LoveRead.info » Книги » Романы » Теневая революция - Клей Гриффит

Теневая революция - Клей Гриффит

Книгу Теневая революция - Клей Гриффит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

17 0 20:03, 20-06-2026
Теневая революция - Клей Гриффит
20 июнь 2026

Книга Теневая революция - Клей Гриффит читать онлайн бесплатно без регистрации

Они, последняя и лучшая защита королевства от сверхъестественного зла. Но им понадобится гораздо больше серебра. По мере того как туман окутывает газовые фонари викторианского Лондона, оборотни рыщут в тенях переулков. Но они проникли и во внутренние круги высшего общества. Сражаться с этими тварями под силу лишь горстке особо одаренных магов. Среди них Саймон Арчер, скрывающий свои способности заклинателя за маской лихого плейбоя, его лентяй-наставник Ник Баркер, предпочитающий хороший паб захватывающим подвигам, и хладнокровная алхимик Кейт Анструтер, которая одинаково уверенно чувствует себя и в бальном зале, и на поле боя. После того как оборотень нападает на младшую сестру Кейт, все трое объединяются с суровым шотландским охотником на чудовищ Малкольмом Макфарлейном, но вскоре понимают, что столкнулись с угрозой, чем все они могли представить.

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 72
    Перейти на страницу:
    Вас уже представили друг другу?

    Саймон протянул руку шотландцу.

    — Саймон Арчер из Уорденского аббатства.

    Малкольм пожал протянутую руку Саймона.

    — Малкольм Макфарлейн из Роуарденнана.

    Однако при упоминании этого имени глаза Саймона внезапно потемнели. Малкольм тут же отдернул руку.

    — Роуардэннан? — медленно переспросил Саймон. — Вы знали Джона Макфарлейна, который был родом из тех мест? Он был старше вас лет на двадцать.

    — Знал, — Малкольм напрягся. — Моего отца звали Джон Макфарлейн. Какое вам до этого дело?

    Малкольм не успел договорить. Саймон с силой швырнул его к стене.

    — Моего отца, — прорычал Саймон, — звали Эдвард Кавендиш. Ваш отец убил его.

    Кулак Малкольма врезался в щеку Саймона, заставив его отшатнуться. Саймон ответил ударом в висок. Грудь Саймона пронзила боль, когда Малкольм ударил его локтем в грудь, и воздух так резко вырвался из его легких, что перед глазами замелькали пятна. Саймон упал на четвереньки, чувствуя сильное головокружение и дезориентацию. Он заметил рядом с собой ногу. Он схватил ее и дернул, повалив Малкольма на пол.

    Толстые руки шотландца легли на плечи Саймона, пытаясь повалить его. Саймон перекатился, увлекая Малкольма за собой, и они рухнули на стол и стул, разбросав книги. Саймон быстро вывернулся, отпрянул в сторону и вскочил на ноги.

    — А ну-ка, здесь! Не в моем магазине! — кричала Пенни, но когда Саймон встал и повернулся, он столкнулся с мощным кулаком шотландца. Саймон отшатнулся, его голова мотнулась в сторону, а из разбитой губы хлынула кровь. Он споткнулся, но удержался на ногах. Он развернулся и нанес удар в незащищенный живот противника. Малкольм согнулся, и Саймон с силой ударил его коленом.

    Шотландец отлетел назад. Саймон, пошатываясь, подошел к прилавку, оперся на него и попытался отдышаться. В поле его зрения появился Малкольм. Он был напряжен, зол и вытирал кровь, стекавшую из уголка глаза.

    — Твой отец был бесхребетным ублюдком, — прорычал Саймон.

    Малкольм ударил Саймона кулаком в живот и прорычал:

    — Может, и так, но только я могу называть его так.

    Саймон пришел в ярость. Он поднял окровавленное лицо и, упершись спиной в стойку, чтобы не упасть, поднял обе ноги и ударил каблуками в незащищенный живот Малкольма. Шотландец отлетел назад. Саймон, пошатываясь, бросился вперед и схватил Малкольма за поднятую руку. Выражение удивления на лице шотландца заставило Саймона улыбнуться, несмотря на разбитую губу. Саймон ударил Малкольма кулаком, и тот рухнул на пол, как мешок с картошкой.

    Саймон повернулся к Пенни, которая постепенно приходила в себя после шока и багровела от злости. Он откашлялся, чувствуя, как его переполняет чувство удовлетворения.

    — Семейные дела.

    — Вы что, с ума посходили? Это же бизнес, а не драка.

    Маленькая победа Саймона продлилась недолго. Малкольм набросился на него, и они рухнули на стойку. Тяжелый вес прижал лицо Саймона к дереву. Он попытался подняться, но мышцы в руках словно налились свинцом.

    Саймон вспомнил, как плакала его мать, рассказывая ему о той ночи, когда умер его отец. Гнев снова вспыхнул в нем. Он оттолкнул Малкольма, сам не понимая как. Он не думал, что использовал магию, хотя и не мог в этом поклясться.

    Шотландец снова поднялся на ноги, словно темный призрак, схватил с книжной полки какое-то странное металлическое приспособление и замахнулся им. Саймон услышал тревожный крик Пенни, но она беспокоилась скорее за свою работу, чем за Саймона. Его сильная рука блокировала удар Малкольма, и с диким криком Саймон ударил его лбом в лицо. Саймон врезал Малкольму в челюсть. Шотландец рухнул на пол, размахивая руками и ногами. По его удивленному лицу было ясно, что он не ожидал проиграть этот бой.

    Жаль.

    Надо отдать ему должное за упорство: Малкольм снова попытался подняться, но, судя по всему, плохо ориентировался в пространстве. Шотландец покачал головой, не понимая, почему он все еще лежит на полу.

    — Твои услуги здесь больше не нужны, — рявкнул Саймон. — Убирайся из Лондона, как только поднимешь свою жалкую шкуру с пола.

    Малкольм сплюнул кровь и провел тыльной стороной ладони по губам.

    — Я уйду, когда буду готов, и не раньше. Ни ради тебя, ни ради кого бы то ни было.

    На обоих мужчин обрушилась волна холодной воды, заставив их замолчать.

    — Вон! Оба! — взревела Пенни, размахивая пустым ведром.

    — Черт бы тебя побрал, женщина! — взревел смуглый шотландец, вытирая мокрое лицо. — Драка уже закончилась!

    Пенни сжала кулак у бедра.

    — Хорошо, что так, а то я бы пристрелила вас обоих.

    — А как же мои пистолеты? — пробормотал Малкольм.

    — Вернешься за ними, когда придешь в себя. — Пенни покачала головой. — Это был последний раз, когда я пыталась свести вас.

    Саймон выпрямился, достал свой промокший бумажник и положил на прилавок приличную сумму.

    — Приношу свои извинения, мисс Картер.

    Под суровым взглядом инженера двое промокших мужчин вышли из лавки, вызвав любопытство у прохожих. Они свернули в переулок за углом и встали лицом друг к другу.

    — Ты ошибаешься, Арчер, — процедил Малкольм сквозь зубы, глядя в затравленные глаза Саймона. — Честное слово, ошибаешься.

    — Ваша честь, — прошипел Саймон, но что-то в смиренном тоне шотландца заставило его умерить свой гнев. Возможно, дело было в боли, которую он видел в глазах Малкольма, такой же боли, какую испытывал сам. С каменным лицом он смотрел на Малкольма, размышляя, что ему делать.

    Рука Малкольма снова легла на рукоять меча. Его тело напряглось, мышцы были готовы к броску.

    — Давайте покончим с этим, если вы этого хотите.

    — Значит, вы по-прежнему готовы защищать имя своего отца? — холодно спросил Саймон.

    — Я уже давно перестал пытаться.

    — Тогда скажите мне, почему я должен верить, что Джон Макфарлейн не убивал моего отца, хотя я всегда знал, что это так.

    — Я знаю, что произошло той ночью, и мне нечем гордиться. Моему отцу приказали убить человека по имени Эдвард Кавендиш, но он так напился, что не смог бы заколоть и дохлую козу. Он не смог этого сделать.

    — Откуда вам это известно?

    — Он сам мне рассказал.

    — Почему я должен вам верить?

    Глаза Малкольма вспыхнули от гнева.

    — Макфарлейны не чужды убийствам, как известно. Мой отец признался бы в содеянном, если бы сделал это. Лучше быть убийцей, чем трусом.

    Саймон напрягся.

    — Так кто же убил моего отца той ночью в Шотландии?

    Малкольм сочувственно пожал плечами.

    — Я не знаю. Мой отец так и не узнал. Он так и не смог избавиться от пагубной привычки. Он умер в луже собственной блевотины.

    Саймон изучал шотландца, следя за каждым движением его мышц, за каждым изгибом губ. Этот человек, независимо от того, что сделал или не сделал

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки