LoveRead.info » Книги » Романы » Второй шанс Виктории - Наталья Смеречинская

Второй шанс Виктории - Наталья Смеречинская

Книгу Второй шанс Виктории - Наталья Смеречинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

49 0 11:10, 19-03-2026
Второй шанс Виктории - Наталья Смеречинская
19 март 2026

Книга Второй шанс Виктории - Наталья Смеречинская читать онлайн бесплатно без регистрации

После убийства подругами-предательницами, героиня неожиданно оказывается в теле отвергнутой аристократки-инвалида викторианской эпохи. Её жизнь меняется, и правила выживания в этом мире совсем иные. Она учится ходить заново, восстанавливает своё тело и статус в обществе, и снова встречает бывшего жениха, который проявляет к ней новый интерес. Но как выживать в мире, где английские леди не мыслят себя вне патриархального брака? Что сделает героиня, попавшая в этот строгий мир? Пора это выяснить.

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56
    Перейти на страницу:
    могла ввязаться?

    Ответа не было. По крайней мере у меня. А вот брат, Генри и Маргарет должны были знать.

    Из всех вышеперечисленных именно Маргарет была самым реальным источником информации и я твердо решила наконец-то затронуть тему моего падения с ней.

    До этого нужды и желания не было, но встреча с герцогом перевернула все и мне стало невыносимо интересно понять. За что так можно ненавидить человека?

    — Леди, к вам визитер — сообщила миссис Адамс возникая в двери гостинной.

    Я окинула миссис Адамс вопросительным взглядом, чуть удивившись, кто бы это мог быть.

    — Леди, к вам визитёр, — повторила она, едва заметно склонив голову, будто стараясь передать всю важность происходящего.

    — Кто именно? — спросила я, понимая, что Молли куда-то исчезла, и теперь придётся принимать гостя в одиночестве.

    — Какой-то джентельмен— сухо произнесла миссис Адамс, явно неодобряя появление неизвестного мужчины на пороге дома, где проживает одинокая девица — Он не представился, но очень настаивал на встрече с мисс Эшвуд.

    Хммм... Были у меня догадки и они мне не нравились.

    — Он был очень настойчив, мисс. — повторила миссис Адамс, ожидая от меня каких то интсрукций.

    Ну что же, похоже придется его принять.

    — Проводите его ко мне — сообщила управляющей — И пожалуйста найдите, Молли. Пусть немедленно идет сюда.

    Миссис Адамс кивнула и поджав губы развернулась, чтобы покинуть комнату.

    — Миссис Адамс, остановила я ее — И попросите пожалуйста Джеймса прополоть грядки под окном.

    — Сделаю это немедленно, мисс — на этот раз я удостоилась более благосклонного кивка и понимающего взгляда.

    Одно дело — когда я, незамужняя леди, принимаю мужчину наедине, а совсем другое — когда забота о своей репутации и безопасности становится первостепенной. В присутствии слуг, особенно лакея, я могла бы чувствовать себя под защитой: в любой момент они могли бы вмешаться и отбить деву у нахального незнакомца.

    Поэтому миссис Адамс отправилась встречать незнакомца удовлетворенной моим моральным обликом, а я осталась размышлять оправдаются ли мои худшие опасения.

    Я неспешно поправила платье, взяла в руки книгу, пытаясь найти в её строчках хоть какую-то иллюзорную защиту от назревающей встречи. Не прошло и пары минут, как я услышала шаги в коридоре. Миссис Адамс вернулась, и её лицо было чуть более напряжённым, чем обычно.

    Следом за ней в комнату вошёл (кто бы мог подумать)Генри Лэнгтон. Его взгляд скользнул по комнате, остановившись на мне, и в его глазах промелькнуло то же ледяное презрение, что я запомнила с нашей последней встречи. Я едва удержала вежливую улыбку, хотя внутренне ощутила знакомую нотку беспокойства и напряжения, но не позволила себе ни тени смущения.

    — Мисс Эшвуд, — начал он, подчёркнуто ровным тоном, когда миссис Адамс удалилась дав мне знать на выходе, что найдет Молли как можно скорее. — Я удивлён видеть вас именно здесь.

    — В моем котедже? — иронично ответила я, поднимаясь с кресла. — Ваша светлость, насколько я понимаю, это как раз я могла бы выразить удивление. Чем обязана столь неожиданному визиту?

    Он сложил руки за спиной и, склонив голову чуть вбок, будто бы разглядывал меня, как одно из своих приобретений. Видимо, в его глазах я всё ещё была имуществом, некогда потерянным, а теперь неждано возникшем на его пути.

    — Позволю себе быть откровенным, мисс Эшвуд, — проговорил он с мягким сарказмом. — Услышав фамилию Эшвуд от моего орендодателя я немало удивился и не мог избавиться от мысли, что ваше присутствие в Бате — не более чем очередной... случай. Такой же как вовремя поломанная карета и аренда котеджа принадлежащего поместью, который снял я. Удивительное совпадение, не правда ли?

    В его словах явно чувствовалась едва скрытая ирония, и это начало меня утомлять. Всё-таки почему-то он всегда считал себя вправе говорить со мной, как с виновницей всех бед. Я невозмутимо скрестила руки и ответила с холодной вежливостью:

    — Ваша светлость, как бы невероятно это ни звучало для вас, я в Бате по совершенно иным причинам. Но если это доставляет вам неудобство, может быть, стоит рассмотреть более удачное решение: вы ведь вольны выбрать себе любое другое место для пребывания.

    Его глаза сузились, и на лице проскользнула тень раздражения.

    — Ах, конечно, как предусмотрительно с вашей стороны, мисс Эшвуд. Возможно, мне следовало бы уехать… если бы я мог поверить, что за этой «случайной» встречей не кроется ваше давнее стремление вновь оказаться в моём обществе.

    Я сдержала улыбку и кивнула, сделав шаг в его сторону, чтобы он слышал меня отчётливо.

    — Ваши догадки совершенно беспочвенны, — ответила я с лёгкой усмешкой. — Что ж, возможно, я даже помогу вам. Переезд в другое место не так сложен, и если вы пожелаете, я могу уйти.

    Прости Маргарет, но я и правда не намерена терпеть холодные истерики герцога каждый раз когда мы случайно встретимся на улице. Это поездка принесла и так достаточно стресса в мою только-только стабилизировавшуюся жизнь. Поэтому я без сожеления прыгну в карету и прикажу везти меня назад в любимый Эшвуд-Корт. Все же приказания брата я выполнила, в Бат сьездила, и теперь могу с чистой совестью вернуться домой.

    Но на мое дерзкое заявление герцог Пэмброк ответил молчанием. Что-то в его лице стало жёстче, словно невидимая стена между нами стала ещё непреодолимее. Казалось, что-то колебалось в его сознании, но он не желал, не мог выпустить это наружу. Наконец, не говоря ни слова и повернувшись на каблуках, Генри направился к двери, но я вдруг остановила его, следуя за внезапным, не до конца обдуманным порывом.

    — Почему, ваша светлость, вы разорвали нашу помолвку? — Вопрос сорвался с губ прежде, чем я успела его обдумать. Виктория! Зачем!!! Застонал здравый смысл, но я продолжала стоять жадно всматриваясь в спину Генри. А вдруг?

    Он повернулся ко мне, и его глаза блеснули то ли удивлением, то ли… настороженностью.

    — Простите? — Его голос был низким и медленным, словно он пытался уяснить, действительно ли я это произнесла.

    — Вы, должно быть, считаете меня странной, но я правда не помню. Память... после того несчастья… Она до сих пор не вернулась полностью, — сказала я, ощущая, как лицо заливает горячая волна.

    Мгновение он просто смотрел на меня, явно пытаясь понять, правда ли это или какой-то изысканный обман. Его лицо наконец приняло сдержанное, но несколько напряжённое выражение, и он шагнул к двери, ничего не ответив.

    Глава 14

    На следующее утро, едва успев распахнуть ставни и вдохнуть прохладный утренний воздух, я услышала стук в дверь.

    Молли поторопилась открыть двери

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки