LoveRead.info » Книги » Романы » Необоснованные претензии - Кэтрин Коултер

Необоснованные претензии - Кэтрин Коултер

Книгу Необоснованные претензии - Кэтрин Коултер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

317 0 12:44, 08-05-2019
Необоснованные претензии - Кэтрин Коултер
08 май 2019
Автор: Кэтрин Коултер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999
0 0

Книга Необоснованные претензии - Кэтрин Коултер читать онлайн бесплатно без регистрации

Талантливая пианистка, вдова богатейшего магната, обвиняется в убийстве мужа-старика. Неожиданный свидетель спасает ее от тюрьмы, хотя семья убитого не верит в ее невиновность. Молодая женщина становится владелицей огромного состояния и пытается занять место мужа в бизнесе. Но кто же настоящий убийца? Возможно, это именно он уже не раз покушался и на ее жизнь?
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 96
    Перейти на страницу:

    Он сказал обыденным тоном:

    — Тимоти было шестьдесят четыре. Не думаю, чтобы кто-нибудь из нас был особенно хорош в этом возрасте. Он был счастливым человеком, Элизабет, надеюсь, он понимал это?

    — Возможно, вначале ему было приятно со мной. Род Сэмюэлс, мой адвокат, говорил, что у него был роман с женщиной моложе меня, художницей, за несколько месяцев до его смерти.

    Его руки сжали ее так сильно, что ей показалось, что у нее затрещали ребра.

    Она постаралась разъяснить. В конце концов это было даже трогательно. Бедный Тимоти, не веривший, что он смертей, не хотевший смириться с тем, что ему шестьдесят четыре.

    — Ей было двадцать пять, а не двадцать восемь, как мне. Я думаю, его возбуждала новизна. И уверена, что она очень талантлива. Тимоти всегда тянуло к талантливым женщинам, по-видимому, не только в области музыки.

    Через минуту Роуи сказал:

    — Я подумал, что окружной прокурор пустил бы слюну от такой информации.

    — Мистер Моретти не знал о ее существовании, — ответила Элизабет.

    — Следует благодарить Бога за хороших адвокатов.

    — Да, с этим покончено. Я, вероятно, не должна была об этом упоминать. Бедный Тимоти.

    — Нет, бедная Элизабет. Но теперь ты свободна. — И он начал целовать ее.

    Элизабет даже не сознавала, насколько она счастлива, до тех пор пока не пришло время лететь обратно в Нью-Йорк. Они пообедали в номере Роуи в отеле “Бристоль”. Она не любила икру, но промолчала.

    «Это же белужья, Элизабет! Ешь и забудь, откуда ты родом!»

    — Ты очень молчалива, дорогая, — сказал он, перегибаясь через стол, чтобы дотянуться до ее руки.

    — Да, — ответила она. — не хочу возвращаться.

    — Надеюсь, что отчасти из-за меня, во всяком случае, льщу себя этой мыслью.

    — Так и есть, Роуи.

    — Для меня это тоже не шутка, Элизабет.

    — Но когда мы вернемся, ты будешь очень занят. Твой бизнес, ответственность, банки в Бостоне.

    — Я делю свое время между Бостоном и Нью-Йорком и в Нью-Йорке провожу половину своей жизни. На меня работают хорошие люди. Мне не приходится думать, что мои вице-президенты обкрадывают меня, пока я в Нью-Йорке.

    — Или в Париже?

    — Совершенно верно. Мой отец был трудоголиком Я делаю все возможное, чтобы не подражать ему.

    Он взял еще немного икры, и Элизабет увидела эту черную рыбью икру у него на языке, когда он клал ее в рот.

    — Я полечу в Нью-Йорк с тобой. У меня собственная квартира на Парк-авеню возле Шестьдесят седьмой улицы. Думаю, она тебе понравится.

    — Да, — ответила Элизабет, — скорее всего.

    — В Нью-Йорке тебя ждет много хорошего — твоя музыка, подготовка к концертной деятельности…

    Она заметила его внимательный взгляд и почувствовала себя растроганной его вниманием.

    — Нет, пока еще я к этому не готова. Мой адвокат прав. Если бы я снова начала заниматься концертной деятельностью, моя ужасная известность не пошла бы мне на пользу. С этим придется подождать.

    — А как насчет того, чтобы с год попрактиковаться? Может быть, с Клодом. Она покачала головой:

    — К сожалению, я уже взяла на себя обязательства. Я должна из кожи вылезть, но управиться с многочисленными предприятиями Тимоти.

    — Да не можешь же ты думать об этом всерьез! Она склонила голову набок, на губах ее появилась легкая усмешка.

    — Приходится, хотя не могу сказать, что я бы этого хотела, Роуи. Я уже говорила Роду, что музыкант не может заниматься бизнесом.

    — Тогда зачем же ты взвалила все на себя? Почему не предоставить заниматься “Аберкромби-Карлтон” сыновьям Тимоти.

    — Я уже была готова это сделать, — сказала она спокойно.

    — Что же случилось?

    Она почувствовала напряжение и неловкость при воспоминании об этой ужасной встрече в комнате директората Тимоти.

    — Ты знаешь Лоретту Карлтон?

    — Никогда не встречал матриарха, но, конечно, слышал. Должно быть, теперь она стара, как земная кора.

    — Возможно, но соображает так же отлично, как и всегда. Откровенно говоря, я собиралась отказаться от всего.., и так бы и случилось, если б не Кэтрин.

    — А что Кэтрин? Это ведь дочь Тимоти? Он заметил, что она в замешательстве, и быстро добавил:

    — Еще шампанского, Элизабет? Давай оставим этот разговор.

    — Нет, — возразила она, одаривая его улыбкой. — Ты очень добр, Роуи. Ты знаешь Кэтрин?

    — Да встречал ее однажды. Образец испорченной маленькой богатой сучки.

    Элизабет подумала, потом кивнула, соглашаясь. — Возможно, все так и есть, но у нее есть серьезные причины ненавидеть меня, и на этой встрече она высказалась без обиняков. Она так меня разозлила, что я бы взялась за любое дело, даже за космические исследования, лишь бы осадить их.

    — Настолько скверно?

    — Просто ужасно, — ответила она спокойно.

    — Забудь о Кэтрин и предоставь заниматься делами Тренту и Брэду.

    — Похоже, ты знаешь Карлтонов так же хорошо, как я.

    — Карлтоны и Чалмерсы — старинные фамилии. Как обычно говорят, “старые деньги”. В прежние времена они все лето проводили в Ньюпорте, а теперь на Эгейском море и в Сен-Морисе. Брэд и я вместе учились в Гарварде.

    Пару лет мы бывали в одной компании, но, поскольку он один из Карлтонов…

    Роуи пожал плечами Элизабет играла хлебным шариком, потом наконец сказала:

    — Я не вполне понимаю тебя, Роуи. Ты мил со той, а ведь многие из твоей среды считают меня выскочкой, алчным ничтожеством.

    — Я мог бы добавить, что считаю большинство Сарлтонов совершеннейшими ублюдками.

    Она уловила в его голосе правдивые нотки и расслабилась.

    — Да мне плевать, если ты их как следует уделаешь. По-королевски.

    — В этом нет ничего королевского.

    — Я тебе помогу, Элизабет, если ты встала на этот путь.

    Это было потрясающее предложение, и она понимала, что если Роуи говорит серьезно, то ему пришлось бы здорово пожертвовать своим временем.

    — Благодарю, — сказала она. — Я подумаю.

    Если только не завалю все дело, мне понадобится любая помощь.

    — И люди, которым можно доверять.

    — Да, — ответила она, улыбаясь. — Знаешь, я даже не представляю, что носят современные деловые женщины на работу.

    — Несомненно, костюмы от Кристиана Диора.

    Или от де ля Рента.

    — Ты говоришь прямо как Тимоти. Однажды я примеряла какое-то простое платье, не от знаменитых кутюрье. Я думала, что Тимоти на месте хватит удар.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки