LoveRead.info » Книги » Романы » Пленница судьбы - Бертрис Смолл

Пленница судьбы - Бертрис Смолл

Книгу Пленница судьбы - Бертрис Смолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

763 0 16:50, 08-05-2019
Пленница судьбы - Бертрис Смолл
08 май 2019
Автор: Бертрис Смолл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999
+1 1

Книга Пленница судьбы - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно без регистрации

Прекрасная Аврора Кимберли обладала слишком независимым нравом, чтобы выйти замуж за человека, которого никогда в жизни не видела… точнее, за герцогский титул этого человека. Лукавая девушка пошла на обман, подсунув в невесты герцогу свою сводную сестру Каландру. Когда же Аврора познакомилась с неотразимым Валерианом Хоксуортом поближе, было уже поздно — она собственными руками подарила Каландре единственного мужчину, с которым могла бы обрести счастье. Надежды, увы, нет… или все-таки есть? Влюбленным, как известно, помогает Небо…
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 85
    Перейти на страницу:

    — Ну, мама, это уж слишком, — вмешалась Аврора, стараясь не рассмеяться. — Тебе еще рано говорить о смерти. Лучше благослови Калли и попрощайся с его светлостью.

    Оралия вздохнула, но послушалась падчерицу.

    — Позаботьтесь о моей дочери, ваша светлость, — попросила она Валериана.

    — Обязательно, мадам, — пообещал тот. Калли обняла сводную сестру, брата и, наконец, Марту:

    — Я буду ждать тебя, дорогая. Джордж широко улыбнулся:

    — Один за всех…

    — и все… — продолжила Калли.

    — ..за одного, — докончила Аврора. Валериан Хоксуорт недоуменно поднял брови, а вся троица дружно расхохоталась.

    — Ваша жена все объяснит немного позднее, — поспешно заверила Оралия. — А теперь идите, пока у меня еще есть силы отпустить вас!

    Она приложила к губам платочек.

    Герцог усадил жену в открытую коляску, и лошади тронули. Капитан, Браун и Салли ехали следом во втором экипаже.

    — Не знаю, вынесу ли я это, — тихо призналась Оралия.

    — Постарайтесь утешиться, мэм, — посоветовал Эдварде. — Господь повелел, чтобы дочь рано или поздно покинула родительский кров и жила в доме супруга. Кроме того, мисс Каландра сделала такую удачную партию! Благодарите же Бога!

    — Джордж, — торопливо вмешалась Аврора, — не будешь так добр посадить нашего дорогого святого отца в лодку? Прикажи, чтобы Франклин доставил его на Барбадос. Сегодня дует попутный ветер, и его преподобие еще успеет домой к обеду. С вашей стороны было так любезно, святой отец, приехать к нам, чтобы поженить Калли и Валериана, но мы не можем больше отвлекать вас от обязанностей. Девушка мило улыбнулась.

    — Был рад помочь, мисс Аврора, — отозвался священник. — Надеюсь в следующий свой приезд обвенчать вас с достойным молодым человеком. В моем приходе есть несколько холостых джентльменов из приличных семей, и, может, один из них понравится вам.

    — Вероятно, я решусь приехать на Барбадос в будущем году, после возвращения из Англии, сэр.

    — Хотелось бы думать, что ваша дорогая матушка не будет долго горевать, — сочувственно произнес священник. — По себе знаю, каково это — расстаться с дочерью. За четыре года мы с моей доброй женой выдали замуж четверых наших девочек.

    — Не беспокойтесь, ваше преподобие, я постараюсь утешить маму, — заверила Аврора.

    — Пойдемте, сэр, — весело вставил Джордж, отлично понимая, что Аврора хочет поскорее избавиться от священника, прежде чем Оралия ненароком выдаст себя. — Я сам заплачу ему, — пробормотал молодой человек сестре и вывел святого отца из дома.

    ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Англия, 1761 год
    Глава 4

    — В Англии всегда так холодно? — лязгая зубами, спросила Аврора у мистера Конуэя, когда «Король Георг» вошел в дуврскую гавань. Дул пронизывающий ветер, и девушка дрожала всем телом. Пришлось плотнее закутаться в шерстяной плащ, подбитый кроличьим мехом, с капюшоном, отделанным горностаем. Она надела под платье несколько фланелевых нижних юбок и толстые вязаные чулки, но все же промерзла до костей.

    — Сейчас январь, мисс Аврора, — пояснил капитан, — самый холодный месяц в этих краях. Кроме того, вода просто ледяная. На берегу гораздо теплее, и вы скоро привыкнете к английскому климату.

    — Хорошо бы, — вздохнула Аврора. Англия. Самая бесцветная страна на свете! Море и берег совсем темные, небо серое, и повсюду снег. Она слышала о снеге, но никогда его раньше не видела.

    Джордж подошел к поручню и встал рядом с сестрой. Капитан извинился и отошел.

    — Тебе так же холодно, как мне? — осведомился брат Аврора кивнула.

    — Тут ужасно мрачно, — заметила она. — Ни одного яркого пятна. Не представляю, что Калли может такое понравиться, хотя в письмах она не жалуется.

    — Мама живет ее весточками, — покачал головой Джордж. — Надо будет проследить, чтобы Калли почаще писала. Не настолько уж она занята своими герцогскими обязанностями, чтобы не улучить минутку и не порадовать маму!

    — Надеюсь, Уикем и Марта уже сложили вещи и приготовились к высадке? Как по-твоему, герцог встретит нас?

    — По крайней мере пришлет экипаж, — ответил Джордж. — Думаю также, что слуги все успели сделать.

    Они вернулись в салон, чтобы немного согреться. Вскоре «Король Георг» вошел в гавань и пришвартовался. С корабля спустили сходни, и пассажиры медленно потянулись на берег. В этом рейсе их было совсем немного; гувернер, получивший известие о смерти матери, две девушки с Барбадоса, которых послали в школу, их гувернантка и неприметная пожилая женщина, решившая навестить свою дочь, вышедшую замуж за священнослужителя в Оксфордшире. Все эти люди с почтением отнеслись к двум обитателям острова Святого Тимофея, когда узнали от капитана, как высоко вознеслась их родственница.

    Ступив на сходни, Джордж и Аврора сразу же заметили Калли, энергично махавшую рукой и громко окликавшую их по именам. Она вместе с каким-то незнакомым джентльменом стояла подле великолепной дорожной кареты. Брат с сестрой поспешили вниз. Сзади, пыхтя и отдуваясь, почти бежали Марта и Уикем.

    Калли бросилась восторженно обнимать Джорджа и Аврору.

    — Дорогие! Я боялась, вы никогда не приедете, — бормотала она, осыпая их поцелуями. Аврора чуть поморщилась от резкого назойливого запаха духов.

    — А где Валериан? — удивился Джордж, пока вещи грузили в карету поменьше, предназначенную для слуг. — Я думал, он приедет с тобой.

    — Валериан? Собственно говоря, я даже не знаю, где он, — равнодушно обронила Калли. — Возможно, опять умчался в загородное поместье. Дорогой братец, не представляешь, как мы все ошибались. Пусть он и носит герцогский титул, но этот человек — прирожденный фермер! Вообрази только! Готов всю жизнь провести на полях, конюшнях и скотном дворе и как чумы сторонится приличного общества!

    — Все это не важно, Калли, — оборвала Аврорa — Во всяком случае, ты не подумала отказаться от этого самого титула. И насколько я успела заметить, ни в чем особенно не нуждаешься.

    — О Аврора, приятно сознавать, что ты совсем не изменилась. Ну, Тратерн, разве я не говорила?

    Она невероятно остроумна. Кстати, познакомьтесь, это моя сестра, Аврора. Аврора, дорогая, это лорд Чарлз Тратерн. Я привезла его специально для тебя.

    — Какой стыд! Должно быть, лорду Тратерну крайне неловко, как, впрочем, и мне, — раздраженно процедила Аврора. — По-моему, ты прекрасно знаешь, Калли, что я не терплю, когда кто-то выбирает мужчин за меня!

    Каландра на мгновение отвела глаза, но тут же хихикнула.

    — Ты невыносима! — жеманно протянула она. Тонкие губы лорда Тратерна чуть дернулись в улыбке. Поймав затянутую в перчатку ручку Авроры, он поднес ее к губам.

    — Мисс Спенсер-Кимберли, рад знакомству с вами, даже если вы и не в восторге от встречи со мной.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки