LoveRead.info » Книги » Романы » Невеста для предателя - Наталья (2) Дягилева

Невеста для предателя - Наталья (2) Дягилева

Книгу Невеста для предателя - Наталья (2) Дягилева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

203 0 18:01, 13-06-2023
Невеста для предателя - Наталья (2) Дягилева
13 июнь 2023

Книга Невеста для предателя - Наталья (2) Дягилева читать онлайн бесплатно без регистрации

Как быть, если в ночь после помолвки тебя похищает самый разыскиваемый преступник во всем королевстве? Пытаться сбежать! А если сбежать никак не удается? Ждать спасения от прекрасного жениха. Но что делать, если у похитителя пронзительный взгляд и самая очаровательная улыбка? Крепиться. Только крепиться.

    1 2 3 ... 58
    Перейти на страницу:
    у них едва ли было сходство: принц славился легкомысленностью и ветреным нравом, а отец никогда бы не одобрил жениха столь сомнительных моральных качеств. Он и самого принца Адриана не жаловал, упоминая его только с неодобрительным вздохом — а ведь папа отличался глубоким почтением к короне.

    Едва я оказалась в просторном зале, на меня налетела Каллист — моя ровесница и главная сплетница из всех, что я знаю:

    — Вета, Вета, ты слышала последние новости?

    — Какие?

    Заставить себя думать о чем-то кроме будущей свадьбы оказалось непросто но Каллист уже затараторила, переходя на заговорщический шепот:

    — Ходят слухи, что вчера в деревне неподалеку видели Ардена. Представляешь? — она выжидательно смотрела на меня, оценивая реакцию, — Интересно, что у него за дела здесь... Как думаешь, он такой же красивый, как о нем говорят? Вот бы его увидеть!

    Я едва удержалась, чтобы не закатить глаза. Подобные сплетни всегда казались неуместными, но сейчас их важность еще и меркла на фоне помолвки. Правда слухи о близости Ардена объясняли, почему охрана нашего загородного поместья сегодня была строже обычного.

    — О чем ты только думаешь, Каллист? — я надеялась, что осуждение в моем голосе не слишком заметно и не обидит подругу. — Он ведь преступник. Даже если он очень красивый, пусть лучше Боги уберегут тебя от таких встреч.

    Восторженность Каллист была, конечно, очаровательной, но в моменты вроде этого действовала на нервы. Кристобаль Арден — государственный изменник и преступник. Отец не отзывался о нем без зубовного скрежета, и это было мне куда понятнее, чем томные вздохи Каллист.

    — Вета, я почти забыла, что ты такая зануда, — беззлобно отозвалась Каллист, отмахиваясь от меня веером. — Я, между прочим, слышала, что он помогает беднякам.

    Можно подумать, Каллист интересовалась судьбами бедняков.

    Вообще-то разговоры в духе этого в стране не поощрялись. Конечно, дамы любили пошептаться о том, какого видного жениха в лице Кристобаля Ардена потерял высший свет, когда четыре года назад он был обвинен в государственной измене и лишен титула, а мужчины не меньше сплетничали о его магических талантах — но все при этом немного понижали голос. Никому не хотелось прославиться сочувствием к изменнику короны.

    Я же достаточно наслушалась от отца историй о преступлениях этого мошенника, чтобы обойтись без томных вздохов и не верить в сомнительные толки о его благородстве. Стоило перевести разговор на более подобающие вечеру темы:

    — Здесь сегодня будет множество куда более видных кавалеров, — примирительно улыбнулась я, подхватывая приятельницу под локоть и разворачивая её к гостям. — Подумай лучше о них.

    — Твоя правда, — Каллист легко забыла о наигранной обиде на моё занудство и потребовала огласить список кавалеров. Я послушно выполнила просьбу, обводя взглядом зал и проверяя, что все украшено с должным старанием. Прием гостей — забота хозяйки дома, и поскольку отец после смерти мамы так и не женился вновь, эта обязанность стала моей. Интересно, как скоро я буду встречать гостей уже в качестве супруги Бредвина Дейна?

    Мы говорили, пока гости постепенно стекались в зал. Я улыбалась, принимала комплименты и щедро раздавала их сама. От музыки, мерцающего света магических ламп и бокала кислого вина (оно неприятно обожгло пустой желудок) я немного расслабилась, позволяя себе подумать об ответственности и браке чуть позже. За всем этим обменом вежливыми репликами, с которого начинался всякий прием, я не сразу заметила, как музыканты затихли, а гости расступились из центра зала. Там стоял лорд Вильфорд Ферроу, хозяин дома и мой отец. Он с улыбкой оглядывал присутствующий, поднимая бокал.

    — Друзья, я благодарен, что все вы собрались здесь сегодня, — голос у него звучал торжественно. — Я счастлив, наконец, рассказать, что для нашей встречи есть радостный повод. Моя дочь Иветт, — папа широким жестом указал на меня, стоящую немного поодаль, — приняла предложение руки от лорда Бредвина Дейна.

    Над ухом у меня восторженно ахнули. Папа еще говорил, что будет рад видеть всех собравшихся на будущей свадьбе, а меня уже поздравляли с помолвкой. Пожелания счастья и даже несколько завистливых взглядов (видимо, на руку моего жениха были и другие претендентки) действовали воодушевляюще. Каллист заохала поздравления, немного дуясь, что я не сообщила ей радостную новость сразу.

    — Полагаю, теперь у меня есть право на первый танец с вами.

    Я обернулась к лорду Бредвину. Он протянул мне ладонь, наклоняясь в галантном полупоклоне.

    — Полагаю, что так, — отозвалась я с улыбкой, принимая его руку. Музыканты дождались, пока мы выйдем на центр зала, и заиграли неспешную мелодию.

    Наверное, мы были красивой парой. Я даже слышала вздохи умиления у себя за спиной.

    — Вы волнуетесь? — спросил мой жених, и я не разобрала, чего в его голосе больше: заботы или снисхождения.

    — Немного, — отрицать очевидного не стала и даже попыталась пошутить: — Как никак, это моя первая помолвка.

    — Надеюсь, что и единственная, — голос у него был серьезным, не располагающим к кокетству или юмору. Я немного смутилась. Обычно светские разговоры давались мне легко, но ни с кем из собеседников мне не предстояло прожить вместе всю жизнь.

    Я украдкой рассматривала жениха. Нос с горбинкой, которая не портила точеного профиля. Широкий подбородок. Светлые волосы, аккуратно зачесанные назад. Все в Бредвине, от улыбки до дорогого камзола со вставками зеленого бархата, показывало, что он собой доволен.

    Танцевал мужчина хорошо. Я старалась двигаться в такт музыке, хотя и чувствовала себя скованно. Особенно, когда рука моего спутника легла мне сильно ниже лопаток. Особенно, когда я замечала его взгляд в районе своего декольте. Но ведь это хорошо, если мужчина заинтересован в своей невесте, правда?

    После двух танцев Бредвин, не интересуясь моими планами, отвел меня на балкон и протянул бокал вина. Мы говорили обо всем, что приемлемо обсуждать молодой ещё-не-замужней девушке и её теперь-официальному-жениху.

    Как он находит свою работу в королевском совете? От него требуется много сил и уверенности, но он рад приносить пользу короне и продолжать дело своего отца. Чем я увлекаюсь? Люблю верховую езду, а еще читать о магии и истории. Лорд Бредвин слушал меня с вежливой полуулыбкой, не проявляя к ответам особенного интереса. Да и что любопытного я могла ему рассказать? Едва ли мои будни слишком отличались от жизни любой другой девушки моего круга и возраста. Я была бы рада, расскажи сам жених побольше о себе, о том, чем он занят в совете,

    1 2 3 ... 58
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки