LoveRead.info » Книги » Романы » Волшебные чары - Барбара Картленд

Волшебные чары - Барбара Картленд

Книгу Волшебные чары - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

398 0 01:46, 08-05-2019
Волшебные чары - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Волшебные чары - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Этого циничного, легкомысленного аристократа прозвали Дьяволом — и он, годами разбивавший женские сердца, делал все, чтобы оправдать свое прозвище… до той минуты, пока в сельской английской глуши не встретилась ему прелестная юная девушка…
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 41
    Перейти на страницу:

    Питера, должно быть, огорчает, размышляла она, что его богатые друзья могут посещать все скачки, либо приезжая на них из Оксфорда на один день, либо оставаясь на ночь у щедрых хозяев, а то и в отеле, что было очень дорого.

    И все же Питер, хотя и чувствовал жалость к себе, видел гораздо больше, чем она.

    Она гадала, представится ли ей когда-либо случай побывать на празднике скачек, посетить один из балов, которые организуют после них, или хотя бы просто проехаться в Лондон и взглянуть на магазины.

    Но она тут же рассмеялась.

    Все это было ей недоступно, поэтому какой смысл забивать пустыми мечтами свою голову!

    «Если бы все желания превращались в лошадей, нищие раскатывали бы на них», напомнила она себе поговорку и поспешила домой рассказать своей матушке о миссис Барлес.

    Они ждали викария уже почти четверть часа, собравшись на ужин, и няня очень сердилась, что все остынет, когда викарий наконец появился.

    Гермия слышала, как старый Джейк убирает кабриолет в конюшню, и когда она открыла дверь и ее отец вошел в прихожую, матушка поспешила к нему, озабоченно воскликнув:

    — Дорогой, я так волновалась! Что задержало тебя?

    Викарий нежно поцеловал свою жену и ответил:

    — Я же просил тебя не волноваться. Я бы давно был дома, если б не задержался в деревне.

    — В деревне? — удивилась Гермия. — Что там случилось?

    Зная, что не следует заставлять няню ждать еще дольше, отец прошел в столовую и сел во главе стола.

    — Вы не поверите тому, что произошло, — сказал он, — да и я никак не могу поверить.

    — Что такое? — спросила миссис Брук.

    — Исчез маркиз Деверильский!

    Гермия ошеломленно глядела на отца, как будто не уверенная, что правильно поняла сказанное.

    — Что значит исчез, папа?

    — Да буквально исчез, — ответил викарий. — Вся деревня взбудоражена этим. Сейчас все в поместье ищут его.

    Гермия смотрела на отца широко раскрытыми глазами, желая что-то сказать, но мать опередила ее восклицанием:

    — Расскажи нам все" дорогой, с самого начала. Я пытаюсь и не могу понять, что ты говоришь.

    — Мне самому трудно осознать все это, — сказал викарий, — но когда я шел домой, полдюжины людей остановили меня, толкуя наперебой, как попугаи.

    Он улыбнулся:

    — Прежде чем я смог остановить их общий гомон, чтобы понять хоть что-нибудь, вокруг кабриолета столпилась половина деревни.

    Он замолчал, наливая своей жене, а затем дочери суп из супницы, которую няня поставила на стол перед ним.

    Это был суп из сельдерея, как всегда великолепный, одно из любимых блюд викария.

    Он наполнил и свою тарелку и съел первую ложку, когда Гермия умоляюще воскликнула:

    — Пожалуйста, продолжай, папа. Мы должны знать, что произошло!

    — Да, конечно, — ответил викарий. — Ну вот. Очевидно, что сразу после завтрака в усадьбе мой брат решил поразить маркизу своих годовалых лошадок, которых он держит на поле в северной части парка.

    Гермия знала, где было это поле, и не прерывала отца, который продолжал:

    — Эти два джентльмена отправились туда верхом, не спеша, занятые разговором, как вдруг их галопом догоняет конюх, чтобы сказать графу, что к нему в усадьбу прибыл какой-то посетитель, которому нужно срочно и безотлагательно видеть графа.

    Викарий остановился и проглотил еще ложку супа, прежде чем продолжил рассказ:

    — Мой брат, очевидно, был недоволен необходимостью возвращаться, но поскольку они отъехали еще не далеко, он попросил маркиза продолжить путь одному и повернул назад к усадьбе.

    — И кто же ожидал его там? — спросила миссис Брук.

    — В деревне, очевидно, не знают этого, — ответил викарий, — но люди говорят, что Джон был в доме лишь несколько минут и сразу же поскакал догонять маркиза.

    — И что же… случилось потом? — прошептала, затаив дыхание, Гермия.

    — Он не смог найти его!

    — Как это — не смог найти его? — спросила миссис Брук.

    — Так-таки и не смог, — ответил ее муж. — Нигде не было и следов маркиза, и не понимая, что произошло, Джон вернулся обратно.

    Он выдержал драматическую паузу, как будто хотел подержать слушавших в напряженной неизвестности, пока он продолжал прихлебывать свой суп.

    — Едва мой брат успел доехать до конюшен в усадьбе, как, к его ужасу, во двор галопом прискакала лошадь, на которой ехал маркиз, с болтающимися по бокам стременами и с пустым седлом!

    Гермия сдавленно вскрикнула:

    — Я думала, что он — хороший наездник!

    — Это действительно так! — ответил викарий. — Я слышал, что маркиз хвастался, мол, не было еще лошади, которая смогла бы сбросить его!

    — Но тут уж он, очевидно, был сброшен! — воскликнула миссис Брук.

    — Я думаю, что именно это предположили Джон и все другие, — сказал викарий.

    — Что же дальше? — спросила Гермия.

    — Естественно, твой дядя велел всем конюхам садиться на лошадей и найти маркиза как можно быстрее.

    Наступила напряженная пауза, прежде чем миссис Брук спросила:

    — Ты хочешь сказать, что они не нашли его?

    — Никаких признаков! — ответил ее муж.

    — Это невозможно! — воскликнула Гермия. — Он должен находиться где-то рядом!

    Викарий доел свой, суп и, пока няня убирала супницу и приносила следующее блюдо, он сказал:

    — Как только я закончу обедать, я поеду в усадьбу, чтобы предложить свою помощь. Даже Уэйд, очень разумный человек, утверждает, что все в усадьбе искали с обеда до вечера и нигде не смогли обнаружить маркиза.

    Гермия и ее матушка знали, что Уэйд был главным управляющим и работал на усадьбе много лет.

    Он был немногословным человеком, но тому, что он говорил, можно было верить, и они поняли, что если уж Уэйд сказал это, значит, тайна исчезновения маркиза не была преувеличена.

    — Да, конечно, ты должен поехать на случай, если понадобится твоя помощь, дорогой, — пришла к выводу миссис Брук, — но кажется совершенно невероятным, что они не смогли найти его.

    — Я совершенно согласен с тобой, хотя Уэйд сказал мне, что они искали абсолютно везде.

    Улыбнувшись, он добавил:

    — Жаль, что его лошадь не может говорить, потому что она то уж должна знать, где оставила своего прославленного всадника.

    Гермия хранила молчание.

    У нее даже мелькнула мысль, что, возможно, маркиз и был действительно Дьяволом — как она подумала, встретившись с ним впервые, — и он в конце концов возвратился в Подземное Царство, из которого вышел, и они никогда не увидят его вновь.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 41
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки