LoveRead.info » Книги » Романы » Проклятие Каменного острова - Ирина Аркадьевна Алхимова

Проклятие Каменного острова - Ирина Аркадьевна Алхимова

Книгу Проклятие Каменного острова - Ирина Аркадьевна Алхимова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

116 0 22:45, 29-10-2022

Книга Проклятие Каменного острова - Ирина Аркадьевна Алхимова читать онлайн бесплатно без регистрации

Две могущественные расы ведут борьбу за человечество. Одна из них помогает людям осваивать новые миры, а другая питается их жизненной силой. Молодая волшебница, чье появление было пророчески предсказано задолго до ее рождения, пытается возродить свой пришедший в упадок Дом и поневоле вступает в схватку с вселенским злом. Причудливое переплетение высочайших технических достижений и дремучих жестоких обычаев, таинственные Двери, ведущие в иные миры, погоня за бессмертием, магия, дружба и любовь на каждой странице представленной вашему вниманию книги.

    1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
    Перейти на страницу:
    и сама меня к ним подтолкнула, за что я тебе бесконечно благодарен.

    Взгляд Памелы невольно смягчился, потому что Хантер теперь выглядел не просто хорошо, а великолепно. Новенький темно-синий комбинезон с золотой эмблемой дома Мортимер сидел на нем, как влитой, волосы были аккуратно подстрижены, подбородок чисто выбрит. К Блейку вернулась прежняя гордая осанка, из-за чего он стал казаться выше ростом, его мужская красота расцвела и набрала силу. Можно было с уверенностью сказать, что улетел он отсюда одним человеком, а вернулся совершенно другим.

    Рядом с этим новым Хантером Памела вдруг почувствовала себя замарашкой и украдкой одернула поношенный рабочий комбинезон. Она давно привыкла к подчеркнутому аскетизму местного уклада, но порой, глядя на ярких, нарядных гостей, ей хотелось хоть ненадолго стать похожей на них…

    Подавив неуместный приступ романтизма, диспетчер Дюваль вернулась к насущным проблемам.

    — Я рада, что для тебя все сложилось удачно, Хантер, но мне хотелось бы понять, что делать дальше с нашими гостями.

    — Ничего не надо делать. Просто продайте им все, что они захотят купить, и отпустите с миром.

    С верхней части погрузочного пандуса Памела задумчиво наблюдала трогательную сцену. На выступающем крае аппарели сидел Николас Холдер. Человек, который только что хладнокровно расправился с опасным убийцей, держал в объятиях темноволосую красавицу и покрывал нежными поцелуями ее заплаканное лицо, а двое его товарищей держали над влюбленной парой непромокаемую накидку. Такая разновидность мужских особей на Мароне определенно не водилась…

    — Ты уверен, что этот человек действительно был адвокатом?

    — Конечно, Пэм, одним из лучших в Форке. Как ты можешь в этом сомневаться, если его сопровождает сам смотритель Имперских тюрем?

    — А, кстати, зачем он здесь? — снова забеспокоилась диспетчер. — Их официальные лица давным-давно подписали соответствующую конвенцию…

    — Да ладно тебе, Пэм, Рауль Данфи просто путешествует. Имеет право человек немного отдохнуть от своей ужасной работы?

    — Тоже мне работа — набивать тюрьмы преступным сбродом! Не понимаю, зачем они вообще нужны… — проворчала Памела и глубже надвинула на голову капюшон синей штормовки. — Все, ребята, мы здесь закончили, можете переносить тело.

    Четверо молодых техников принялись укладывать покойника в пластиковый мешок, а дежурная бригада начала обрабатывать специальным обеззараживающим составом нутро грузового трюма.

    Глава 11

    Монотонный дождь лил и лил, не переставая. Чтобы избежать столкновения с медлительным тягачом, Хантер совершил сложный маневр и невольно поежился под непромокаемой накидкой. Он уже успел отвыкнуть от этого всемирного потопа. При мысли, что еще день-два, и гости снимутся с места, сердце Блейка тоскливо сжалось. Они снова улетят в неизвестность на своем странном кораблике, а его оставят там же, где когда-то подобрали — в маронском космопорту.

    Теперь он официально числился пилотом семьи Мортимер и собирался вернуться к исполнению своих обязанностей, но прежде необходимо было проводить гостей и распорядиться «Ночным охотником». Скорее всего, его придется сдать в аренду… Уровень положительных эмоций Хантера понизился еще на несколько пунктов.

    — Вот это и есть ангар 37/7, — он остановил фургон и махнул рукой в сторону сооружения, своей формой напоминавшего гигантский шатер. — Почему вам понадобился именно он?

    — Мне понравился его номер, — Фиарэйн с восхищением осмотрел этот шедевр инженерной мысли и легко соскочил на бетонное покрытие. — На самом деле мне нужен ваш совет, пилот Хантер. Давайте войдем внутрь.

    — Вряд ли это возможно, сударь. Дело в том, что 37/7 — не товарный склад, а ангар для выставленных на продажу кораблей.

    Эльф обернулся через плечо и ослепил Блейка белозубой улыбкой.

    — Вы же знаете, Хантер, для нас нет ничего невозможного. Пойдемте со мной, — он сделал приглашающий жест и зашагал к воротам.

    На посту охраны Рэйн предъявил специальный знак, выданный ему в отделе коммерции космопорта, и вошел в помещение, которое просто не с чем было сравнить. Его огромное внутреннее пространство оказалось практически пустым, только в самом центре на низких транспортировочных платформах покоились три корабля. Их размеры поистине впечатляли, но под гигантским куполом ангара 37/7 могучие грузовики выглядели просто игрушечными.

    Эльф полюбовался мощью, скрытой за изящными обводами корпуса и повернулся к мрачному, как туча, пилоту.

    — Который из них вам больше нравится?

    Хантер пожал широкими плечами.

    — Они все хороши. Это новая модификация «Негоцианта», модель повышенной комфортности. Их выпускают ограниченным числом и только для имперских богатеев. Маронцам такие корабли не по карману.

    Рэйн с понимающим видом кивнул и отошел немного назад, чтобы не слишком задирать голову.

    — Они кажутся довольно большими. Сколько нужно человек, чтобы управлять таким кораблем?

    — Нисколько. Некоторые любят компанию, поэтому берут напарника или напарницу. Я предпочитаю летать один.

    — Ясно, — эльф повернулся и пристально посмотрел на Блейка. — А лично вы, пилот Хантер, на каком из них остановили бы свой выбор?

    — Вы что, хотите купить грузовик? — Блейк прищурился на выставленные экземпляры. — Чисто теоретически я бы выбрал синий с золотой рыбой.

    — Это дельфин, а не рыба. Не спешите, приглядитесь к ним внимательней.

    — Я бы выбрал синий.

    — Отлично, на нем и остановимся, — подытожил Фиарэйн и махнул рукой человеку в рабочем комбинезоне, который дожидался неподалеку. — Мы определились, любезный, несите свой волшебный ящик.

    Представитель отдела коммерции извлек из непромокаемого чехла портативный идентификатор, и Фиарэйн приложил к приборчику правую ладонь.

    — Благодарю вас, мессир Литгоу. Теперь вы, Блейк Хантер.

    — Ну и шуточки у вас, Томпсон! — непочтительно фыркнул пилот. — Вы прекрасно знаете, что я могу купить только входной шлюз от этого корабля, да и то в удачный сезон.

    Чиновник терпеливо и даже с оттенком уважения продолжал смотреть

    1 ... 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки