LoveRead.info » Книги » Романы » Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор

Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор

Книгу Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

439 0 18:57, 25-05-2019
Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор
25 май 2019
Автор: Катрина Кадмор Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
0 0

Книга Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор читать онлайн бесплатно без регистрации

Грейс Чапман – неисправимая мечтательница и романтик. Она одержима идеей стать известной флористкой. Грейс уверена, что обязательно добьется своего, несмотря на недоверие со стороны родственников и друзей. Однажды судьба преподносит девушке шанс проявить себя и воплотить свою мечту в жизнь: ей поручено заняться оформлением свадьбы лучшей подруги Софии. Грейс рада такому подарку судьбы. Она собирается показать себя с лучшей стороны, но ее уверенность в себе быстро тает: на свадьбе она знакомится с братом жениха, невероятным красавцем-греком Андреасом Петракесом, который с первого мгновения занял все ее мысли. Андреас пережил неудачный брак и уже разочаровался в любви. Встреча с необычной и жизнерадостной Грейс пробуждает в нем давно забытые нежные чувства и надежды на счастье. Но вот только под силу ли Грейс растопить холодное сердце закоренелого холостяка?
    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 33
    Перейти на страницу:

    – Да.

    Он задумчиво смотрел на нее:

    – Зачем?

    Она принялась крошить булочку на мелкие кусочки:

    – После отъезда нашей матери у них не осталось никого. Они были детьми. О них следовало заботиться.

    – Как это на них отразилось?

    – Мэтт целый год почти не разговаривал. – От воспоминаний у нее сдавило горло и грудь. – Он привык вставать рано утром. – Грейс встретила взгляд Андреаса, а затем отвела глаза. – Он рано вставал, чтобы постирать свои простыни. Я притворялась, что не замечаю белье в сушилке. Я думала, Лиззи смирилась, но в один прекрасный день я убирала ее спальню и обнаружила, что она тайком запасается едой. Она растолстела, вся одежда стала ей мала.

    – Простите.

    Грейс заставила себя пожать плечами:

    – Было трудно, но теперь мы по-настоящему близки после всего, что пережили вместе.

    – Вы скучаете по ним?

    На ее глаза навернулись слезы, ее накрыло такой тоской, что она ответила не сразу.

    – Ужасно. Я скучаю по нашей маленькой семье.

    – Они любят вас.

    Зияющая пустота в ее душе увеличилась от его слов. Как он отреагирует, если Грейс расскажет ему, как отчаянно она ждет любви?

    – Знаю. Но у каждого из них теперь своя жизнь.

    – Вы видитесь с матерью?

    У Грейс сжалось сердце.

    – Нет. Сначала я ужасно злилась на нее, но потом поняла, почему она уехала. Пожив несколько лет с отцом, я перестала ее осуждать. Прошло время, и мы отвыкли от нее. Зачем бередить старые раны? – Она неуверенно улыбнулась и поднялась из-за стола. – Во всяком случае, сейчас нам не до встреч с ней. Я возвращаюсь к работе.

    Андреас встал и подошел к ней. В следующий миг он заключил ее в крепкие объятия и опустил подбородок на ее макушку. Она словно оказалась в теплом коконе. Грейс вдохнула запах его тела: смесь запахов лимона, пота и земли. От желания прижаться носом к его коже у нее закружилась голова.

    На секунду беспокойство и болезненные воспоминания исчезли. Постепенно расслабившись, Грейс вздохнула. Через некоторое время Андреас отстранился от нее и улыбнулся.

    – Вы так здорово обнимаетесь, – сказала она.

    Он провел большим пальцем по ее щеке:

    – Всегда к вашим услугам.

    Они улыбнулись друг другу.

    Грейс понимала, что серьезно рискует, увлекаясь человеком, который не верит в любовь.


    Пока они шли к мастерским, Андреас задавался вопросом, что с ним происходит. Он ни разу так не обнимал женщин, никогда не испытывал такого желания оберегать кого-то, стереть из чьей-то памяти болезненные воспоминания.

    Идя рядом с ним, Грейс удовлетворенно вздохнула:

    – Я мало где бывала, но, по-моему, остров Касас – самое красивое место в мире.

    От ее слов в душе Андреаса словно что-то проснулось. Он не помнил, когда перестал наслаждаться этой землей. Он едва находил время, чтобы просто отдохнуть. Он годами загонял себя на работе, а этот остров стал его убежищем – тем местом, которое он по-настоящему любил.

    Внезапно Андреас вспомнил, что его бывшая жена тоже поначалу восхищалась островом, и насторожился.

    – Вы устанете от него, как только к нему привыкнете.

    Грейс замерла и уставилась на него.

    – Нет, я не устану. – Она помолчала. – Вы мне не верите, да?

    Он отвел глаза:

    – Это не имеет значения.

    Грейс заставила его остановиться:

    – Я сыта по горло вашим недоверием, Андреас. Вы постоянно отказываетесь рассказывать мне о себе. Вы отгораживаетесь, словно не доверяете мне. Вы смотрите на меня так, будто не верите в то, что я говорю. По-вашему, я не заслуживаю вашего доверия?

    – Я едва вас знаю.

    – Но это не помешало вам зацеловать меня до беспамятства.

    Она смотрела на него с таким негодованием, что он не сдержал улыбку:

    – Я зацеловал вас до беспамятства?

    Она прищурилась и топнула ногой:

    – Я неверно выразилась. Вы ответите на мой вопрос?

    Андреас шагнул вперед, вдохнул ее запах и заговорил низким голосом:

    – Сначала ответьте мне: я могу вас поцеловать?

    Ее синие глаза затуманились, она густо покраснела:

    – Я… Только когда вы начнете мне доверять. Когда вы перестанете думать, будто я вам лгу или чего-то от вас хочу.

    – Вы ставите трудные условия.

    – Я надеюсь, вы ответите мне честно, – сказала Грейс.

    Андреас застыл, парализованный нерешительностью. Может ли он искренне заявить, что доверяет Грейс? От волнения у него скрутило живот. Он может просто уйти и забыть ее. Но, глядя в ее глаза, Андреас понял, что не желает с ней расставаться.

    – Я доверяю вам, – произнес он.

    Она торжествующе ему улыбнулась. Он погладил ее по щеке, и Грейс прильнула к его ладони.

    А потом он ушел.

    Глава 6

    Постояв на тропинке, Грейс догнала Андреаса у лестницы, ведущей в мастерские.

    – Что это было? Я не поняла!

    Он остановился и мрачно посмотрел на нее:

    – Вы сказали, что хотите мне доверять. А значит, я не имею права вам вредить. Поэтому я не должен вас целовать, потому что, честно говоря, я не знаю, куда это приведет.

    Он прав. Конечно, прав. Просто Грейс сожалела о том, как быстро все закончилось.

    – Вертолет заберет нас в одиннадцать. Я помогу Иоаннису с остальными растениями. Что я еще могу для вас сделать?

    Его деловитость отрезвила Грейс. Ей нужно сосредоточиться на свадьбе.

    – В светильники нужно установить свечи. – Она одарила его признательной улыбкой. – А на каждое лавровое дерево привязать по две белых ленты.

    Андреас глубоко вздохнул:

    – Если вы скажете Кристосу, что я привязывал ленты, вы мне за это заплатите.

    Он выглядел таким озадаченным, что Грейс невольно рассмеялась. Она смеялась и смеялась и не могла остановиться. В конце концов Андреас тоже расхохотался.

    Когда оба успокоились, он покачал головой и удивленно посмотрел на Грейс:

    – Вы странно на меня влияете, Грейс Чапман.

    С этими словами он ушел, а она смотрела ему вслед, зная, что, несмотря на все их различия, она никогда не чувствовала такого единения ни с кем, кроме Андреаса.


    У Грейс было пятнадцать минут, чтобы подготовиться. Помыть голову она не успеет. Отлично. На ужин с сексуальным мужчиной она пойдет с грязными волосами и потекшим макияжем. Хотя так, наверное, лучше. Тогда одного взгляда на нее будет достаточно, чтобы влечение Андреаса угасло.

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки