LoveRead.info » Книги » Романы » Случайный поцелуй - Элизабет Бойл

Случайный поцелуй - Элизабет Бойл

Книгу Случайный поцелуй - Элизабет Бойл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

430 0 17:28, 10-05-2019
Случайный поцелуй - Элизабет Бойл
10 май 2019
Автор: Элизабет Бойл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Случайный поцелуй - Элизабет Бойл читать онлайн бесплатно без регистрации

Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет. И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек! Чего хочет этот дьявол? Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной? Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 75
    Перейти на страницу:

    – Нет, – ответила она, снова поправляя шаль, – но это не задержит нас у вашего порога. Должен же поблизости быть какой-нибудь постоялый двор, куда мы можем перебраться, чтобы не злоупотреблять вашим гостеприимством.

    Постоялый двор? Решительность мисс Портер Джека просто восхищала.

    – Отличная идея, – сказал он. – Есть в деревне маленькая гостиница «Добрый Генри». Там пара номеров, и, как мне говорили, вполне…

    – Милорд! – воскликнул потрясенный Бердуилл.

    Джек поежился. У Бердуилла, последовавшего за ним в далекую ссылку, был только один недостаток – он сохранил приверженность к лондонским манерам и привычкам. И цеплялся за них в самые неподходящие моменты. Дворецкий с царственной осанкой шагнул вперед.

    – Невозможно предлагать мисс Портер и юным леди остановиться в «Добром Генри». – Бердуилл понизил голос. – Вы прекрасно знаете, что там совершенно неподобающая компания, а комнаты используются…

    Мисс Портер, подняв брови, перевела взгляд с дворецкого на Джека, явно ожидая очередных неприятностей.

    – Да, да, Бердуилл, – сказал Джек. – Вы правы. Вероятно, это не лучшее место.

    Бердуилл фыркнул. «Вероятно?» – говорил его укоризненный взгляд.

    – Если гостиница не подходит, – дипломатично сказала мисс Портер, – тогда, может быть, соседи или викарий приютят нас?

    Было ясно, что она готова поселиться где угодно, лишь бы подальше от Тислтон-Парка.

    Джек, с одной стороны, восхищался ее упорством, но в то же время испытывал угрызения совести. Определенно он был немного груб и, возможно, чуть суров, но, право, не стоит так торопиться покинуть его дом.

    Он давно не тот и не собирается подтверждать свою репутацию повесы. А неожиданное столкновение с мисс Портер в заведении мисс Эмери было лишь случайной оплошностью с его стороны.

    По мнению Джека, слишком краткой, но он не намеревался сообщать это мисс Портер.

    Что ж, если она хочет уехать, вряд ли он сможет ей воспрепятствовать. И она прекрасно это понимает.

    – Да, да, мисс Портер, дом священника довольно просторный, а мистер Уотерз…

    – Милорд! – Бердуилл вмешался в разговор с той же горячностью, что и при упоминании гостиницы «Добрый Генри».

    Джек через плечо взглянул на дворецкого:

    – Теперь что не так?

    – Мистер Уотерз… – Бердуилл горестно покачал головой.

    – Какие проблемы с викарием? – спросила мисс Портер.

    – Викарий, как бы это сказать… – замялся Бердуилл.

    – Мой весьма наблюдательный и чересчур деликатный дворецкий хочет сказать, что наш викарий пьяница. Утром по воскресеньям он в порядке, но в остальное время вряд ли вы сочтете его состояние подобающим.

    Мисс Портер укоризненно покачала головой.

    – А соседи?

    – Мисс Портер, вам не нужно покидать Тислтон-Парк, – заявил Бердуилл. – Лорд Джон почтет за честь дать вам приют, несмотря на его прежние заявления. Вы и ваши юные подопечные внесете в дом женское очарование, которого он, увы, к сожалению, лишен. Вы должны остаться. – Бердуилл бросил на Джека многозначительный взгляд.

    – Остаться?! – разом воскликнули мисс Портер и Джек.

    – Ну пожалуйста, соглашайтесь, мисс Портер, – взмолилась Фелисити.

    – Давайте останемся, – с восторгом вторила сестре Талли.

    – Это невозможно, – возразила мисс Портер, плотнее запахивая на плечах голубую шаль. – Мы могли бы остаться, но нас не задерживают. – Она шагнула к кучеру. – Мистер Стиллингз, боюсь, мы не сможем воспользоваться каретой графа. Может быть, вы отправитесь в Гастингс за подходящим экипажем? Возвращайтесь как можно скорее, и мы продолжим путешествие, как планировали. Мы не можем еще на одну ночь навязывать свое общество его светлости.

    – Да, мисс, – ответил кучер, неодобрительно посмотрев на Джека. – Но, судя по тому, что говорят эти ребята, я по таким дорогам до заката не вернусь, а может быть, и до завтрашнего дня. – Стиллингз подался вперед и понизил голос: – Не нравится мне это место. Нехорошо оставлять здесь вас и молодых леди да и карету графа с лошадями. Граф в них души не чает.

    – Не сомневайтесь, графские лошади и карета будут ждать вас в целости и сохранности, – заверил Джек.

    Мисс Портер только головой покачала.

    – Мистер Стиллингз, я не вижу другого выхода. Так что поторапливайтесь, а я пригляжу за девочками… и за графскими лошадьми, пока вы не вернетесь. – Она повернулась к Джеку. – Поскольку мистер Стиллингз отправляется в Гастингс, я бы предложила отдать ему документы, он завезет их на местную верфь. Если я правильно помню, она невелика, но в прошлом у них были военные заказы, и там вполне сумеют выполнить приказ его величества.

    Джек, Бруно и Бердуилл смотрели на нее разинув рот. К досаде Джека, мисс Портер сочла молчание знаком согласия. Поэтому, снова повернувшись к кучеру, она сделала новые распоряжения относительно дел Тислтон-Парка.

    – Спросите мистера Нормана, – сказала мисс Портер Стиллингзу. – Объясните ему, что это крайняя необходимость. Скажите, что дуб… – она оглядела дерево, – в окружности около девяноста сантиметров. Это убедит его, что нужно прислать подходящих рабочих.

    Стиллингз кивнул, словно получать такие указания от преподавательницы этикета обычное дело.

    – Откуда вы все это знаете, мисс Портер? – придя в себя, спросил Джек.

    – Мой отец имел дело с заказами для военного флота. Я слышала подобные разговоры за ужином, – пожала она плечами.

    За ужином?! Да она говорит как заправский корабельный плотник.

    – Не стоит так удивляться, лорд Джон. Женщины тоже обладают умом. Если бы мужчины больше прислушивались к ним, мир был бы гораздо лучше. – Мисс Портер оглянулась на работников и селян, слоняющихся без дела, и нахмурилась. – Я бы посоветовала вашим людям заняться уборкой веток и листьев. Когда прибудет плотник, со стволом будет легче справиться. – Она уперла руки в бока. – Это лучше, чем праздно глазеть, когда столько работы.

    Джек изо всех сил старался не обращать внимания на ухмылку Бердуилла.

    – Спасибо, мисс Портер. Ваше предложение весьма полезно. – Скорее досадно, подумал Джек. – А пока оставайтесь в Тислтон-Парке сколько необходимо. – Он через силу выдавил любезную фразу, стараясь улыбнуться, но его взгляд говорил красноречивее всяких слов.

    «Или пока я тебя не придушу».

    – Интересно, – повернулась Пиппин к довольному Бердуиллу, – завтрак еще не убрали?

    На ближайшем холме в тени другого величественного дуба высокий угловатый мужчина смотрел в подзорную трубу на Тислтон-Парк. Он не столько интересовался рухнувшим деревом, сколько собравшейся около него компанией.

    – Кто это там с Тремонтом?

    Он передал трубу сообщнику. Тот взглянул, потом покачал головой:

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 75
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки