LoveRead.info » Книги » Романы » Муки любви - Памела Бэрфорд

Муки любви - Памела Бэрфорд

Книгу Муки любви - Памела Бэрфорд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

248 0 07:40, 15-05-2019
Муки любви - Памела Бэрфорд
15 май 2019
Автор: Памела Бэрфорд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Муки любви - Памела Бэрфорд читать онлайн бесплатно без регистрации

Два года прошло, как Меган Вулф развелась с мужем: сумасбродный Джек не мог обеспечить семью хотя бы средним достатком.Однако, встретив его опять, она не задумываясь разорвала помолвку с адвокатом из солидной фирмы с Уоллстрит и попросила бывшего мужа: «Женись на мне снова!»
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 36
    Перейти на страницу:

    — Таня, у тебя есть запасная батарейка для сотового?

    — Батарейка? — удивленно переспросила Таня.

    Мег замерла, опустив ложечку в банку с кофе, и прикрыла глаза: ей хотелось думать, что она ослышалась.

    — Батарейка в телефонной трубке села, — объяснил Джек очень спокойным голосом, тщательно выговаривая каждое слово, что, как хорошо знала Мег, было признаком затишья перед бурей.

    — Ах да, я звонила подругам, — сказала Таня. — Телефон поработал немного, а потом так забавно запищал и умолк.

    На щеке Джека дрогнул желвак.

    — Ты пользовалась сотовым после того, как все телефоны в доме вышли из строя? — спросил он, угрожающе выделив слово «после». — Чтобы просто поболтать?

    Таня подбоченилась и небрежно произнесла:

    — А что я, по-твоему, должна была делать? Общаться с подругами с помощью сигнальных огней?

    — Есть… у тебя… замена?

    — Замена?

    — Вторая батарейка, — поспешно пояснила Мег.

    — Нет.

    — Ты привезла аккумулятор для батареек? — спросил Джек после глубокого вдоха. — Мы могли бы подзарядить севшую батарейку.

    — Увы, нет.

    Таня, судя по выражению ее лица, начала постепенно понимать, что натворила. Джек уставился на нее долгим немигающим взглядом, а потом посмотрел на Мег, которая все еще держала над кофейником полную ложечку кофе.

    — Телефона нет, — сказал он с обманчивым хладнокровием и отшвырнул бесполезный сотовый.

    Таня порывисто села за стол со словами:

    — Что ж, это не моя вина.

    Мег прикусила язык, поскольку всякое сочувствие к этой глупой женщине у нее истощилось.

    — У Пита была рация? — спросил Джек.

    — Да, но только на яхте, — ответила Мег.

    — Которая стоит где-то на причале, верно?

    — Во Фрипорте, — вздохнула Мег, пристроив кофейник на огонь. — Она на зимнем ремонте.

    — У адвоката вряд ли есть сотовый, — обронил Джек ледяным тоном, от которого Мег бросило в жар.

    — Нет, — подтвердила Мег после короткой паузы. — Он хотел в этот уик-энд расслабиться — отдохнуть от своих сослуживцев.

    Внезапно лицо Тани просветлело.

    — Постойте-ка! Мы не отрезаны от мира! — радостно воскликнула она. И под ожидающими взглядами бывших супругов объявила с самодовольством: — У Нила есть портативный компьютер. Нил может передать сообщение в полицию по электронной почте.

    — Таня, все линии отключены, — сказала Мег.

    — Это же портативный компьютер, — закатила та глаза. — Он работает от батареек!

    — Для модема потребуется телефонная линия, — объяснила Мег, едва не теряя терпение. И добавила, поймав непонимающий взгляд Тани: — Модем обеспечивает связь компьютера с телефоном, без чего нельзя передать сообщение по электронной почте.

    — Я знаю, — сказала Таня, возмущенно вздернув подбородок.

    — Пойду разбужу Нила и Уинстона, — произнес Джек. — Нужно куда-то перетащить Пита, прежде чем встанут дети.

    Мег заподозрила, что он просто решил сбежать подальше от Тани, чтобы не ляпнуть сгоряча чего-то лишнего. Мег всегда восхищалась умением Джека обуздывать свой гнев. Теперь, когда ей открылась правда о его прошлом, Мег терзало любопытство, а не научился ли он искусству выживания в тюрьме.

    Тюрьма. То, что он ни слова не сказал ей о тюрьме, потрясло Мег до глубины души. Сложились бы их отношения, узнай она об этом своевременно? Трудно сказать. Но в чем она была уверена, так это в том, что с его стороны было непростительно держать ее в неведении, какие бы ни были на то причины.

    Успокаивающий аромат кофе наполнил кухню. Мег передала чашку Тане и начала было наливать кофе для себя, как вдруг громкая брань наверху заставила ее вздрогнуть. Она охнула, случайно плеснув горячий кофе на пальцы. Поставив с размаху кофейник на плиту, Мег кинулась из кухни к лестнице.

    Способность детей спать при любом шуме подвергалась в эту ночь серьезному испытанию.

    Луч света от фонаря плясал вокруг дверного проема на чердак. Поднимаясь по лестнице, Мег различила фигуры трех мужчин.

    Нил, сжимая в руке фонарь, словно оружие, наступал на Джека, стоявшего неподвижно.

    — Ты думал, что тебе удастся это скрыть? — кричал Нил, стряхнув с плеча руку Уинстона, который пытался его сдержать. — Ты убил моего отца, ты, сукин…

    — Нил! — одернула его Мег. — Успокойся. Ты же знаешь, что это неправда.

    Нил обернулся к ней, в жутковатом прыгающем свете фонаря его глаза блеснули бешенством. Мег никогда раньше не видела его в таком состоянии, и это пугало ее.

    — Он убил его, чтобы получить Таню — богатую вдову, — рычал Нил. — Ты не знала об их связи, Мег? Ты не знала, как эти двое только что…

    — Хватит! — оборвал его Джек.

    Мег считала, что последние слова Нила — правда, но ее удивило, что тот набрался наглости обвинять Джека в том, в чем сам тоже повинен. Со смертью отца и у Нила открывались виды на «богатую вдовушку».

    Что же касается самой Тани, то после смерти мужа она действительно становится… богатой вдовой, которую готовы утешить по меньшей мере двое мужественных молодых любовников.

    — Зачем ты стащил кольцо? — Нил метнул в Джека злобный взгляд. — В силу привычки?

    — Здесь не время и не место для подобных обвинений, — заявил Уинстон. — Джек прав. Нам нужно убрать тело Пита прежде, чем проснутся дети. Нил, — добавил он мягко, — мы справимся с этим вдвоем. Тебе необязательно в этом участвовать.

    Мег была приятно поражена отзывчивостью и трезвым поведением своего жениха в эти тяжелые минуты.

    — Ну уж нет, — возмутился Нил. — Я не доверяю ему. Сделаем это вместе.

    — Куда? — спросил Уинстон, окидывая взглядом присутствующих.

    — В сарай для лодок, — предложил Джек. — Там сухо, а кроме того, это далеко от дома.

    — Мег, может, ты спустишься вниз, к Тане? — предложил Уинстон. — По-моему, ее не стоит сейчас оставлять в одиночестве.

    Джек прекрасно видел нежелание своей бывшей жены коротать время наедине со вдовой, но все-таки добавил к словам Уинстона:

    — Иди, Мег. Побудь с ней на кухне. Мы дадим вам знать, когда управимся.

    — Ладно, — пробормотала она, повернулась к лестнице и побрела на кухню.


    Чтобы перетащить тело Пита в сарай для лодок, мужчинам потребовалось куда больше времени, чем предполагала Мег. Или, возможно, ей казалось, что время тянется бесконечно. Малейший звук за дверью действовал на нервы. Запертая на кухне с Таней, беспечно болтавшей о чем-то, Мег в отчаянии встала к плите и напекла из кукурузной муки два противня сдобных булочек, хотя не представляла, как можно сейчас что-либо есть. Разве что пить кофе.

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 36
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки