LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Книгу Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

28 0 23:03, 19-02-2026
Любовь в облаках - Байлу Чэншуан
19 февраль 2026
Автор: Байлу Чэншуан Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читать онлайн бесплатно без регистрации

Она — будто рождённая в бою. Холодная и острая, как лезвие, Мин И знала вкус крови и цену предательства. Но даже самый закалённый клинок может оказаться отравлен… Смертельный яд, медленно пожирающий жизнь, толкает её на шаг, от которого нельзя будет отступить: она сбрасывает доспехи, скрывает острые углы и становится… нежной, покорной, будто безобидной танцовщицей. Он — мужчина, которого нельзя приручить. Жестокий, опасно красивый, с улыбкой ядовитой змеи, Цзи Боцзай — мастер обольщения и разрушения. Он привык играть жизнями, и Мин И — его новое оружие. Он видит в ней идеальный клинок, созданный лишь для него, и готов поднять её над всеми, как самый яркий драгоценный камень своей короны. Но есть одна ошибка, которую не прощают даже короли — это влюбиться в собственное оружие… «Восхождение к облакам» — это роман о любви, где каждый поцелуй может быть смертелен, а каждое прикосновение — искуплением. Это танец интриг, ложных лиц и болезненной откровенности, в котором охотник может стать жертвой, а палач — спасителем. Когда доверие становится роскошью, а преданность — ловушкой, кто победит в этом поединке двух сердец, спрятанных за сталью?

    1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 421
    Перейти на страницу:
    самое дорогое.

    У Мэн Синя пот покатился по лицу градом, как после лихорадки. Он судорожно забился:

    — Я… Я вспомнил! Вспомнил всё! Это я… Я виноват перед ней!

    — Вот и хорошо, — улыбнулся Не Сю.

    Миг — и нож беззвучно опустился.

    Лёгкий ветер приподнял белую ткань, что укрывала поминальный табличку. Цзи Боцзай стоял у входа, бросил взгляд и бережно пригладил её, чтобы не открылась.

    За резными оконцами уже царила самая жара — весна отцвела, и лето вступило в свои права. Солнечные лучи проникали сквозь витражи, заставляя его прищуриться.

    Опять лето. Прошло уже несколько лет с той поры, как он в последний раз видел, как она, закружившись в своей юбке из серебристой вуали, смеялась, глядя на отражение в пруду, и спрашивала: кто же всё-таки прекраснее — она или лотосы.

    В павильоне Хуа Мань Лоу всё ещё хватало пышных лёгких юбок, и смех девушек, пряный, манящий, вился меж комнат, где веселье лилось рекой для тех, кто мог за него заплатить.

    Сегодня один богатей заказал сразу десять девушек в один зал — обслужить одного больного.

    Хозяйка заведения, узнав цену, расцвела в улыбке:

    — Какой бы хворью ни страдал господин, мои девочки способны заставить встать кого угодно.

    Но когда больного внесли, девушки притихли.

    Мужчина был бледен, как мертвец, и без сознания. А те, кто его нёс, остановились у дверей и с серьёзным видом объявили:

    — Это начальник стражи внутреннего двора, Мэн Синь, господин Мэн. Если вы сумеете этой ночью вернуть его к жизни — поместье Мэн выплатит по пять тысяч серебряных каждому. Но… прошу вас — всё, что здесь произойдёт, остаётся тайной. Никому — ни слова о здоровье моего господина.

    На верхних этажах, где пировали чиновники да знатные господа, стоило прозвучать имени — и всё заведение взорвалось хохотом. Мэн Синь, этот прославленный ловелас, и вдруг — в таком жалком виде?

    Девицы, окрылённые щедрым заказом, с визгом и весёлой болтовнёй проводили «больного» в отдельные покои.

    Но не прошло и получаса, как из-за шёлковых занавесей посыпались возмущённые выкрики. Вскоре послышался и резкий голос мамочки — хозяйки заведения:

    — Вернуть к жизни?! Да тут хоть сам Небесный Император спустись — и тот не справится! Вот уж с каким зловещим грузом пришли, чтоб нам на весь день удачу перебить!

    — Мамочка, — взмолилась одна из девушек, — но платят-то хорошо! Может, ещё пару сестёр позвать? Вдруг кому удастся?

    — Позовите! Пусть Мудань заглянет — может, её взгляда будет достаточно!

    Мамочка прикусила губу — и решила: пусть большого куша не будет, но и по мелочи подзаработать не грех. Ведь сказали же ясно — даже если просто заглянешь в комнату, уже платят тысячу серебряных.

    Она тут же кинулась по другим покоям — с извинениями и вежливыми просьбами «на минутку одолжить девушку», а взамен за её время отменяла весь счёт за выпивку.

    Так, не прошло и получаса, как весь Хуа Мань Лоу узнал о несчастье: Мэн Синь… больше не мужчина. Ни зелье, ни искусство — ничто не способно вернуть утраченное.

    Так что, когда наутро в колодце за задним двором нашли тело Мэн Синя, никто в цветущем доме не удивился. А когда от Да сы последовал указ о снятии его с должности — всё рассыпалось, как карточный домик: никто больше не стал вспоминать о просьбах семьи Мэн, и девушки, заискивавшие прежде, теперь смело заявляли:

    — Он… он ведь и вправду не мог уже «восстать». Вот и выбрал короткий путь — сам ушёл.

    Слух этот быстро расползся по кругу знатных домов и, в конце концов, добрался до ушей самого Да сы. Когда он вскользь спросил у Чжао-сыпаня, тот, не моргнув глазом, ответил:

    — Самоубийство.

    Да сы лишь кивнул, не вдаваясь в детали, и взглянул на старого чиновника с лёгкой грустью:

    — Так ты всё же собрался покинуть службу и вернуться на покой? Жаль. Я к тебе привык.

    — Стар я стал, — с почтительным поклоном отозвался господин Чжао. — Уже не могу быть для вас опорой. Да и рад я, что на смену мне пришёл Сыту Лин — молодой, умный, да способный.

    Сыту Лин стоял позади, уже облачённый в новое одеяние чиновника судебного управления. Лицо его, ясное и светлое, сияло молодостью и рассудком — губы алые, зубы как жемчуг, осанка прямая и достойная.

    Да сы с одобрением кивнул, с улыбкой взглянув на него:

    — Я уже успел оценить его. Надёжен.

    А ведь надёжен он был не только как чиновник…

    Он был его оружием. Его шахматным ферзём против самого Цзи Боцзая.

    Чжао Сыпань, завершив службу и исполнив всё, что было положено, вместе с супругой неспешно покинул город, отправившись в тихую загородную усадьбу.

    Сыту Лин стоял на городской стене, глядя, как повозка старого чиновника исчезает вдали, и слегка удивился:

    — Цзи Боцзай и впрямь отпустил его… а ведь тот тоже участвовал в доносе на прежнюю сы-хоу.

    Он вспомнил, как Цзи Боцзай без жалости расправился даже с Мэн Синем — тем, кто всего лишь иногда показывал той женщине неприязнь. Почему же Чжао Сыпань остался жив?

    Фу Юэ покачал головой — догадок у него не было:

    — Его мысли… всегда были странными.

    Сыту Лин с досадой отвернулся:

    — Хотел угадать, кто станет следующей жертвой, а, выходит, совсем не туда смотрел. Как же так? Неужели в этом мире есть человек, чьи поступки я не в силах предсказать?

    Фу Юэ посмотрел вперёд, в молчаливую даль:

    — Господин, но ведь вы и сами не всеведущи.

    — Хм! — надулся Сыту Лин, задрав подбородок. — До встречи с ним я не знал, что такое поражение. Ну что ж… поспорим? Уверен, Цзи Боцзай сам приползёт ко мне в дом.

    — Он человек гордый, — Фу Юэ покачал головой. — Даже если и раскаялся, скорее пошлёт кого-нибудь за барышней Мин, чем сам придёт к ней.

    Сыту Линь рассмеялся и с лёгкостью вскочил на повозку, весело покачивая головой:

    — Ах ты, Фу Юэ, ты так хорошо разбираешься в Цзи Боцзае, а вот на мою «старшую сестрицу» в нашем доме, похоже, ни разу по-настоящему не посмотрел.

    Фу Юэ не понял, к чему это, но спорить не стал.

    Когда повозка проезжала мимо конца улицы Эрцзю, стало видно, что там уже начали расчищать пепелище — готовились к возведению нового особняка.

    Цзи Боцзай с больной головой вглядывался в строительные чертежи:

    — Эти мелкие хлопоты нельзя было переложить на кого-то другого?

    — Ваша резиденция уже однажды была сдана с потрохами, — серьёзно напомнил Не Сю. — Второй раз допустить нельзя.

    1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 421
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки