцией.

    Я пользуюсь моментом, чтобы вмешаться и наконец задать свой вопрос:

    — А где Делко?

    Эбби улыбается мне; кажется, она заметила, как мне не терпится его увидеть.

    — Он ушел за десертом, скоро будет. Признаюсь, я немного припозднилась с готовкой ужина. У меня совсем не осталось времени на мой знаменитый пирог с пеканом, — говорит она с легким чувством вины.

    Я киваю. У меня нет другого выбора, кроме как набраться терпения.

    Глава 7

    Уже семь вечера, когда мы выходим из кондитерской. Дядя поехал со мной, чтобы помочь выбрать десерты.

    Магазин пуст, а я на мели.

    — Не понимаю, почему ты так настаивал на этом малиновом пироге, — ворчит он. — Он стоит целое состояние. Да и никто не любит малиновые пироги!

    Это правда. Но Котенок обожает малиновые пироги. И сегодня я не позволю себе ни единого промаха. Так что, черт возьми, на столе будет этот малиновый пирог.

    Я не отвечаю. Голос ко мне вернулся, но молчание стало скорее привычкой, чем необходимостью. Кажется, я начинаю говорить только тогда, когда это жизненно важно. Именно так я решил сообщить матери, что пригласил на ужин гостя. Котенок заслуживала большего, чем быть представленной моей семье на клочке бумаги.

    Возвращение моего голоса стало шоком для родителей. Я опасался их реакции, но больше всего — их вопросов.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки