LoveRead.info » Книги » Романы » Скажи герцогу "да" - Киран Крамер

Скажи герцогу "да" - Киран Крамер

Книгу Скажи герцогу "да" - Киран Крамер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

393 0 02:08, 12-05-2019
Скажи герцогу "да" - Киран Крамер
12 май 2019
Автор: Киран Крамер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
+3 3

Книга Скажи герцогу "да" - Киран Крамер читать онлайн бесплатно без регистрации

Знатная англичанка, влюбленная в ирландского красавца конюха... В Англии это сюжет для пикантных анекдотов, в Ирландии - для душещипательных баллад. Но что же делать Дженис Шервуд, для которой любовь к дерзкому, обаятельному Люку Каллахану - печальная реальность? А ведь Дженис предписывалось во время каникул у вдовствующей герцогини любой ценой завоевать благосклонность ее внука, герцога Холси, и затащить под венец! Что, если о тайном романе узнают в свете? Позор? Скандал? Изгнание из приличного общества? Но даже рискуя добрым именем, Дженис не готова отказаться от мужчины, покорившего ее сердце! Девушка и не подозревает, кто скрывается под маской простолюдина...
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 83
    Перейти на страницу:

    Дженис чуть не задохнулась от прямоты служанки.

    — Очень тебя прошу: не говори никому, что я целовалась с грумом. Обещаешь?

    Изобел взяла щетку и похлопала по скамеечке перед туалетным столиком, предлагая госпоже сесть. Пока трудилась, стараясь придать ее волосам некое подобие порядка, служанка не замолкала ни на минуту:

    — Я никогда не выдам ваш секрет, миледи. Никогда. Даже своей матери. Или трем сестрам. Или бабушке, хотя до сих пор рассказывала ей все. Не скажу и Полли, горничной в Лондоне. Как и Джуду, моему другу детства, отец которого дрессирует тигров. Я встречаюсь с ним не слишком часто, но когда видимся, то болтаем обо всем.

    — Никого не упустила? — вклинилась в этот словесный поток Дженис, обращаясь к отражению Изобел в зеркале.

    — Никого, миледи, как можно?

    Дженис рассмеялась:

    — Рада, что могу на тебя рассчитывать.

    Изобел небрежно повела плечом и, воткнув очередную шпильку в прическу хозяйки, заявила:

    — Он самый красивый грум из всех, кого я когда‑либо видела. Думаю, мне нужно сходить в конюшню — ну, якобы посмотреть на щенков, конечно.

    — Пожалуй, мы слишком много уделяем внимания какому‑то груму. Надо прекратить о нем всякие разговоры…

    — Да, конечно… И все‑таки это самый красивый мужчина, пусть и грум! — выпалила Изобел. — Герцог тоже заслуживает восхищения, но вы ведь не можете вообразить, как он, например, ворочает камни. А мистера Каллахана можете, я уверена. Мне бы еще хотелось посмотреть, как он рубит дрова. А вам?

    — Нет, Иззи, — как смогла невозмутимо ответила Дженис. — Я не хотела бы.

    Что было отъявленной ложью. Ей отчаянно хотелось этого. И если подольше посмотреть из окна спальни, может, удастся увидеть его за работой? Южная стена конюшни была обращена к дому, и Дженис уже не терпелось выглянуть в окно в надежде мельком его увидеть.

    Изобел прикусила губу и отступила на шаг назад.

    — Простите, миледи, я не имела намерения обсуждать его.

    Дженис виновато вздохнула, пощипывая щеки, чтобы придать им румянца.

    — Все в порядке. Я знаю, как легко потерять голову из‑за мужчины. Со мной случилось такое однажды, и было ужасно неприятно, когда все закончилось. Так что я стараюсь больше не попадать подобные ситуации.

    Глупец Финн. Слава богу, с ним давно покончено.

    — Но ведь это случилось давным‑давно, не так ли, миледи?

    — Достаточно давно, чтобы я сумела пережить этот удар. — Дженис снова встала. — Сердце довольно хрупкий предмет.

    — Вы правы. — Изобел скромно опустила глаза. — Вот у меня такое хрупкое сердце. Я вообще девушка хрупкая.

    — Да уж… — улыбнулась Дженис, вспомнив, как Изобел однажды подняла на вытянутых руках два битком набитых чемодана.

    — А почему вы смеетесь? — Изобел повернула голову и с подозрением посмотрела на хозяйку.

    — Все в порядке! Как обычно, тебе удалось поднять мне настроение без особых усилий. Нам и в самом деле пора прекратить всякие разговоры о событиях сегодняшнего утра, какими бы незабываемыми они ни были. Пора готовиться к ужину, если тебе не кажется, что у меня еще есть несколько минут, чтобы почитать.

    Раздался стук в дверь, и Дженис с камеристкой переглянулись.

    — Полагаю, следует открыть, — неуверенно проговорила Дженис.

    — Я немедленно избавлюсь от любого, кто бы там ни был. — Решительно прищурившись, Изобел распахнула дверь, словно намеревалась противостоять льву.

    За дверью стояла сиделка герцогини, сохраняя на лице все то же неприветливое выражение.

    — Входите, миссис Пул, — пригласила Дженис, обеспокоившись: ей важно было все, что касалось герцогини.

    — Миледи, у меня к вам пос‑с‑слание.

    Изобел часто заморгала от неожиданности, услышав резкий свист.

    — И какое же? — поторопила Дженис сиделку.

    — Леди Холс‑си пробудилас‑сь и заявила, что не попрощалась с‑с вами.

    — Герцогиня так быстро уснула, что у меня не было такой возможности, — в некотором недоумении проговорила девушка: неужели сиделка проделала столь долгий путь, только чтобы сказать ей это?

    — Да, но вскоре проснулась.

    — Как… королева? — Дженис уловила некоторое колебание в ее тоне.

    Изобел явно ничего не понимала — ведь хозяйка еще не рассказала ей, что мистер Каллахан был прав: вдовствующая герцогиня воображает себя королевой — во всяком случае, какое‑то время.

    — Нет, как ее с‑светлость. Она справилась о внуке, и я с‑сказала, что он скоро навестит ее. Только она этим не удовольствовалась и даже немного поплакала.

    — О господи! — Сердце Дженис болезненно сжалось. — А что же вы?

    — Я… я предложила ей новый нос‑совой платок, а также раздвинула занавески, что, похоже, ее подбодрило.

    — В самом деле? Очень любезно с вашей стороны, миссис Пул.

    Сиделка растерянно взглянула на Дженис:

    — Затем она чихнула, и… ну, вы знаете, что произошло.

    — Она стала королевой.

    Шляпная коробка, которую Изобел как раз несла в дальний угол комнаты, с грохотом упала на пол.

    Сиделка молча хмуро посмотрела на служанку, и та беззаботно заявила:

    — Не стоит обращать на меня внимание. — Хотя глаза ее выдавали, что ей страшно любопытно узнать как можно больше.

    Взгляд миссис Пул снова обратился к Дженис.

    — Ее величество приказала передать послание молодой леди, которая недавно посетила ее — «умной талантливой разочарованной леди», как она сказала, — немедленно.

    — И вы полагаете, она имела в виду меня?

    — Конечно, вас, миледи! — вмешалась Изобел. — Я ничего не знаю о разочаровании, но вы, безусловно, умны и талантливы.

    — Спасибо за комплимент, Иззи, — улыбнулась Дженис. — А вы продолжайте, миссис Пул.

    Сиделка сделала глубокий вдох.

    — Ну и кроме того, вы единс‑ственная, кто навес‑стил ее за вс‑се время болезни.

    Дженис ужаснулась:

    — Вы хотите сказать, ни одна из этих молодых леди у нее не была? И мисс Бренсон тоже?

    — Именно так. Как, впрочем, и все другие, кто побывал в поместье.

    — И много таких? — полюбопытствовала Изобел.

    — Дос‑статочно, — холодно ответила сиделка. — Но это с‑совершенно не ваше дело.

    Изобел едва не вспылила, но хозяйка жестом ее остановила.

    — Очень печально, что леди Холси мало с кем общается, кроме вас, миссис Пул. Но ведь герцог навещает ее регулярно, не так ли?

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки