LoveRead.info » Книги » Романы » Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ

Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ

Книгу Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

19 0 09:02, 14-11-2025
Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ
14 ноябрь 2025
Автор: Мэй Юйчжэ Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Поэма о Шанъян. Том 3–4 - Мэй Юйчжэ читать онлайн бесплатно без регистрации

Политические бури не утихают: дворцовые заговоры, борьба за трон и кровопролитные восстания делают каждый шаг смертельно опасной игрой. Но Ван Сюань уже не юная принцесса – она женщина, на чьих плечах держится будущее Поднебесной. Чтобы сохранить порядок, ей приходится принимать жестокие решения и жертвовать тем, что дорого сердцу. Вместе с Сяо Ци, мужем, ставшим ее опорой и союзником, она проходит через множество опасностей и предательств и поднимается на вершину, чтобы удержать страну от гибели.

    1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
    Перейти на страницу:
    class="p">116

    Историческая область, очерчиваемая южной частью Великой Китайской равнины и средним и нижним течением реки Хуанхэ.

    117

    То есть готовились к войне.

    118

    Левобережье Хуанхэ.

    119

    Министерство, которое занимается распределением ресурсов для помощи пострадавшим.

    120

    Лян или таэль – денежная единица, равная 10 цяням (около 37,3 г чистого серебра).

    121

    Так говорят о неподкупном человеке.

    122

    Одна тысячная ляня. Около 0,04 г.

    123

    Собака – тяжкое оскорбление, так как в Китае это животное ассоциируется с глупостью и отсутствием собственного мнения.

    124

    Буквально: тратить деньги на ветер.

    125

    Выражение, которое означает, что не стоит иметь завышенных ожиданий.

    126

    Шугун – младший брат деда по отцу.

    127

    Казнь яочжань – разрубание пополам.

    128

    «Я» при обращении к вышестоящим.

    129

    То есть никто себя не выдаст, не к чему будет придраться.

    130

    С 3 часов ночи до 5 часов утра.

    131

    Используется при обращении к императрице-матери.

    132

    Так называют братьев императорской семьи.

    133

    Хуан-сао – жена старшего брата из императорской семьи.

    134

    С 3 часов ночи до 5 часов утра.

    135

    Шицзы – сын вана и наследник его дома.

    136

    Детское имя.

    137

    Имя переводится как «моросящий дождь».

    138

    На север Великой пустыни (о Внешней Монголии).

    139

    Он же – гномон. Древнейший астрономический инструмент, вертикальный предмет, позволяющий по наименьшей длине его тени определить угловую высоту Солнца.

    140

    Река в северном Китае, приток Хуанхэ.

    141

    Общее название народностей на севере от границ Китая: сюнну, монголов, тюрков.

    142

    За особые заслуги сановнику жаловалось право выкрасить входную дверь дома в красный цвет. Красные ворота означали, что дом принадлежит именитому лицу.

    143

    Парадное – красное. Двор жаловал постройку такого крыльца в доме именитого лица.

    144

    Вино используется для жертвоприношений и чествования отличившихся ванов.

    145

    С 1122 по 249 г. до н. э.

    146

    В древности такая повозка сопровождала колесницу императора.

    147

    Устанавливается в кавалерийский авангард – также у охраны императора.

    148

    64 человека – состав императорской танцевальной труппы в древности.

    149

    С 11 часов вечера до часа ночи.

    150

    Отсылка к поговорке «богомол, который пытается остановить повозку, обречен на гибель».

    151

    Один чжан – около 3,33 метра.

    152

    Дворец для опальных жен и наложниц императора.

    153

    Время от 5 до 7 часов утра.

    154

    Что значит «быть жертвой чьей-либо власти».

    155

    Время с 11 часов вечера до часа ночи.

    156

    Медный жетон с головой тигра – знак военачальника.

    157

    С 3 ночи до 5 часов утра.

    158

    Почетный титул пожилой монахини.

    159

    Отвлекающий маневр, отвлечь внимание врага.

    160

    Имеется в виду борьба не на жизнь, а на смерть.

    161

    Воздержаться от действия из страха перед последствиями.

    162

    Буквально означает «этот Вэй». Форма уничижительного «я».

    163

    То есть прибегнул к хитрости.

    164

    Время от 7 до 9 часов вечера.

    165

    Быть в нерешительности.

    166

    Устойчивое выражение, которое означает «не стоит иметь завышенных требований».

    167

    Время от часа до 3 часов ночи.

    168

    Связывание одной веревкой шеи и заведенных за спину рук.

    169

    Буквально переводится как «принцесса-мать».

    170

    Около 7 метров.

    171

    Дворец третьей жены императора.

    172

    Гладкая шелковая ткань с узором.

    173

    В 420 году последний император династии Цзинь Сыма Дэвэнь отрекся от престола в пользу Лю Юя, который и основал династию Сун. Тогда был составлен первый исторический указ об отречении. Текст этого указа частично цитирует Цзыдань.

    174

    Четыре символа стран света (Цан-Лун – зеленый дракон, дух-покровитель востока; Бай-Ху – белый тигр, дух-покровитель запада; Чжу-Цюэ – красная птица, дух-покровитель юга; Сюань-У – черный воин, дух-покровитель севера, изображается в виде черепахи со змеей вместо хвоста).

    175

    Речь о мифических императорах Тан Яо и Юй Шунь, якобы существовавших в 20-х веках до н. э. Они отреклись от престолов и передали власть добродетельным и достойнейшим людям, а не сыновьям. В древности этот период прославили как «мирный и процветающий».

    176

    Речь о дороге на тот свет.

    177

    Одно из высших военных званий. Буквально: генерал, командующий конницей.

    178

    Время от 5 до 7 часов утра.

    179

    Буквально переводится как «отец-ван».

    180

    Должность женщины-чиновницы в женских покоях, которая равна канцлеру.

    181

    Около 1 метра.

    182

    Это особый тип нефрита, который использовали во времена династии Хань.

    183

    То есть не стоит внимания.

    1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки