LoveRead.info » Книги » Романы » Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис

Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис

Книгу Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

678 0 21:12, 08-05-2019
Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис
08 май 2019
Автор: Сабрина Джеффрис Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис читать онлайн бесплатно без регистрации

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 83
    Перейти на страницу:

    — Что-то мне не хочется проверять эту теорию. — Она толкнула его в грудь. — К тому же у меня есть менее опасный способ заставить тебя...

    — Спаси меня, Господи! — раздался голос у двери.

    Сердце Минервы упало, когда, повернувшись, она увидела Фредди, широко распахнувшего глаза при виде рук Джайлса, все еще лежащих на талии Минервы. А Джайлс, похоже, нарочно не отпускал ее.

    — Что ты здесь делаешь, Фредди? — злясь на обоих, спросила Минерва.

    — Я подумал, что в буфете после завтрака могло остаться несколько булочек, — ответил он. Но тут в его глазах появилось осуждающее выражение. — Ты же сказала, что только проводишь его.

    Фредди нервно провел руками по волосам, затем посмотрел в окно на Кримсон-Кортьярд, названный так из-за ярко-красной плитки.

    — Черт возьми, да твоя бабушка с меня шкуру спустит! А твои братья будут держать меня, пока она это будет делать. Я же должен был находиться с вами рядом. — Он был на грани истерики. — Ты сама сказала, что между дверью и гостиной ничего не может произойти.

    — А ничего и не произошло, — заявила Минерва.

    Взгляд Фредди метнулся с Минервы на Джайлса. На руки Мастерса.

    — Все в порядке, Фредди, — заверила его Минерва. — Он всего лишь... удерживал меня: я едва не упала.

    Молодой человек прищурился.

    — Зачем ты это говоришь, я, видишь ли, не идиот, — проговорил он.

    Она вздохнула:

    — Нет, конечно. Впрочем, лучше, чтобы никто об этом не узнал. И я ничего не скажу, если ты будешь помалкивать. Зачем беспокоить бабушку? — Минерва бросила на Фредди лукавый взгляд. — Мне бы очень не хотелось, что у тебя возникли неприятности.

    — Да уж, в этом нет ничего хорошего, — пробормотал Фредди. — Джейн меня никогда не простит. Ей так нравится ваша семья, и она не захочет, чтобы нас отправили домой.

    — Согласна, — кивнула Минерва, испытывая легкое чувство вины за то, что воспользовалась его необоснованной паникой. Особенно в те мгновения, когда взгляд Джайлса буравил ей спину. — Так что пусть это останется между нами, ладно?

    — Ладно, — согласился Фредди. — Хотя, возможно, мне стоит вместе с тобой проводить мистера Мастерса.

    — Отличная мысль, — заявил Джайлс, предлагая Минерве руку.

    Минерва воспользовалась его предложением, чувствуя, что ее сердце забилось втрое быстрее, когда она коснулась его руки. Само собой, оба они были в перчатках, но она чувствовала жар его тела сквозь два слоя кожи.

    Когда они подходили к двери, Минерва попросила:

    — Давайте обойдем двор, хорошо? Не стоит напоминать моим братьям, что они хотели поколотить мистера Мастерса.

    Джайлс слегка улыбнулся:

    — Неужели ты беспокоишься о моем здоровье?

    — Ничуть, — солгала Минерва. — Просто не выношу вида крови.

    — Никогда бы не догадался, — сказал Джайлс, направляясь вместе с ней к черному ходу в Холстед-Холл.

    Фредди следовал за ними.

    — В твоих книгах то и дело случаются кровопролития.

    — В этом как раз и заключается твоя проблема, — сказала Минерва. — Ты путаешь вымысел с реальной жизнью.

    Джайлс понизил голос:

    — А все из-за того, что ты превращаешь реальную жизнь в вымысел.

    Украдкой оглянувшись на Фредди, Минерва произнесла едва слышно:

    — И я буду это делать, даже если ты станешь снова целовать меня на глазах у всей семьи. Но тогда нашему соглашению конец — я буду писать о Роктоне до самой смерти.

    Мастерс заглянул ей в лицо, словно пытался оценить степень ее искренности, и холодно кивнул.

    — Ты заключила непростую сделку, дорогая, — напомнил он.

    — Ты сам об этом не забудь.

    Несколько мгновений они шли молча. Но когда оказались у задней двери, Джайлс спросил:

    — Можно, я загляну к тебе завтра? Мне не нужно в суд до среды.

    — Ну да... — ответила Минерва. — Кстати, почему бы тебе не отвезти меня покататься часов, скажем, в девять? Это было бы замечательно.

    Впрочем, Джайлс наверняка будет не в восторге от того, куда она попросит его ее отвезти.

    Мастерс с подозрением посмотрел на нее.

    — Девять — слишком рано, — заявил он.

    — Для тебя слишком рано? — удивилась Минерва. — Или ты вообще не хочешь ехать?

    — Я этого не говорил, — возразил он. — Но я должен буду выйти с тобой. Разве смогу я такое пропустить?

    Минерва фыркнула.

    — Прибереги свое деланное обаяние для тех женщин, которые не знают тебя так же хорошо, как я, — произнесла она.

    Он посмотрел ей в глаза.

    — Ты будешь удивлена тому, как мало ты обо мне знаешь, дорогая...

    — Вот и выход, — проговорила Минерва, когда они наконец дошли до двери.

    Она выпустила его руку, но он тут же схватил ее, поднес к губам и поцеловал.

    — Au revoir, mon petit mignon, — прожигая ее страстным взором, произнес он грубоватым тоном, от которого по спине Минервы пробежала дрожь.

    Минерва лишь после ухода Джайлса поняла, почему он назвал ее «моя маленькая потаскушка» по-французски: именно так Роктон называл Викторию в романе «Незнакомец с озера». И то, что он вспомнил столь незначительную деталь из ее произведения, тронуло Минерву больше, чем все остальные его поступки в этот день.

    Глава 5

    Джайлс даже не оторвался от своей газеты, когда тем же вечером братья Шарп явились в «Брукс» — клуб, членами которого они все состояли.

    — Я уже несколько часов дожидаюсь, — сказал он.

    — Вставай! — процедил сквозь зубы Стоунвилл.

    Отложив газету, Джайлс поднялся с кресла.

    — Полагаю, вам захочется сделать это на улице, — проявил он.

    Джаррет прищурился.

    — Ага, ты понимаешь, что мы пришли сюда для того, чтобы вышибить тебе мозги?!

    — Да. Так что давайте покончим с этим.

    Гейб с недоумением покачал головой:

    — И ты даже не будешь спорить с нами? Не попытаешься улизнуть?

    — А зачем? — пожал плечами Джайлс. — Вы жаждете крови, для этого сюда и пришли. Вряд ли мне удастся вас остановить.

    — Это что, какая-то уловка? — спросил Джаррет. — Думаешь, мы тебя пожалеем?

    — Да какая там уловка!

    Джайлс уверенно посмотрел в лицо человеку, которого долгие годы считал своим лучшим другом, человеку, который — как надеялся он — должен был хотя бы немного изучить его характер. Теперь он понял, что ошибался, и это причинило ему острую душевную боль.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки