LoveRead.info » Книги » Романы » Предвкушение счастья - Данелла Хармон

Предвкушение счастья - Данелла Хармон

Книгу Предвкушение счастья - Данелла Хармон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

279 0 00:34, 12-05-2019
Предвкушение счастья - Данелла Хармон
12 май 2019
Автор: Данелла Хармон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Предвкушение счастья - Данелла Хармон читать онлайн бесплатно без регистрации

Отважный Брендан Джей Меррик, самый знаменитый из капитанов-каперов, презирал женщин. Каково же было ему обнаружить женщину на борту своего судна! Каково было признать, что юная дочь судостроителя Майра Эштон превосходит смелостью и мужеством самых отчаянных его матросов!Женщина на корабле - к беде. Так считают моряки. Однако прелестная Майра стала бедой не для корабля, но - для капитана. Ибо неистовая, всепоглощающая страсть к этой девушке превратилась для него в муку. Но эта же страсть открыла ему подлинный смысл жизни и подарила счастье…
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 70
    Перейти на страницу:

    — Эй, есть здесь кто-нибудь?

    Рука со щеткой замерла.

    Это капитан. Майра подавила рыдание, смахнула слезы и сердито прокричала:

    — Оставьте меня одну!

    — Вы здесь, мисс Майра?

    — Я же сказала, убирайся отсюда, вонючий бочонок с тухлой водой!

    Ну вот, так ей стало немного легче, но слезы продолжали литься, и она с еще большим рвением принялась чистить коня.

    Майра чувствовала, что капитан стоит у нее за спиной. Не оборачиваясь, она крикнула:

    — Разве вы плохо слышите? Я же велела вам убираться!

    Внезапно он сжал ее руку со щеткой, которой она отчаянно чистила Ригеля, и Майра не раздумывая развернулась и свободной рукой отвесила ему пощечину.

    — Ты что, оглох или ослеп, мешок птичьего помета? Я же сказала, что хочу остаться одна!

    Майра вырвала у него руку и закрыла ладонями лицо, громко зарыдав.

    — Уходи! Уйди сейчас же!

    Но капитан не ушел. Он придвинулся ближе, отвел ее руки от лица, погладил узкие плечи и нежно привлек девушку. Майра прижалась щекой к его белому галстуку, вдыхая свежий запах моря, прикоснулась губами к золотистым пуговицам его синего мундира. Ей казалось, что она ненавидела этого человека, но он был таким надежным, теплым и уютным, что она спрятала лицо на его широкой и крепкой груди. Брендан беспомощно смотрел на нее. Он был в полной растерянности, не зная, что делать. Он где-то слышал, что лучший способ успокоить плачущую девушку — просто обнять ее. Брендан хотел, чтобы она поскорее перестала плакать, потому что у него перехватило дыхание и стало трудно думать.

    То, что она зачесала волосы наверх и надела красивое платье, не должно обмануть его. Она была такой маленькой, что едва доставала ему до подбородка, и когда он наклонял голову, ее волосы щекотали ему нос. Желание прижаться подбородком к ее голове было сильным, но страх от того, куда может завести такое чувство, был сильнее. Ему и так пришлось приложить немало усилий, чтобы удержать себя в руках, когда это маленькое невинное создание так смело предложило себя в обмен на строительство корабля у ее отца.

    Он разрывался между желанием убежать и желанием остаться и насладиться прикосновением к этим нежным и заманчивым прелестям прямо здесь, в конюшне, где свидетелем их объятий был бы только этот серый жеребец. Брендан испугался своих собственных мыслей, движения своих рук. Она невинная девушка, и продолжения быть не может. Взяв Майру за руки, он слегка отстранился от нее.

    Ее глаза сделались большими и беззащитными. Слезы блестели на щеках, и Брендан, не удержавшись, осторожно вытер их.

    Он прекрасно знал, почему плакала Майра: она думала, что он пришел забрать ее коня.

    Брендан осторожно спросил:

    — Слезы, мисс Майра? Можно спросить почему?

    — Нет! — она отпрянула. — Это не твое дело! Прислонившись к дверному косяку, Брендан пнул ногой солому и подумал, есть ли у такой колючки чувство юмора.

    — А я думаю, что это мое дело, — ответил он. — Ведь именно спуск на воду моего корабля так расстроил тебя. И я хочу знать почему!

    — У меня свои трудности. И если бы я хотела поделиться ими с тобой, то сделала бы это!

    Его взгляд обратился к жеребцу, который стоял рядом и с любопытством косился на них.

    — А может, все это из-за нашей… сделки?

    — Я же сказала, что не хочу говорить об этом!

    — Да, я слышал. Но неужели от меня так пахнет?

    — Что?

    — Я ведь предпочитаю мыться с мылом, как и другие. Так что я озадачен.

    — Озадачен? — Майра уставилась на него. — Чем?

    — Почему тебе кажется, что от меня воняет?

    — Но я этого не говорила!

    — А как же бочонок с тухлой водой и птичий помет?

    — О Господи! — Майра была готова проскочить мимо него, но заметила улыбку на его губах.

    — Черт бы побрал твою ирландскую хитрость! Ты играешь со мной, заставляешь выглядеть дурочкой. Ты пришел сюда только для этого?

    — Упаси вас Бог, мисс Эштон. Если вы чувствуете себя дурочкой, то мне искренне жаль…

    — Капитан Меррик, вы не могли бы замолчать?

    На его губах опять заиграла озорная ирландская улыбка, которая так не вязалась с английской осанкой.

    — Только если ты перестанешь так обращаться ко мне. Я предпочитаю имя Брендан. Так меня назвала мать в честь святого Брендана, покровителя моряков.

    — Поскольку между нами есть некоторые… разногласия, я буду называть тебя капитан Меррик!

    — Разногласия? Какие же?

    Майра была готова убить его. Стукнув кулаком о дверь, она выругалась, как заправский матрос:

    — Гак какого черта ты пришел сюда?

    Пряча улыбку, Брендан схватил Майру за руку. Она вырвала руку и сунула ее в карман, чтобы удержаться и не ударить капитана.

    — Ну, так зачем ты здесь, Брендан?

    — Чтобы уладить с тобой еще одно дело.

    Майру охватило подозрение, и она забыла про свои дрожавшие руки.

    — Что, тебе не понравилась эта чертова шхуна? — выдохнула она, желая, чтобы капитан не казался таким красивым.

    — Напротив, она мне очень нравится. Я даже не ожидал, что буду в таком восторге, Я предложил твоему отцу вознаграждение за то, что он поставит мачты и всю оснастку корабля в срок в два раза короче, чем планировалось сначала.

    — Ты, наверное, невероятно богат, капитан?

    — Не совсем. Вернее, уже не богат. Я отдал все свои сбережения твоему отцу, чтобы он построил эту шхуну. Конечно, жаль, что он не смог достать медь для обшивки корпуса, как я хотел, но, думаю, я уже не смог бы заплатить за нее.

    — Так она гораздо красивее, — заверила Майра и сама удивилась, почему ей вдруг захотелось утешить эту кучу гнилых морских водорослей… Куча гнилых морских водорослей? Нет, лучше так не говорить. Она никогда не брала в руки гнилые водоросли, но знала, что они отвратительно воняют.

    — Ты так считаешь? — заинтересованно спросил он, и его глаза радостно засветились.

    — А разве ты не видишь этого? Ты же корабельный инженер.

    Продолжая ласкать ее нежным смеющимся взглядом, он дернул поводок, висевший на гвозде.

    — Корабельный инженер? Как лестно. Я всегда считал себя морским капитаном, — Ты ничуть не похож ни на одного капитана, которых мне приходилось видеть.

    Брендан, казалось, был немного задет.

    — Это почему?

    — Ты слишком… безупречный. Слишком веселый. Кроме того, где можно услышать о капитане, который не ругается, не плюется и не пьет…

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки