LoveRead.info » Книги » Романы » (Не)пара для короля академии. Экзамен на выживание - Александра Воронцова

(Не)пара для короля академии. Экзамен на выживание - Александра Воронцова

Книгу (Не)пара для короля академии. Экзамен на выживание - Александра Воронцова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

44 0 01:06, 30-06-2026
(Не)пара для короля академии. Экзамен на выживание - Александра Воронцова
30 июнь 2026

Книга (Не)пара для короля академии. Экзамен на выживание - Александра Воронцова читать онлайн бесплатно без регистрации

Я думала, что скроюсь от злой молвы в стенах Академии запретных искусств, но даже здесь меня хотят сделать изгоем. И больше всего мне достается от Дориэна Ренци, признанного короля среди адептов. Высокомерный и наглый, он то защищает меня, то мучает. И как назло ректор сделал нас напарниками. Нам предстоит экзамен на выживание. Нужна холодная голова, а я не могу совладать со своим сердцем.

    1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 158
    Перейти на страницу:
    Запретной магии? — поразилась я.

    — Бесспорно, — вздохнул Рамис. — Джемма — гений и ей «запретка» дается не в пример легче, но в теории пока еще сильнее Кристиан.

    — Так что это такое? — нетерпеливый Ренци вернул Дальтиго к основной теме.

    — Это инструкция, — кисло ответил он.

    — Не понял, — растерялся Дориэн, и я в кои-то веки была с ним солидарна.

    Как это могло быть инструкцией?

    Я смотрела на два небольших полых цилиндра и не понимала.

    Подцепив один из них карандашом, я осмотрела гладкую внешнюю поверхность, отполированную почти до зеркального блеска.

    — Их можно брать в руки, — прищурился Дальтиго, — не вижу заклинаний, наносящих вред.

    Доверившись ему, я положила артефакт на ладонь, он был прохладным и мощно напитанным магией. Заклинаний этих я не знала, но оно и не удивительно.

    Посмотрела насквозь: изнутри было что-то выгравировано, но так мелко, что не помогла даже сотворённая Ренци увеличительная линза.

    — Я узнал только древнелидванскую «Ар», — расписался в бессилии Рамис.

    Дориэн предположил:

    — Может, через неё надо посвятить?

    — Или направить магию? — внесла я свою лепту в разгадывание.

    Я была разочарована.

    Я так жаждала ответов на все вопросы, возлагала на содержимое шкатулки столько надежд, и вот они в руинах.

    Ничего не прояснилось.

    В задумчивости я просунула палец внутрь, чтобы пощупать, нет ли там чего еще, и почувствовала, как в меня впились ледяные магические иглы. Пискнув, хотела тут же снять, но ничего не вышло. Цилиндр сидел плотно, закрывая две фаланги, и, удивительное дело, стал пластичным, позволяя пальцу сгибаться.

    — Оно не снимается, — запаниковала я.

    — Больно? — тут же вскинулся Ренци.

    — Нет, — всхлипнула я, — но мне страшно.

    — Оно тебе не вредит, — попытался успокоить меня Дальтиго. — Возможно, что эти штуки работают в паре.

    Дориэн нахмурился:

    — А это точно не какой-нибудь ограничитель или древний вариант кандалов? — обеспокоился он. Какая предусмотрительность для того, кого не волнуют мутные новообразованные узы с неизвестными последствиями!

    — Точно, — голос Рамиса звучал уверенно, и я попробовала надеть и второй цилиндр, но он на пальце не держался.

    — И как мне теперь снять первый? — несчастно спросила я.

    Ренци, недолго думая, нацепил тот, что остался свободным, и у него получилось. Надеть, но не снять.

    — И что нам теперь делать?

    Никакого дискомфорта артефакт мне не доставлял, но вызывал опасения, как любой магический предмет, чье действие было мне неизвестно.

    — Это проходят в магистратуре. Вы походите с этой штукой ещё годик, и я точно разберусь, — пошутил Рамис.

    — Ренци, я разрешаю тебе прибить Дальтиго!

    — Давно бы так…

    — Эй, вы чего? — заволновался самопровозглашенный эксперт Седьмого факультета.

    — Того, — скривилась я. — Мне не нравится, что придётся идти к лорду Натори.

    — Зря, — осудил Рамис. — Он нормальный, когда не занят, не в бешенстве и не ректор. Последнее даётся ему особенно тяжело, но, кажется, скоро он снова вернётся ко двору.

    — И оставит невесту? — изумился Ренци, который свою невесту преспокойно забыл сначала в столице, а потом в гостинице.

    — Кристиан — порталист, — напомнил Дальтиго.

    — Аргумент, — согласился Дориэн.

    Рамис почесал затылок:

    — Есть ещё вероятность, что эти штуки снимутся, когда закончится настройка.

    — И долго ждать?

    — Ну, не дольше жреческих старых суток.

    — Это тридцать шесть часов, — прикинула я. То есть до экзамена мы от них не избавимся, если, конечно, кто-нибудь нам не поможет.

    — Вроде того, чуть поменьше, но в целом так, — подтвердил Дальтиго.

    Я прикидывала, как пока прятать это «украшение», уж слишком необычно оно выглядит. Перчатки подойдут далеко не всегда…

    — О нет… — голос Дориэна отвлек меня от размышлений.

    Я недоуменно посмотрела на него, затем проследила за его взглядом.

    Посреди гостиной в воздухе зависли два вестника, полыхавшие красным, что означало наивысшую срочность.

    Именно сейчас ректор желал нас видеть.

    И немедленно.

    Глава 118. Без выбора

    Дальтиго, обрадовавшись, что ему вестник не прилетел, поторопился смыться:

    — Ну, я пойду. Попробую поспрашивать у знакомых магистров о принципе работы этих инструкций…

    — А что? — насмешливо поднял бровь Ренци. — Тебе не хочется узнать, зачем нас вызвал твой дядя?

    — Мне кажется, неуместным сейчас напоминать о себе, чтобы не нарваться на штрафные жетоны. Фаджио наверняка рассказал, что я сую нос, куда не следует, — объяснил Рамис, который еще пять минут назад доказывал нам, что лорд Натори — это не злобное зло. — Не провожайте, я сам.

    Дверь за ним закрылась, и я перевела взгляд на Дориэна.

    — Ну хоть кого-то волнуют штрафные жетоны. Сколько ты их заработал за ночь? Я подзабыла…

    — Это мелочи, — фыркнул Ренци. — А вот то, что ты не оценила мой подвиг, это уже досадно. Что будем делать?

    — Для начала прочитаем, что нам пишет ректор, — вздохнула я и взяла все так же настойчиво полыхавший вестник.

    «Явиться ко мне в кабинет. Живо. Разрешаю передвигаться по академии без сопровождения в комендантский час».

    Как я и думала, нас жаждали видеть. Жаль, никаких намеков, что сдохло на этот раз. Комендантский час? Я покосилась на часы. Проклятье, я пропустила ужин. Столовая уже закрыта.

    — Есть мысли, с чем связан вызов? — спросила я у Ренци.

    — Самое главное, что больше на нас не смогут повесить эти нападения. А остальное нам расскажет Натори. Как мы поступим с этим? — он пошевелил пальцем. — Считаешь, лучше не показывать ректору?

    Я тут же представила, как он отчитывает нас: «Во-первых, не стоило совать пальцы в неизвестный артефакт, во-вторых…». Я содрогнулась и покачала головой:

    — Пока у нас не истаяла надежда разобраться самим, я бы не хотела привлекать лорда Натори. Он как минимум заинтересуется, откуда у меня эта вещь.

    — Что ж, решено. Тебе проще наложить повязку. Рана на руке — хорошее и, главное, естественное оправдание для боевика.

    — А ты? Тоже повяжешь?

    — У меня есть тренировочные перчатки для метания ножей. Сделаю вид, что занимался.

    Так и сделали.

    Через десять минут мы шли по коридорам академии, морально готовясь к выволочке, хотя ничего запрещенного совершить не успели. Мы так торопились, что, поднявшись на административный этаж, чуть не врезались в пару преподавателей, остановившихся для беседы.

    Мэтресса Тилозо и мэтр Фосси замолчали при нашем появлении, однако чувствовалось, что между ними царило напряжение. Казалось, заклинания уже наготове и вот-вот сорвутся с пальцев.

    — Доброй ночи, — сбивчиво поприветствовала я мэтров и поспешила проскользнуть мимо, но меня окликнул мэтр Фосси:

    — Адептка Чаргетто, у вас все в порядке? Почему вы нарушаете комендантский час?

    — У нас срочный вызов ректора, — ответил Ренци, которого никто не спрашивал.

    — Отстаньте от детей, — раздраженно отдернула мэтра библиотекарь.

    Больше вопросов не было, и мы продолжили свой путь, но едва мы повернулись спинами, как я почувствовала,

    1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 158
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки