LoveRead.info » Книги » Романы » Секретный ключик - Ким Ригерт

Секретный ключик - Ким Ригерт

Книгу Секретный ключик - Ким Ригерт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

334 0 10:11, 15-05-2019
Секретный ключик - Ким Ригерт
15 май 2019
Автор: Ким Ригерт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Секретный ключик - Ким Ригерт читать онлайн бесплатно без регистрации

Джордано, сын филадельфийского миллионера Бенито Рикелли, сторонится отца, которого винит в несчастьях и ранней смерти матери. Тот, со своей стороны, презирает Джордано как шалопая и бездельника. В семейную распрю вмешивается Судьба в лице Шерил Дорси, которую Рикелли-старший пригласил сиделкой к сыну, пострадавшему в автокатастрофе. Однако это вмешательство имело и побочный эффект: Шерил и Дан, такие разные во всем – социальном положении, взглядах, привычках, – увлекаются друг другом.Проложить путь к счастливой развязке через запертые двери сомнений героям помогает многое. В том числе и некий секретный ключик под названием «Летучая рыба».
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 38
    Перейти на страницу:

    – До вашего звонка все было прекрасно, – процедила она сквозь зубы, заметив, что, обратив внимание на ее тон, Джордано встрепенулся и остановился на полпути.

    – Он начал плохо себя вести? – Голос Бенито стал сердитым. – Я не предполагал!.. Джордано всегда был хорош с женщинами, им-то он оказывал уважение!

    – Все хорошо, мистер Рикелли, – прервала его Шерил. – Но я не смогу уделять ему столько времени, сколько нужно, если вы будете все время звонить мне. Мне нужно время. И чтобы вы не вмешивались.

    На другом конце линии наступило напряженное молчание. А на лице Джордано появилась улыбка.

    – Уважение – это…

    – Уважение – это нечто, требующее времени для своего развития, мистер Рикелли, – сказала она как можно спокойнее. – Особенно если учесть, что вы потеряли столько лет.

    – Я…

    – Понимаю ваше беспокойство. Но, пожалуйста, дайте мне работать спокойно.

    – Да, да. Ваша работа. Вы…

    – Я хочу, чтобы вы предоставили нам время.

    – И интимность, – пробормотал Джордано с язвительной усмешкой.

    Шерил повернулась к нему спиной.

    – Вы только поощряете его дурное поведение, мистер Рикелли. Если вы будете все время контролировать нас и будете суетиться из-за всякой чепухи…

    – Суетиться? Я? – Было похоже, что Бенито просто в ярости.

    – Расстраиваться, – поправилась Шерил. Было ясно, что, по мнению шестидесятилетнего миллионера, он просто не может «суетиться». – Понимаю вашу озабоченность, мистер Рикелли, но я действительно должна действовать по своему собственному усмотрению.

    За ее спиной раздались негромкие аплодисменты Джордано. Гордо выпрямившись, она решила не оборачиваться.

    – Я только стараюсь помочь, – обиженно возразил Бенито.

    – Тогда предоставьте мне необходимое время. И молчаливую поддержку.

    – Молчаливую?

    – Молчаливую, – решительно подтвердила она.

    Молчание Шерил получила. Непонятно только, как с поддержкой. Наконец, когда она уже решила, что на другом конце линии уже никого нет, раздался озабоченный голос Бенито:

    – Но он с вами хорошо обращается?

    – Прекрасно. – Так оно в общем-то и было, если не считать некоторых язвительных замечаний.

    – Вы в этом уверены?

    – Абсолютно, мистер Рикелли. – Ей хотелось повесить трубку.

    Но Шерил не сделала этого, потому что знала: стоит ей поступить подобным образом, как через пять минут старик будет здесь и начнет всюду совать свой нос, только осложняя ее задачу. Она понятия не имела, сможет ли выполнить его задание, зато отлично понимала, что у него, с его методами, это не получится никогда. Если бы Бенито мог добиться успеха, то преуспел бы давным-давно.

    – Но вы позвоните мне в случае необходимости?

    – Несомненно.

    – И не допустите неуважительного к себе отношения?

    – Ни в коем случае.

    Он издал неодобрительный звук, словно желая сказать, что не совсем удовлетворен, однако…

    – Хорошо, мисс Дорси. Я предоставлю вам свободу деятельности.

    – Спасибо, мистер Рикелли. – Она собралась было повесить трубку.

    – Увидимся за обедом.

    – За обедом нас не будет.

    – Не будет? Однако…

    – Джордано и мне нужно побыть наедине. Без свидетелей, – сказала Шерил как можно спокойнее, стараясь тем временем подальше отодвинуться от стоящего позади нее человека.

    Но, судя по раздавшемуся веселому возгласу: «Браво, браво!», она отодвинулась недостаточно далеко. Обернувшись, Шерил бросила на него негодующий взгляд. Нисколько не смутившись, он улыбнулся ей.

    – Мне надо идти, мистер Рикелли. Меня ждут кое-какие дела.

    – Но Джордано? Как он…

    – До свидания, мистер Рикелли. Я позвоню вам через несколько дней.

    – Дней? – начал было возмущаться он, но, не желая больше слушать, Шерил повесила трубку и вновь обернулась к Джордано, ожидая очередных поддразниваний.

    Он молча рассматривал ее. Усмешка, не сходившая раньше с его лица, исчезла, брови удивленно подняты.

    – Ого! Молодец! – В голосе Джордано была не насмешка или сарказм, а почти что уважение. – Ну вы и сказали ему!..

    – Я сказала лишь то, что нужно было сказать.

    – И что не рискнул бы сказать никто другой.

    – Мне кажется, что вы все эти годы говорили ему далеко не комплименты, – возразила Шерил. – Не могу поверить, что я была первой, кто возразил ему.

    – Может быть, и нет. Но вы первая, кого он выслушал.

    – Мы еще не знаем, действительно ли он выслушал, – сказала Шерил, несколько опасаясь того, что в данный момент Бенито пересекает газон, отделяющий дом от коттеджа.

    Как будто прочитав ее мысли, Джордано проковылял к окну и, отогнув занавеску, взглянул на дом отца.

    – Никто не идет, – сообщил он. – И пушки на нас пока что тоже не направлены.

    Шерил выдавила из себя улыбку.

    – Думаю, что это хорошие новости. – Теперь, когда разговор остался позади, она чувствовала слабость в коленках.

    – Так куда же мы с вами направимся?

    – Что?

    – Вы сказали ему, что мы не собираемся идти на обед, – напомнил он. – Куда же тогда?

    – Да, верно. – Она виновато улыбнулась. – Еще не придумала. Знаю только, что любая ваша встреча с отцом сейчас отнюдь не улучшит ситуацию.

    – Это просто вывело бы его из себя. – По лицу Джордано было видно, что такая перспектива отнюдь его не печалит.

    – Именно этого я и не хочу, даже если у вас другое мнение, – резко ответила Шерил. – Но полагаю, что вы правы. Нам надо проветриться. Не хотите ли покататься на машине?

    – Очень хотел бы, – почти промурлыкал он.

    Она его защищала! На памяти Джордано от отца его защищал лишь один человек – мать. Как львица, обороняющая свое дитя, Фелисия Рикелли вновь и вновь сражалась со своим мужем – отклоняя одно за другим его бесконечные требования к Джордано вроде смены школы, учебы в определенном университете, переезда в Неаполь, участия в семейном бизнесе, женитьбы на подходящей женщине.

    – Он же не ты! – снова и снова повторяла Фелисия. – Оставь его в покое.

    – Но он же должен понять! Должен чему-то научиться!

    – Он научится тому, чему надо, может быть даже слишком скоро.

    К этому моменту в ее голосе обычно звучала такая боль, что Джордано хотелось ворваться к ним, отшвырнуть отца, успокоить боль матери. Но он сдерживался в бессильной ярости. Сдерживался до тех пор, пока отец, кивнув головой, не говорил холодным, отстраненным голосом:

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки