LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь сильнее дьявола - Барбара Картленд

Любовь сильнее дьявола - Барбара Картленд

Книгу Любовь сильнее дьявола - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

372 0 01:48, 08-05-2019
Любовь сильнее дьявола - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Любовь сильнее дьявола - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодой офицер британских спецслужб Винсент Моуд должен унаследовать титул маркиза Моуделина, однако, преследуемый коварным кузеном, тоже претендующим на эти титул и состояние, вынужден скрываться в тайных покоях фамильного поместья. Кто же поможет ему восстановить свои права, Кто вместе с ним бесстрашно бросит вызов опасности?Только прелестная Хариза Темплтон, юная девушка, подарившая Винсенту свое сердце и во имя страстной любви готовая рискнуть своей жизнью и вступить в схватку хотя бы с самим дьяволом…
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34
    Перейти на страницу:

    Взгляды, которые он на нее бросал, Хариза сочла более чем выразительными.

    Она подошла поближе к отцу.

    Полковник стоял у окна и показывал мадам Дюба сад.

    Маркиз расставил на подносе бокалы и налил всем шампанского.

    Хариза думала, что он предложит гостям чай.

    Впрочем, решила она, для маркиза это было бы слишком по-английски.

    Вероятно, он велел Доукинсу не приносить великолепный серебряный поднос со старинным грузинским сервизом, в который входили чайничек, молочник и сахарница.

    И, разумеется, напрасно пришлось бы ожидать восхитительных булочек, сандвичей и ромовых пряников.

    Наверное, решила Хариза, они будут поданы к ужину.

    Жерве вышел на середину комнаты, держа в каждой руке по бокалу.

    — Я уверен, тебе как раз не хватает именно этого, Жан, — обратился он к графу. — И вам, Хариза, бокал шампанского тоже не повредит.

    — Спасибо, не надо, — ответила девушка. — В это время суток я предпочла бы стакан лимонада.

    — По-моему, вы не совсем правы, — вмешался граф. — Это исключительное, прекрасное вино. Я только что привез его из Франции по просьбе моего друга Жерве, и, уверяю вас, оно оправдывает каждый франк, который мне пришлось за него заплатить!

    Хариза ничего не ответила.

    Она размышляла о том, что Жерве сейчас находится в стесненных обстоятельствах и уже вынужден был просить ее отца одолжить ему денег.

    Он, без сомнения, допускал оплошность, расходуя немалые суммы на вино.

    К тому же о его расточительстве непременно начнут судачить в деревне, а в конечном счете — и во всем графстве.

    Мадам Дюба все еще оживленно беседовала с полковником.

    Маркиз принес Харизе стакан лимонада, и она присела на диван.

    Граф сел рядом, и ей показалось, будто он придвинулся к ней ближе, чем следовало.

    — Я всегда говорил, что английские девушки красивы, — произнес он высокопарно, — но теперь просто очарован, ослеплен, одурманен одной из красивейших женщин, каких я когда-либо видел в своей жизни!

    — Едва ли вы можете надеяться, что я в это поверю, — осадила его Хариза, — в то время как в Англии без конца твердят: мол, француженки очаровательнее всех девушек в мире, поскольку обладают тем, что вы называете «шарм».

    — Шарм можно приобрести, но красота дается от Бога, — парировал граф.

    Маркиз, слушая их, рассмеялся.

    — Отлично, Жан! — воскликнул он. — Я никогда не сомневался, что ты за словом в карман не полезешь, но то, что ты сейчас изрек, по-английски звучит даже лучше, чем по-французски!

    — Клянусь, по-французски я мог бы выразить свои чувства более страстно, будь я уверен, что мадемуазель меня поймет.

    — Если вы таким образом желаете спросить, говорю ли я по-французски, — с холодком в голосе промолвила Хариза, — то могу вас заверить, да, и весьма неплохо.

    Ее мать утверждала, что девочка говорит по-французски с парижским акцентом.

    — Так докажите мне, что в ваших устах мой родной язык звучит еще очаровательнее, чем ваш.

    Слова графа Хариза расценила не иначе как вызов.

    — Я буду говорить по-французски с одной-единственной целью: чтобы вы не подумали, будто лавры полиглота принадлежат исключительно вам, — ответила Хариза по-французски.

    Граф Суассон засмеялся и зааплодировал.

    — Браво! Великолепно! Теперь я знаю, что лавры мне больше не принадлежат, и остаюсь всего-навсего покорным рабом у ваших ножек!

    «До чего же он смешон!»— подумала Хариза, глядя на его игру.

    Как и Жерве, граф был чересчур нарядно одет, а для деревни, пожалуй, даже вызывающе.

    Хариза готова была поспорить, что другим Моудам он не понравится.

    Не столько сам по себе, сколько в качестве ближайшего друга главы семейства.

    Жерве подал бокалы мадам Дюба и полковнику.

    Они уже отошли от окна и присоединились к остальным, устроившимся возле камина.

    — Я рад, моя дорогая, — сказал полковник дочери, — что ты благоразумно предпочла шампанскому лимонад. Мне совестно нарушать правило, которое было принято в нашем полку: ни капли спиртного до захода солнца!

    Граф рассмеялся.

    — Вы, англичане, вечно избегаете всего приятного, веселого и очаровательного — просто потому, что боитесь наслаждаться жизнью безоглядно и всецело, как мы, французы.

    — Это зависит от того, что называть наслаждением, — нахмурился мистер Темплтон.

    Граф поднял бокал.

    — Прежде всего — вино и женщины! — провозгласил он. — Все остальное приложится.

    Полковник улыбнулся, но Хариза понимала, какие чувства скрываются за этой улыбкой.

    Граф продолжал вести себя так, будто находился на сцене.

    То же самое можно было сказать и о мадам Дюба.

    Кокетка вложила свою ладошку в руку мистера Темплтона и проворковала:

    — Мой дорогой английский полковник, вы должны как можно скорее приехать в Париж, ко мне в гости, и я раскрою перед вами врата наслаждений, о которых вы доселе не могли и мечтать!

    При этом ее ресницы затрепетали, а на губах запорхала игривая улыбка.

    Было очевидно, что она не прочь пофлиртовать с «английским полковником».

    Внезапно Хариза сказала:

    — Я хотела бы подняться наверх и немного отдохнуть перед обедом.

    У себя дома она никогда так не делала.

    Ей просто хотелось уйти.

    Под фривольными взглядами графа она чувствовала себя неловко.

    К тому же ей была противна та доверительная манера, в которой мадам Дюба говорила с отцом.

    Как была бы потрясена ее мать, увидев подобное, и как, должно быть, отцу сейчас нелегко.

    «Эти люди мне омерзительны! — подумала она. — Надеюсь, не все его друзья таковы».

    Можно было с уверенностью сказать, что родственники нового маркиза никогда не найдут с ними общего языка.

    Для них это будет ударом.

    Мадам Дюба стала уговаривать Харизу не покидать их общество, но маркиз сказал:

    — Спешить некуда. Обед будет подан только в половине девятого, да и это гораздо раньше, чем мы привыкли в Париже.

    Хариза не сомневалась в достоверности его слов, однако здесь был не Париж, а Беркшир.

    Впрочем, врожденная деликатность не позволила ей сказать это вслух.

    Она просто направилась к выходу.

    Графу ничего не оставалось, как только открыть перед ней дверь.

    Хариза поднялась по лестнице.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки