LoveRead.info » Книги » Романы » Перья - Оливия Вильденштейн

Перья - Оливия Вильденштейн

Книгу Перья - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

884 0 00:02, 08-05-2023
Перья - Оливия Вильденштейн
08 май 2023

Книга Перья - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Остался всего месяц, чтобы получить недостающие перья для моих крыльев. Как только я соберу все, смогу вознестись в Элизиум и выйти замуж за архангела. Поэтому я отправилась в Париж на выполнение нового задания.Знакомьтесь, Джаред Адлер – самый грозный и в то же время самый обаятельный грешник на земле. Если заставлю его совершить хотя бы один добрый поступок, я сразу получу все недостающие перья и завершу свои крылья. Вот только Джареда уже пытались изменить. Сто тридцать один ангел. И все безуспешно.Но я решительно настроена выполнить задание.Оказалось, что Джаред тоже решительно настроен… уничтожить меня. Если мое сердце будет биться для кого-то, кроме него.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 105
    Перейти на страницу:
    class="p1">Я оторвала взгляд от фрески.

    – Я думал о краске с эффектом «яичной скорлупы». Или, может, стоит выбрать просто черный цвет. Чтобы соответствовал моей душе.

    Я почувствовала, что Джаред просто пытается вывести меня из себя. Если бы он хотел уничтожить любимое панно своей матери, то сделал бы это раньше.

    – Почему ты хочешь избавиться от воспоминаний о своей матери, Джаред? Она плохо к тебе относилась?

    Черты его лица стали еще острее. Я не была уверена, сердится он на меня или на женщину, которая считала херувимов милыми. Мне вдруг захотелось, чтобы его досье имело больше информации.

    – Ты ешь что-нибудь, кроме радуги, Перышко?

    Его вопрос потряс меня.

    – Радуги?

    Резкость испарилась с лица Джареда, но черты не смягчились. В Джареде Адлере не было ничего мягкого.

    – Горшочки с золотом[28], но только на завтрак, – выдала я.

    Мой ответ вызвал у него улыбку, которую я могла бы назвать сокрушительно прекрасной. Если бы не пребывала все еще в ужасе от того, что скрывалось за ней.

    – Я дам знать Мюриэль.

    – У нее есть поставщик?

    – А я-то думал, что фанатики унылые.

    – У тебя на удивление много предубеждений о фанатиках. Полагаю, я не первый фанатик, с которым тебе довелось столкнуться.

    Пристальный взгляд Джареда впился в мой.

    Прежде чем я успела спросить его об остальных, двери столовой открылись.

    – Pardonne-moi[29], Джаред. Я не знала, что ты развлекаешься.

    – Ты неправильно все поняла, Мими. Это меня развлекают.

    Мими? У Джареда было прозвище для каждой близкой ему женщины? Не то чтобы я была ему близка. Хотя технически я была женщиной и буду рядом с ним в течение следующих двадцати трех с небольшим часов.

    Мюриэль изобразила легкую улыбку. Несмотря на густой макияж, она была красивой женщиной.

    – Не хочешь поужинать?

    – С удовольствием.

    Улыбка женщины стала шире.

    – Твоя гостья присоединится?

    – Да, – ответил за меня Джаред.

    – Спасибо, – сказала я, прежде чем она ушла.

    – Не за что, – Мюриэль закрыла дверь.

    – Она очень заботится о тебе, – заметила я.

    Джаред снял пиджак и бросил его на спинку одного из обитых тканью обеденных стульев, а затем занял место во главе стола.

    – Ей платят за заботу.

    Я вздрогнула.

    – Сомневаюсь, что она заботлива поэтому.

    Мужчина отодвинулся назад и закинул ногу на ногу. Его штанина задралась, обнажив красный носок, который сочетался с карманом на пиджаке.

    – Она бы не осталась, если бы я уволил ее.

    – Не верю.

    – Конечно, ты не веришь. В твоем мире все хорошие и добросердечные.

    У меня пересохло в горле.

    – В моем мире?

    – Очевидно, ты живешь в мыльном пузыре, Лэ. Только по-настоящему бесхитростный человек может прийти в мой дом в ожидании доброты.

    Я не понимала, стоит мне чувствовать облегчение или обиду.

    Он наклонил шею из стороны в сторону, и она хрустнула.

    – Итак, теперь ответь мне, почему тебе необходимо выиграть это пари. Что ты можешь потерять?

    – То, что я хочу.

    – Что именно?

    – Неважно, – сказала я, возвращая его же слова.

    – Не сомневаюсь. Причина наверняка поверхностная, но меня это заинтересовало. Чего ты так сильно хочешь, что готова провести день с кем-то настолько ужасным, как я?

    – Почему ты делаешь то, что делаешь?

    – Прошу прощения?

    – Почему ты убиваешь и пытаешь? Или чем вы там еще занимаетесь в своей организации?

    Я ожидала, что Джаред задаст ответный вопрос. Но он откинулся назад и положил руку на резной деревянный подлокотник своего кресла, которое больше походило на трон, чем на домашнюю мебель.

    – Потому что мне нравится наказывать людей.

    По моему телу пробежала дрожь.

    – Почему?

    – Почему ты хочешь исправлять людей, Перышко?

    Джаред профессионально отражал вопросы. Каждый раз, когда я затрагивала нечто важное, он либо насмехался надо мной, либо менял тему.

    – Чтобы дать им шанс на лучшую жизнь.

    – Ну, мне нравится наказывать людей, потому что это дает шанс на лучшую жизнь тем, кого они обидели.

    – Как ты выбираешь, кого наказать?

    – Обычно из-за крупных пожертвований, но первого числа каждого месяца я принимаю бедняков, которые могут доказать, что им нужна моя помощь. Я как настоящий Робин Гуд.

    Я заняла место слева от Джареда.

    – Робин Гуд был грабителем и убийцей, который считал себя выше закона, чем заслужил дурную славу. Тебе не следует выбирать его в качестве образца для подражания.

    Добродушное выражение слетело с лица Джареда.

    – Ты не перо, а игла, – проворчал он.

    Прежде чем я успела оправдаться, высокие двойные двери распахнулись. И в комнату впорхнула Мюриэль в сопровождении двух мужчин в накрахмаленных серых униформах. Пока один раскладывал перед нами ажурные подтарельники и тканевые салфетки, сложенные веером, другой расставлял тарелки с жареной курицей, тонко нарезанной морковью и порцией чего-то, что пахло картофельным пюре.

    Мюриэль водрузила блюдо с подливкой.

    Я схватила серебряный половник, чтобы полить соусом ароматно пахнущую еду. – Пахнет восхитительно.

    – Это любимое блюдо Джареда, – ответила женщина.

    Это заставило меня прищуриться и посмотреть на Джареда, который наблюдал за наполнением своего бокала.

    Мюриэль работала не из-за денег. По крайней мере, не только из-за них. Неужели он действительно этого не видел? Правда ли он верил, что каждый пытается извлечь из него выгоду?

    Прежде чем я успела отказаться от вина, мой бокал наполнили. Закончив, официант легким движением запястья повернул бутылку и скользнул взглядом по мне.

    – Глаза вверх, Сильвен, – рявкнул Джаред.

    Мальчик перевел взгляд на гобелен, щеки его пылали.

    – Убирайся, – приказал Джаред.

    Официант попятился, чуть не споткнувшись о бордовый ковер с темно-зеленым узором, а затем поспешил прочь.

    Джаред сжал вилку.

    – Уволь его, Мими.

    У меня отвисла челюсть. Он серьезно?

    Как только Мюриэль и второй официант удалились и оставили меня с мистером Угрюмым, я спросила:

    – Это из-за того, что он посмотрел на мои волосы? Ты разглядывал мои волосы, Джаред. Все это делают. Не стоит кого-то увольнять из-за такой мелочи.

    Джаред наколол курицу и отправил кусочек в рот. Проглотив еду, он сказал:

    – Не указывай мне, как вести дела, Перышко.

    Я выпрямилась.

    – Ты трогал мои волосы, а он нет. Он даже ничего не сказал про цвет.

    Джаред, наконец, поднял глаза, такие черные, словно они были сделаны из оникса.

    – Он смотрел не на волосы, – сказал он, прежде чем откусить еще кусочек, – а на твою грудь. С другой стороны, она почти вываливается из твоего платья. Так что, возможно, ты этого и хотела.

    Как и официант, я покраснела. Мое декольте и правда было выставлено напоказ, но не намеренно. Я ничего не ответила, и Джаред тоже. Мы ели в тишине. В такой напряженной, что я почти чувствовала, как она

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 105
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки