LoveRead.info » Книги » Романы » Повезло в любви - Барбара Картленд

Повезло в любви - Барбара Картленд

Книгу Повезло в любви - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

315 0 01:50, 08-05-2019
Повезло в любви - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
0 0

Книга Повезло в любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная Нельда, которую каприз ее авантюриста-отца забросил в смертельно опасные прерии Дикого Запада, внезапно осиротела во время налета индейцев на переселенческий караван…От кого могла ожидать хрупкая, одинокая и совершенно беспомощная красавица помощи и поддержки? Как ни странно — только от злейшего врага своего отца, мужественного и благородного английского аристократа Селби Харлестона, готового не только защитить Нельду, но и подарить ей силу и счастье настоящей, нежной, всепоглощающей любви…
    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 38
    Перейти на страницу:

    — Прошу прощения за то, что я так поздно, — сказал он, — я добрался до постели лишь на рассвете.

    — Надеюсь, вы хорошо развлеклись, — заметил лорд Харлестон, стараясь, чтобы в голосе не прозвучал сарказм.

    — После вашего ухода стало так буйно, — произнес Уальдо. — Не думаю, что вы получили бы удовольствие от танцев. Эти ковбои, которым вы дали так много денег, пытались разнести заведение.

    — Представляю, как разозлилась Дженни Роджерс, — усмехнулся лорд Харлестон.

    — О, она прекрасно управляется с ними! — ответил Уальдо. — Необъезженные лошади и дикие мужчины — вот истинная стихия Дженни!

    В его голосе звучало такое восхищение, что лорд Харлестон улыбнулся.

    — Она надеется, что вы сможете к ней приехать сегодня вечером, — сказал Уальдо. — Но, если хотите, я могу показать вам что-нибудь другое.

    — Честно говоря, — ответил лорд Харлестон, — я предпочел бы отправиться на ранчо и повидаться с вашим отцом.

    Вы же знаете, я приехал сюда, чтобы посмотреть фермы.

    — Да-да, разумеется, — согласился Уальдо. — В таком случае, если выедем через два часа, мы успеем на ранчо до темноты.

    Лорд Харлестон задумался.

    — Не знаю только, что я могу сделать в отношении юной особы, которую привез сюда вчера вечером.

    — Она может поехать с нами, — предложил Уальдо, принимаясь накладывать себе еду.

    — Надеюсь, ваши родители не станут возражать против незваного гостя?

    Уальдо рассмеялся.

    — С нами это все время. Всегда возникают какие-то люди.

    — Я заметил, — кивнул лорд Харлестон.

    — Уверяю вас, в любом доме моего отца всегда найдется свободная кровать.

    Лорд Харлестон помолчал немного, а потом сказал:

    — Кажется, у этой девушки нет с собой никакого багажа или одежды.

    — Никаких проблем, — беспечно проговорил он, отрываясь от яичницы с беконом. — Я уже предупредил слуг, что девушка может взять что угодно из вещей моей сестры.

    Мне кажется, они как раз одного сложения.

    Лорду Харлестону пришло на ум, что в этой части света люди гораздо более щедры и добры, чем в Англии.

    Вслух же он произнес:

    — Я вам очень признателен, но, безусловно, раз уж я взял на себя ответственность за эту девушку, я должен обеспечить ее всем необходимым.

    — Не беспокойтесь, — заулыбался Уальдо, — моя матушка вам в этом поможет.

    И снова лорд Харлестон смог только пробормотать, что это было бы очень любезно. Уальдо, кивнув, принялся с воодушевлением рассказывать о веселье, которое царило в доме Дженни Роджерс всю прошлую ночь.

    Внезапно открылась дверь, и в столовую вошла Нельда Харль.

    Теперь, имея возможность ее рассмотреть, лорд Харлестон понял, что девушка совсем не такая, как ему показалось вчера.

    Она была гораздо выше, чем можно было подумать, и теперь, когда ее волосы были аккуратно забраны назад, выглядела старше.

    Огромные глаза — серые, как море в шторм, — придавали ей более серьезный вид. Платье из зеленого шелка выгодно оттеняло белизну кожи.

    Ужасные события, которые ей пришлось пережить, оставили под глазами темные круги и отеки.

    Девушка на мгновение застыла в дверях.

    Мужчины встали.

    — Я… мне сказали спуститься… сюда… — проговорила она. — Познакомиться с вами.

    — Я надеялся, что вы так и сделаете, — кивнул Уальдо. — Когда мы увиделись впервые, вы спали, а потому мы должны представиться. Я — Уальдо Альтман-младший, и дом, в котором вы остановились, принадлежит моему отцу.

    — Мне сказали, — промолвила Нельда. — С вашей стороны так любезно приютить меня.

    Она говорила низким и удивительно музыкальным голосом, и лорд Харлестон с облегчением подумал, что девушка, хотя и жила в этой стране, не приобрела американского акцента.

    — А это, — указал Уальдо, — ваш родственник, лорд Харлестон!

    Нельда повернулась к лорду Харлестону, и ее серые глаза широко раскрылись от удивления.

    — Вы сказали… лорд Харлестон? — переспросила она.

    — Да, — кивнул он. — И насколько я понимаю, вашим отцом был Гарольд Харль, так что вы — моя родственница.

    Ее глаза блеснули.

    — Папа часто говорил о вашем отце. Сейчас вы. Наверное, глава нашей семьи?

    Лорд Харлестон наклонил голову в знак согласия, а Уальдо воодушевленно продолжал:

    — Идите сюда, садитесь и расскажите нам о себе. Вы уже позавтракали?

    — Да, благодарю вас, — ответила Нельда, — мне принесли завтрак в спальню. Я также должна поблагодарить вас за одежду, которая на мне. Боюсь, что моя собственная превратилась в лохмотья.

    Девушка грациозно опустилась на стул, пододвинутый Уальдо.

    Лорд Харлестон и Уальдо тоже сели. Лорд Харлестон скрестил ноги и откинулся на спинку, продолжая изучать Нельду и пытаясь решить, что она собой представляет.

    — Боюсь, вы пережили ужасные события, — сочувственно произнес Уальдо. — Не думаю, что вы хотите об этом говорить?

    После небольшой паузы Нельда ответила, с трудом подбирая слова:

    — Это было ужасно… жутко… и если бы я не забралась в горы в поисках воды… они у-убили бы и меня, — Вам повезло, — кивнул Уальдо. — Индейцы прерий вели себя в последнее время вполне мирно, и никаких неприятностей не было. Уверен, ваш отец даже не подозревал об опасности, когда отправился в путь без сопровождения.

    Помолчав, Нельда ответила:

    — Папе советовали подождать, пока кто-нибудь еще поедет в Денвер… Но он хотел отвезти маму к врачу.

    — Ваша мама болела?

    — Да, она была тяжело больна, — ответила Нельда. — Мы могли, наверное, проехать половину пути на поезде, но железная дорога все равно еще не доходит до Лидуилля. И матушка вроде бы чувствовала себя хорошо, и все было в порядке, так что папа думал, что будет лучше ехать и… не терять времени.

    В ее голосе прозвучала беспомощность.

    — А чем страдала ваша матушка? — поинтересовался лорд Харлестон.

    — Я… я точно не знаю, — ответила Нельда. — Она все слабела и слабела, всю зиму, и врач, который был в нашем городе проездом… кажется, он не слишком искусен в своей профессии… этот врач сказал, что ее следует увезти из Лидуилля, и как можно скорее.

    — Я тоже думаю, что шахтерский город — не лучшее место для людей со слабым здоровьем, — кивнул лорд Харлестон.

    — Вы правы. Там было так холодно и грязно! — воскликнула Нельда. — Но папа там зарабатывал деньги, которые… нам были нужны… очень нужны!

    — Полагаю, ваш отец зарабатывал деньги за карточным столом?

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки