LoveRead.info » Книги » Романы » Былая любовь - Мэри Линн Бакстер

Былая любовь - Мэри Линн Бакстер

Книгу Былая любовь - Мэри Линн Бакстер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

374 0 01:20, 12-05-2019
Былая любовь - Мэри Линн Бакстер
12 май 2019
Автор: Мэри Линн Бакстер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Былая любовь - Мэри Линн Бакстер читать онлайн бесплатно без регистрации

Обстоятельства вынуждают Молли приехать на ранчо Уорса Кавано, ее былого возлюбленного. Рискованная поездка: ведь Уорс может узнать в ее малыше Тренте своего сына. А раскрывать тайну нельзя, у их отношений нет будущего: Уорс намерен избираться в сенат и ему уже подыскали влиятельную невесту. Или все же старая любовь возьмет верх?..
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31
    Перейти на страницу:

    – Ты попал в пыльную бурю? – спросила Молли.

    – Мы с Артом расчищали землю.

    – Ты выглядишь измотанным.

    – Я действительно устал, но сейчас приму душ, выпью чашку чая и буду как новенький.

    Молли подошла к холодильнику и открыла его.

    – Ты же знаешь, что не обязана мне прислуживать, – проворчал Уорс.

    Она смущенно сглотнула.

    – Я знаю, но с меня не убудет, если я налью тебе чаю. – Прежде чем он успел возразить, она достала с полки чашку, положила в нее пакетик с чаем и, налив кипятку, протянула ему.

    Уорс взял чашку, постаравшись при этом не коснуться ее руки. Затем, не сводя глаз с Молли, поднес ее к губам и сделал глоток.

    Молли хотела отвернуться, но не смогла. Она была словно зачарована неожиданным блеском, появившимся в его глазах, и терпким запахом мужской кожи. Внезапно ее ладони стали влажными, во рту пересохло.

    Прежде чем Уорс обнаружил, как на нее действует его присутствие, Молли повернулась, подошла к прилавку и стала снова резать фрукты.

    Все произошло в считанные доли секунды. Нож соскользнул и вместо того, чтобы отрезать дольку яблока, вонзился ей в палец.

    – Ой! – воскликнула она. Уорс вмиг подбежал к ней, схватил ее ладонь и зажал рану, чтобы остановить кровь.

    – Черт побери, Молли! – прорычал он.

    – Что ты на меня кричишь? – возмутилась она, метнув на него сердитый взгляд. В этот момент она обнаружила, что его губы находились всего в нескольких сантиметрах от ее губ, а глаза потемнели от желания.

    Он собирался ее поцеловать.

    Глава девятая

    Только этого не произошло.

    Выругавшись себе под нос, Уорс открыл кран и подставил ее палец под струю холодной воды. Молли ошеломленно молчала, но не из-за того, что поранилась, а потому что хотела, чтобы он ее поцеловал. Она была разочарована.

    Нет, кричал ее разум. Это безумие. Она не хочет, чтобы он к ней прикасался. Любой физический контакт может оказаться для нее губительным, нужно держаться от него подальше.

    – Все в порядке, – сказала она, попытавшись освободить руку, но Уорс не отпустил ее.

    Взяв бумажное полотенце, он осторожно промокнул рану.

    – Ой! – воскликнула Молли, не подумав.

    – Прости. – Несмотря на резкий тон, его прикосновения были нежными. Она вся дрожала, особенно когда он наклонился, чтобы взглянуть поближе на рану.

    Когда он наконец поднял голову и посмотрел на нее, между ними проскочил электрический разряд. На мгновение ей показалось, что весь мир перевернулся. Кашлянув, Уорс слегка отстранился.

    – Думаю, жить будешь, – хрипло произнес он.

    Молли издала нервный смешок.

    – Ты думаешь?

    На его губах появилось подобие улыбки, и ее бросило в жар. Господи, она не может себе позволить снова пасть жертвой его чар. Это слишком болезненно. Однажды он уже разбил ей сердце, и она не допустит, чтобы он сделал это снова. Ведь сейчас ей нужно думать в первую очередь не о себе, а о Тренте. С этой мыслью Молли выдернула ладонь из его руки. При этом бумажное полотенце порвалось и рана снова начала кровоточить. Не подумав, Молли засунула палец в рот.

    – Не делай этого, – велел Уорс.

    Вытащив палец изо рта, она уставилась на него.

    – Немного крови еще никому не повредило.

    – Я пойду принесу аптечку.

    – Все в порядке. В конце концов, она перестанет кровоточить.

    – А пока не перестанет, что ты собираешься делать?

    Молли не верилось, что они завели этот бессмысленный разговор из-за пустякового пореза.

    – Хороший вопрос, – ответила она.

    – Я сейчас вернусь.

    Когда он ушел, Молли обернула палец новым полотенцем и прислонилась к буфету. Ее ноги внезапно стали ватными:

    Уорс вернулся через минуту и, не церемонясь, взял ее руку в свою. Если он и держал ее дольше, чем требовалось для оказания первой помощи, то они оба притворялись, что не замечают этого. Время словно остановилось.

    К реальности Молли вернул Трент, вбежавший в кухню. Увидев повязку, он замер на месте и уставился на мать широко распахнутыми глазами. Молли немедленно отдернула руку и отошла на безопасное расстояние от Уорса.

    – Мама, ты поранила палец?

    – Да, мой сладкий, но уже все в порядке.

    – Это Уорс забинтовал его?

    Молли улыбнулась.

    – Да.

    – Но ты же медсестра.

    Уорс рассмеялся, и у нее перехватило дыхание. Она так давно не слышала его смеха. От него исходила гипнотическая сила, которую невозможно было игнорировать.

    – Когда-нибудь ты поймешь, что доктора и медсестры самые трудные пациенты, – сказал Уорс Тренту.

    Глаза мальчика снова расширились.

    – Правда?

    Уорс подмигнул ему.

    – Правда.

    – Молодой человек, идите мыть руки, – обратилась Молли к сыну. – Ленч уже готов.

    Немного помедлив, Трент посмотрел на Уорса.

    – Ты будешь есть вместе с нами? – спросил он.

    Удивленная бесцеремонностью сына, Молли поспешно сказала:

    – У Уорса, наверное, другие планы. Я…

    – Никаких планов нет, разве что я собирался принять душ.

    В кухне наступила тишина. Молли бросила на Уорса сердитый взгляд, и он в ответ посмотрел на нее с невинностью младенца. Что дальше, черт побери?

    Она собиралась отнести ленч в комнату матери и составить ей компанию, но, очевидно, Максин придется есть одной.

    – Итак, что у нас на ленч? – непринужденно спросил Уорс.

    – Сандвичи, хрустящий картофель и фрукты.

    Уорс подмигнул Тренту.

    – Мне нравится, а тебе, сынок?

    Сынок.

    Не смей так его называть, хотела закричать Молли. Он не твой сын, а мой. Только мой, с отчаянием сказала она самой себе, глядя в окно на залитую солнцем лужайку, чтобы немного успокоиться.

    – Мамочка, я проголодался.

    – Да, мой сладкий, сейчас.

    Уорс направился к ней.

    – Скажи, чем я могу помочь.

    – Ничем, – холодно ответила она. – Я сама со всем справлюсь.

    Остановившись на полпути, он нахмурился и сказал:

    – Извини. – Затем повернулся и пошел к столу.

    Молли вздохнула, зная, что Уорс не привык, чтобы ему указывали. Это была его прерогатива, и он ожидал беспрекословного подчинения от всех, кто на него работал. Но сейчас по непонятной ей причине он спустил ей командный тон. Должно быть, из-за присутствия Трента, которому она была несказанно рада. У нее не было настроения спорить.

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки