LoveRead.info » Книги » Романы » Увлечение герцога - Барбара Картленд

Увлечение герцога - Барбара Картленд

Книгу Увлечение герцога - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 170 0 02:42, 22-05-2019
Увлечение герцога - Барбара Картленд
22 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
+1 1

Книга Увлечение герцога - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Майкл, сын лорда Мура, влюбляется в первую красавицу Лондона леди Фелицату, дочь графа Уоргрейва. Они проводят вместе прекрасные дни, и кажется, что юные влюбленные сердца ждет счастливое будущее. Но однажды Фелицата сообщает Майклу, что выходит замуж за Саймона Харрингтона, старшего сына герцога Камбрии. Она говорит, что, хоть и любит Майкла, счастливой жизни у них не будет, поскольку он недостаточно богат… Майкл в тот же вечер уплывает в Индию – лечить войной разбитое любовью сердце. Однако вскоре ему придется вернуться в Англию, где его ждет борьба за законное наследство и новую, настоящую любовь…
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 37
    Перейти на страницу:

    Но тут она окинула Майкла пристальным взглядом, и он подметил, что на лице экономки отобразилось удивление.

    – Полагаю, вы уже взяли свой багаж, – вновь заговорил мистер Барретт, – и теперь хотите узнать, в какую комнату его нести. Дворецкий ночует на первом этаже подле буфетной. Разумеется, Моррис, ваша сестра разместится наверху.

    Майкл заметил, как Адела напряглась, услышав, что ее разлучат с ним.

    Он изобразил смущение и, подбирая слова, заговорил:

    – Вам может показаться странным, сэр, но, после того как уехал в Индию и побывал в самых разных местах с его светлостью, я обзавелся агорафобией. Если это никому не причинит особых неудобств, я предпочел бы спать наверху, где больше воздуха.

    Мистер Барретт перевел взгляд на миссис Смитсон.

    – Я посмотрю, что здесь можно сделать, – вызвалась та, – и, полагаю, вам бы хотелось, чтобы сестра разместилась рядом с вами.

    – Вы правы. До сих пор она еще не уезжала из дома, и в одиночестве ей будет не по себе.

    – Это правда, – жалобным голоском подхватила Адела. – Я бы хотела быть рядом с Мартином, если вы не возражаете.

    – Предоставьте это мне, – уверенно заявила миссис Смитсон, – и я сейчас же отведу вас наверх.

    Она наклонилась к мистеру Барретту и что-то прошептала ему на ухо.

    Майкл понимал, что она не хочет, чтобы кто-либо посторонний расслышал то, что она говорит, но он обладал исключительно острым слухом и потому разобрал каждое слово.

    «Мы не должны допустить, чтобы те ужасные люди увидели эту девочку», – сказала она.

    – Да, разумеется, – быстро ответил мистер Барретт.

    Миссис Смитсон выпрямилась.

    – А теперь идемте со мной, и я покажу вам обоим ваши комнаты.

    Майкл поднял свой багаж, а Адела подхватила свой узелок.

    Они последовали вслед за миссис Смитсон по боковой лестнице, которая привела их на первый этаж, затем прошли немного и уперлись в другую лестницу, ведущую на второй этаж.

    Майкл медленно поднимался по ступенькам.

    Он думал о том, что если в доме живут неприятные личности, то они могут представлять для Аделы серьезную опасность.

    В тех слухах, что дошли до него о Грейнджмур-холле, не упоминались женщины, и только сейчас он сообразил, что здешние «выходки», как их называли, могли относиться не только к сильно пьющим мужчинам, но и к женщинам, с которыми они водили знакомство.

    Он спросил себя, а не совершает ли он ошибку. Пожалуй, ему следовало отправить Аделу к ее тетке в Нортумберленд, но при этом его не покидала уверенность, что она ни за что не проделала бы столь долгий путь в одиночку.

    Она наверняка угодила бы в какие-нибудь неприятности, а здесь, по крайней мере, что бы ни случилось, он будет рядом.

    Пройдя несколько шагов по коридору, миссис Смитсон остановилась и открыла дверь.

    – Именно сюда в старые времена, когда я впервые приехала в Холл, мы селили холостяков, когда случались большие приемы, – сообщила она. – Кровати вполне удобные, и я, конечно, дам вам простыни из шкафа для белья. Не бойтесь, мы регулярно проветриваем их.

    – Я очень вам признателен, – сказал Майкл, – и надеюсь, что Адела станет вам надежной помощницей.

    – Нисколько в этом не сомневаюсь. Но ей лучше не разгуливать по дому без дела и держаться поближе ко мне.

    Глаза их встретились, и он понял, что миссис Смитсон пытается взглядом предупредить его об опасности.

    – А вы, – обернулась экономка к Аделе, – разместитесь в соседней комнате.

    Обе комнаты были хорошо меблированы и были похожи как две капли воды.

    Майкл с изумлением отметил, что картины на стенах и впрямь как нельзя лучше подходили холостякам, в прежние времена обитавшим здесь, поскольку представляли собой гравюры с изображениями стреляющих, удящих рыбу и охотящихся джентльменов. Пожалуй, что-то в этом роде он и ожидал встретить в Грейнджмур-холле.

    Они перенесли багаж в свои спальни, и миссис Смитсон повела Аделу в комнату для слуг.

    Именно здесь ей с Майклом предстояло обедать, как было принято в больших домах.

    Кроме того, она показала Аделе комнату для шитья, которая пустовала, поскольку обе белошвейки рассчитались.

    – Похоже, у вас наблюдается явная недостача персонала, – заметил Майкл, направляясь к лестнице.

    – Чему я ничуть не удивляюсь, – отозвалась миссис Смитсон. – Я бы и сама ушла, если бы было куда.

    Майкл с недоумением взглянул на нее.

    – Вы, наверное, шутите. Покойный герцог наверняка полагался на вас, пока был жив, да и новый герцог, который, как я слышал, должен вскоре прибыть, не сможет, в чем я не сомневаюсь, обойтись без вас.

    – А придется, если он не появится в самое ближайшее время. С меня довольно, как сказал мистер Боулз, когда рассчитывался позавчера.

    Майкл решил, что так звали его предшественника, имя которого до сих пор не упоминалось.

    – Я не спрашивал, почему он уволился, – сказал он.

    – Он больше не мог терпеть, и так говорили и остальные. У меня не осталось приличной горничной, а последняя, проработав со мной десять лет, заявила: «Хорошего понемножку, я не намерена терпеть больше ни дня», – после чего тут же рассчиталась.

    – Что здесь происходит? – спросил Майкл.

    – Скоро вы все поймете сами, и я надеюсь, что у вас достанет смелости дождаться приезда его светлости. Не представляю, что могло задержать его.

    Майкл счел, чтобы было бы ошибкой продолжать расспросы.

    Адела прислушивалась к их разговору с широко раскрытыми глазами.

    Он оставил ее с миссис Смитсон и спустился по лестнице на первый этаж, где нашел буфетную.

    Там на диванах в вольных позах расположились трое молодых людей, кои явно были ливрейными лакеями.

    – Это не то, чем мы занимались раньше, – заявил один из них, – но когда больше никого не осталось, им пришлось взять нас.

    – Надеюсь, вы мне поможете, – сказал Майкл. – Предположим, мы начнем с самого начала и вы расскажете мне о том, что происходит в Грейнджмуре.

    Лакеи переглянулись, а потом один из них покачал головой.

    – Нет, мы ничего не станем говорить, – негромко ответил он. – Хозяин застукал одного из слуг, когда тот что-то говорил, свалил его на землю и пинками выгнал из дома, прежде чем тот успел открыть рот.

    Он говорил шепотом, и Майкл видел, как ему страшно.

    – Очень хорошо, – сказал он, – я сам все выясню. Но вы должны заранее предупредить меня, если я сделаю что-либо не так, чтобы и меня не выгнали пинками!

    Мальчишки засмеялись, но при этом Майкл заметил, как двое из них испуганно оглянулись на дверь, словно боясь, что кто-либо может их подслушать.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки