LoveRead.info » Книги » Романы » Дьявольское наваждение - Барбара Картленд

Дьявольское наваждение - Барбара Картленд

Книгу Дьявольское наваждение - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

386 0 01:47, 08-05-2019
Дьявольское наваждение - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2003
+1 1

Книга Дьявольское наваждение - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Гордый шотландский горец Талбот Мак-Кэрон был способен на любые подвиги. Но — жениться без любви, из холодного расчета на богатой английской аристократке?! О, нет, ТАКУЮ жертву своей семье не мог принести даже он. Вот только — мужественный Талбот еще ни разу не видел свою невесту. И даже не подозревал, что, возможно, обретет в дерзкой и ироничной златокудрой красавице Джейн, графине Далбет, не беду, а счастье всей своей жизни. Счастье настоящей любви — непростой, но зато истинно прекрасной!
    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30
    Перейти на страницу:

    — Проводите меня, Джейн, — попросил он. — Я приехал в старинном экипаже — думаю, вам будет интересно взглянуть на него.

    Идя под руку с Джейн, герцог чувствовал на себе взгляд Кейна Хорна, исполненный злобы и еще чего-то неприятного, о чем герцог предпочел бы не думать.

    Только у самой двери герцог обернулся и произнес:

    — До свидания, Хорн. Увидимся в субботу.

    Талбот и Джейн рука об руку дошли до парадного входа.

    — Нам с вами никак не удается поговорить. — Герцог остановился. Джейн подняла глаза и кротко взглянула на него.

    — Я давно хотела показать вам мою гостиную, — негромко произнесла она. — Может быть, там?..

    — Плохо, что я не узнал о такой возможности раньше, — ответил герцог. — Но я уже договорился с врачом о встрече я не могу задерживать его — он очень занятой человек!

    — Понимаю, — вздохнула Джейн. — Жаль — я хотела бы обсудить с вами многое.

    — Жаль, — повторил герцог. — Впрочем, я позабочусь, чтобы в замке у нас таких возможностей было предо» статочно.

    У дверей герцога встречали два лакея и дворецкий. Герцог поднес к губам руку Джейн и произнес:

    — До свидания, Джейн. Простите меня за грубость, но я не могу остаться.

    — Я знаю, — ответила девушка. — Я с нетерпением стану ждать субботы.

    Герцог сел в экипаж и взял поводья. Рядом с ним устроился лакей, а на запятках оказался Росс. Когда экипаж отъезжал, Джейн помахала герцогу, и он помахал ей в ответ.

    В присутствии лакея разговор был невозможен, и герцог с Россом молчали. Однако, едва добравшись до замка, герцог быстро прошел к себе в комнату, куда последовал за ним Росс.

    Комната была великолепна — на стенах висели фамильные портреты Мак-Кэронов. Росс запер дверь, и герцог, едва дождавшись, пока щелкнет замок, спросил:

    — Ты что-нибудь выяснил?

    — Да, ваша светлость. Слуги нашли тапочку мисс Джиованны.

    — Как ты узнал?

    — Меня спросили, почему карета» когда вы уезжали, остановилась между домом и воротами.

    Герцог застыл.

    — Откуда ты знаешь?

    — Один из стражников на воротах пошел погулять — может, с собакой, а может, он сам такой ушлый.

    — Ну! — торопил Росса герцог.

    — Он увидел фонарь кареты и понял, что она остановилась. Вот меня и спросили, в чем было дело.

    — Кто спросил?

    — Какой-то странный парень, вроде иностранец.

    — Иностранец?! — изумился герцог.

    — Тогда его самого в доме не было, ваша светлость.

    Он приехал позже, с этим мистером Хорном.

    Герцог молчал, и Росс продолжил:

    — Когда он меня спросил, я сказал, что вашей светлости стало совсем плохо, и вы вышли из кареты, чтобы не пачкать внутри.

    Герцог чуть улыбнулся. У Росса всегда был готов ответ на любой вопрос — камердинер гордился собственным хитроумием.

    Герцога тем не менее новости взволновали.

    — Что он еще сказал?

    — Больше ничего. О тапочке рассказал мне не он, но об этой находке знают все в доме. Я перекинулся словечком с одной девчонкой, так она сказала, что после нашего отъезда поднялся страшный шум, вроде что-то пропало.

    Она все смеялась, повторяла про найденную тапочку — прямо как в сказке про Золушку.

    — А иностранец не говорил больше ничего? — спросил герцог.

    Росс покачал головой:

    — Нет, но я думаю, он все знает. Настырный парень.

    Он на меня так смотрел, вроде ждал, что я брякну какую-нибудь глупость и можно будет пырнуть меня стилетом.

    — Так он итальянец? — предположил герцог.

    — Может, и итальянец. Не знаю. Но по-английски он хорошо говорит.

    Герцог вздохнул.

    — Теперь нам придется тщательно укрыть где-нибудь мисс Джиованну, Росс, — заключил он.

    — Где, ваша светлость?

    — Хотел бы я знать, — ухмыльнулся герцог, вышел из комнаты и отправился к Джиованне.

    Она уже не сидела в кресле под неусыпным присмотром миссис Сазерленд, но стояла у открытого окна, наслаждаясь видом. Экономка, занимавшаяся шитьем, встала, увидев герцога.

    — Я вернулся, — сообщил герцог.

    Джиованна, увидев его, радостно вскрикнула.

    — Я не думала, что вы так быстро. Все… все в порядке?

    Герцог понимал, что этот вопрос очень важен для нее, поэтому, когда миссис Сазерленд вышла и закрыла за собой дверь, он предложил:

    — Присядьте, Джиованна. Нам надо поговорить.

    У камина стояла софа. Когда девушка шагнула к ней, герцог обратил внимание, что Джиованна одета в голубую шерстяную кофту и юбку из шотландки цветов клана Мак-Кэронов.

    Джиованна все еще была очень худа, ее талию! можно было обхватить двумя пальцами, но различную одежду шотландских девушек любого сословия она носила с таким изяществом, что герцог каждый раз поражался.

    Девушка опустилась на софу, и герцог впервые заметил, что глаза у Джиованны нефритового цвета, словно чистый ручей, в котором плещутся золотые рыбки.

    Она тревожно посмотрела на герцога и сказала:

    — Что-то случилось. Вы выглядите взволнованным.

    — Я обеспокоен тем, что в Далбет-Хаусе нашли одну вашу тапочку.

    — Как глупо с моей стороны! — воскликнула Джиованна. — Где они ее нашли?

    — На аллее.

    — Но ведь теперь… они знают, что я не утонула… а я так надеялась на это! Вам что-нибудь сказали?

    — Нет, просто Росс переговорил с одной служанкой и выяснил, что после вашего исчезновения в доме начался переполох.

    — Наверное, всем уже известно, где я, — словно про себя, тихо произнесла Джиованна.

    — Скольких вы знаете в лицо? — спросил герцог.

    — Только пожилую служанку, которая приносила мне еду… и уносила, будто я отказывалась есть.

    Джиованна впервые говорила начистоту, и герцог внимательно слушал ее, не перебивая. Помолчав, она продолжала:

    — Они все думали, что я… сумасшедшая. Когда меня заперли в комнате на верхнем этаже, в которой больше никто не жил, я сначала пыталась звать на помощь.

    При этих словах Джиованна застонала и закрыла лицо руками.

    — Это все закончилось, — тихо произнес герцог. — Вы в безопасности, и нам надо только решить, где вас можно спрятать. Оставаться дольше в замке мне представляется неразумным.

    Девушка отняла руки от лица.

    — Да, конечно. Вы были добры ко мне, очень добры…

    1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки