Ни о чем не жалею - Даниэла Стил
Книгу Ни о чем не жалею - Даниэла Стил читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
603 0 00:29, 07-05-2019Книга Ни о чем не жалею - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно без регистрации
— Хочешь, я помогу тебе? — предложил Джон, ноГабриэла покачала головой. Она очень боялась. Если мама увидит, как папапомогает ей выполнять ее обязанности, это закончится новым наказанием. Элоизапостоянно повторяла дочери, чтобы она не смела жаловаться отцу и настраиватьего против нее. Габриэла никогда этого не делала — сначала потому, что бояласьматери, потом — потому что поняла: папа ничем ей не поможет.
— Пойдешь завтракать? — как ни в чем не бывалопредложил Джон, и девочка опять покачала головой.
Она боялась встретиться с матерью. Да и голода Габриэлабольше не чувствовала — ей казалось, что она уже никогда в жизни не сможетпроглотить ни кусочка. И прежде совместные завтраки были для нее суровымиспытанием, теперь же Габриэле достаточно было неловко пошевелить рукой илислишком глубоко вздохнуть, и в груди у нее сразу вспыхивала огненная боль, откоторой темнело в глазах, а на лбу выступал холодный пот.
— Н-нет, папа, я не хочу есть, — с трудом выдавилаГабриэла, заметив, что Джон вопросительно смотрит на нее.
Он подумал про себя, что девочка, должно быть, очень устала.Джон ни в какую не желал замечать ни очевидной неловкости, с какой двигаласьГабриэла, ни распухшей губы, ни запекшейся в волосах крови. Он уговаривал себя.Что всему этому должно быть иное объяснение, вроде пресловутого падения слестницы, и весьма преуспел в этом.
— Пойдем-пойдем, — сказал он. — Я приготовлютебе оладьи с ежевичным вареньем.
Он говорил почти заискивающим тоном, потому что в глубинедуши все знал. Но даже думать о том, что Элоиза сделала с их дочерью вчеравечером, Джон боялся.
Это сделало бы бремя его вины непереносимым.
Только сейчас он заметил, что поверх платья Габриэла наделатонкий свитер с длинными рукавами. Она всегда поступала таким образом, когда ееруки оказывались покрыты синяками и ссадинами. Это был бесспорный признак того,что Элоиза снова «воспитывала» дочь, но Джон и тут нашел для себя приемлемуюотговорку. «Должно быть, девочка слегка простыла, и ее знобит».
А Габриэла прикрывала свои увечья свитером совершенносознательно. Даже дома она не осмеливалась напоминать матери о своем«отвратительном поведении», выставляя напоказ синяки, полученные в наказание затот или иной «проступок». Между ними троими — включая и Джона — существовалочто-то вроде молчаливого соглашения. Девочке милостиво позволялось надеватьлюбую одежду, которая прикрывала бы кровоподтеки, багрово-синие опухоли иссадины, частенько сплошь покрывавшие худенькие плечи и руки Габриэлы.
— А где твоя Меридит? — неожиданно спросил Джон,оглядевшись по сторонам и не увидев куклы на привычном месте — на тумбочке возлекровати. Обычно девочка не расставалась со своей единственной игрушкой, носейчас ее нигде не было.
— Она… уехала, — ответила Габриэла, опустив глазаи прилагая колоссальные усилия, чтобы не заплакать. Ей вдруг вспомнилось, скаким глухим, тошнотворным звуком врезалась в стену белокурая головка Меридит икак полетели в разные стороны осколки фарфора. Она знала, что никогда этого незабудет и никогда не простит мать за то, что она лишила ее единственнойподруги. Даже нет, не подруги — Меридит была для нее чем-то большим. Она быладочкой Габриэлы — ее ребенком, изуродованным и убитым у нее на глазах.
— То есть? — удивился Джон, но, спохватившись,решил, что развивать эту тему не стоит. — В общем, спускайся-ка вниз.Сегодня мы пойдем в церковь, и ты обязательно должна что-нибудь съесть.
Сказав это, он поспешно вышел из детской и сбежал вниз,испытывая огромное облегчение от того, что больше не видит печальных глаздочери. Теперь Джон точно знал, что в его отсутствие случилось что-то страшное,но он не желал расспрашивать об этом ни Габриэлу, ни Элоизу. Подробностиочередного наказания ему были ни к чему — он никогда не стремился знать большетого, что ему доводилось увидеть своими собственными глазами. Но даже тогдаДжон не предпринимал ничего, чтобы помешать жене и спасти дочь от расправы.
Через некоторое время Габриэла все же пришла, хотя спуск полестнице был для нее настоящей пыткой. От боли в груди и в ушибленной лодыжкеГабриэла едва не теряла сознание, но она слишком боялась не выйти к завтраку.
— Ты сегодня поздно, — не поднимая взгляда отгазеты, приветствовала ее Элоиза.
— Прости, мамочка, — прошептала девочка. Говоритьбыло больно, но она знала, что ответить необходимо.
Для своего же блага.
— Налей себе стакан молока и возьми овсянку, —сказала Элоиза, которой очень не хотелось отрываться от чтения. — Если ты,конечно, проголодалась… — добавила она.
Габриэла беспомощно оглянулась по сторонам, но, прежде чемона успела что-нибудь сказать, Джон положил ей полную тарелку, овсянки, котораяуже успела остыть. Он как раз наливал в стакан молоко, когда Элоиза, дочитавзаинтересовавшую ее статью, подняла голову.
— Ты все время ее балуешь, — недовольно произнеслаона. — Ты что, хочешь совсем испортить ребенка?
И она посмотрела на него с нескрываемой злобой, которая,впрочем, не имела никакого отношения к Габриэле. Джон провинился, и Элоизахотела напомнить ему об этом. Хотя она всегда одергивала его, когда он пыталсясделать что-то для девочки.
— Сегодня воскресенье, Эл, — ответил Джон с такимвидом, будто это все объясняло. — Хочешь еще кофе, дорогая?
— Нет, спасибо, — коротко ответила Элоиза. —Я должна идти одеваться. — Она с угрозой посмотрела на дочь. — Да итебе пора, если не хочешь опоздать в церковь. Сегодня наденешь розовое платье итакую же кофточку. Ясно?
Габриэла невольно вздрогнула и чуть не зарыдала, представивсебе ту муку, которую ей придется испытать, переодеваясь в парадную одежду. Ноприказ был совершенно недвусмысленным, как и намек на страшное наказание,которое грозит ей, если она ослушается.
— И оставайся в детской, пока тебя не позовут, —привычно добавила Элоиза. — Постарайся за это время не изгваздаться.
Габриэла только кивнула и, так и не притронувшись к овсянкеи молоку, выскользнула из-за стола. Она знала, что сегодня ей потребуетсягораздо больше времени, чем обычно, чтобы переодеться и расчесать волосы. Недай бог лишний раз испытывать терпение матери. Промолвив свое вымученное«спасибо», она проковыляла к себе.
Джон молча проводил ее взглядом. Что он мог сказать? Заговормолчания накрепко связывал его с Элоизой — ни возмутиться, ни что-нибудьсказать он не смел.
Да, по правде говоря, ему и не хотелось.
Подниматься по лестнице оказалось намного труднее, чемспускаться, однако в конце концов Габриэла сумела добраться до своей комнаты.Сначала она пошла еще раз умыться. Ополоснувшись холодной водой, Габриэлаубедилась, что лицо почти в порядке. Поистине мастерство Элоизы не зналограниц. Потом, отворив дверцу стенного шкафа, она сразу нашла розовое платье, окотором говорила мать, но натянуть его оказалось неимоверно трудно. Поминутноморщась от боли и отирая слезы, которые катились из глаз против ее воли,Габриэла в конце концов сумела одеться и даже умудрилась застегнуть верхнийкрючок на спине. Как она ни старалась, до остальных ей было не дотянуться, и вконце концов девочка решила, что кофточка скроет ее «неряшливость» отпроницательного взора матери.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
