LoveRead.info » Книги » Романы » Букет фиалок - Анита Чарльз

Букет фиалок - Анита Чарльз

Книгу Букет фиалок - Анита Чарльз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

289 0 16:15, 17-05-2019
Букет фиалок - Анита Чарльз
17 май 2019
Автор: Анита Чарльз Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Букет фиалок - Анита Чарльз читать онлайн бесплатно без регистрации

У юной Мелори нет опыта работы гувернанткой, зато есть два младших брата и сестра, которых она не без успеха натаскивает по школьным предметам. К тому же ей нужно кормить семью. И вот удача улыбнулась девушке: ее наняли воспитывать десятилетнюю Серену Бенедикт в поместье «Морвен-Грейндж». Дядя Серены, суровый и властный холостяк Райф, изводит Мелори придирками, а отец девочки, красивый и загадочный вдовец Адриан, чьим единственным утешением в жизни осталась музыка, напротив, проявляет к гувернантке симпатию. Мелори тем временем пытается разобраться в собственных чувствах к этим двум мужчинам…
    1 2 3 ... 30
    Перейти на страницу:

    Все Гуверы, даже когда был жив отец, имели склонность отстаивать свои права, но в целом они были очень дружной семьей. Каждый из детей унаследовал добродушие матери и ее ненависть к любым формам деспотизма.

    Миссис Карпентер, в отличие от большинства женщин не особенно многословная, раздумывала, как бы половчее вытянуть из новой гувернантки побольше сведений о ней самой, чтобы заранее составить себе представление об этой особе, а затем уж можно будет побеседовать с хозяином, когда тот вернется. Заметив, что девушка рассматривает стоящую на каминной полке фотографию молодого человека в форме для игры в крикет и с битой в руках, она обрадовалась удачному предлогу для начала разговора.

    — Это фотография мистера Райфа, сделана лет десять назад, — сообщила миссис Карпентер. — Он очень занятой человек, так что едва ли вы встретитесь с ним сегодня вечером, а возможно, и в течение нескольких дней случая не представится. Однако он всецело доверяет агентству, которое прислало вас сюда, — они снабжают нас всем персоналом, и у меня нет сомнений, что ваши рекомендации были самым тщательным образом проверены.

    — Я думаю, да, — робко улыбнулась Мелори. — Но меня очень интересует один вопрос, который агентство так и не прояснило: кто такой мистер Райф Бенедикт? Он отец моей будущей ученицы?

    — О боже, нет, конечно! Мистер Бенедикт не женат.

    — Тогда кто же моя воспитанница? — Мелори удивленно приподняла тонкие брови. — Приемная дочь? Здесь нет миссис Бенедикт?

    — Здесь нет миссис Бенедикт, — с неожиданной суровостью отчеканила экономка. — Нет с тех самых пор, как моя хозяйка умерла, а было это через год после того, как мистер Райф унаследовал от отца поместье. Мисс Серена, которую вы, вероятно, не увидите до утра, — дочь мистера Адриана, младшего брата мистера Райфа и вдовца.

    — Но мой наниматель — мистер Райф?

    — Мистер Райф — глава дома. Мистер Адриан живет здесь только благодаря великодушию мистера Райфа. Кроме того, он не мыслит себе жить где-то еще, равно как и мисс Серена. Для них это совершенно неприемлемо.

    — Конечно. — Мелори, которая с первого взгляда влюбилась в «Морвен-Грейндж», прекрасно их понимала. — Разумеется, это замечательное место для маленьких детей. В особняке так много комнат, такая свобода для развития и роста! Наверное, Серена — очень счастливая девочка, поскольку может жить здесь.

    — Вы так считаете? — Миссис Карпентер искоса взглянула на гувернантку и протянула ей вторую чашку чая. — Боюсь, для счастья этого мало… Вы найдете Серену довольно развитой девочкой, я бы сказала, даже слишком развитой для ее возраста! Она избалованна, но это в значительной степени вина ее дяди. Однако она вполне милый ребенок и, возможно, окажется способной ученицей.

    — Знаете, — вдруг смутилась Мелори, — я еще никогда не воспитывала чужих детей, но у меня много опыта в репетиторстве — я занималась со своими братьями и сестрой. Еще я имею обширные познания в области собаководства и умею готовить. Но на самом деле я не гувернантка…

    — Однако агентство, видимо, решило, что вы нам идеально подходите, — заметила миссис Карпентер. Ей все больше нравилась эта девушка. Опыт — дело наживное, а у мисс Гувер, по крайней мере, есть обаяние, естественность и несомненная уравновешенность, к тому же упрямый подбородок говорит об упорстве и настойчивости. — Наверное, вашей матушке будет очень вас не хватать? — проницательно предположила экономка.

    В глазах Мелори появилось тоскливое выражение.

    — Кто-то из нас должен был уйти на заработки. Сейчас содержание породистых собак и кошек приносит мало дохода, а семья у нас большая. Так что пришлось искать работу, и преподавание показалось мне единственным делом, где можно себя проявить, поскольку ни печатать, ни стенографировать я не умею.

    Экономка внезапно стала задумчивой.

    — Надеюсь, вы не будете чувствовать себя здесь одинокой, — наконец сказала она. — Мы живем довольно уединенно, в доме всегда тихо, за исключением тех дней, когда мистер Райф устраивает вечеринки.

    — По-моему, это очень подходящее место для развлечений, — с энтузиазмом заметила Мелори. — Если бы поместье принадлежало мне, я была бы рада заполнить его людьми, которые восторгались бы им так же, как и я сама.

    Миссис Карпентер хранила молчание.

    — Вы сказали, что я не увижу сегодня свою ученицу, — напомнила ей Мелори. — Но если Серене уже почти десять лет, не рано ли она ложится спать?

    Экономка не торопилась с ответом, как будто ей не хотелось обсуждать эту тему.

    — Я не уверена, позволит ли Дарси вам с ней увидеться сегодня вечером, — все-таки проговорила она. — Дарси укладывает девочку очень рано.

    — Странно! — удивилась Мелори. — А кто это — Дарси?

    — Дарси… э-э… заботится о мисс Серене уже почти пять лет. Думаю, ее можно назвать няней… Хотя она довольно молода и все это время заменяла девочке общение с другими детьми.

    — Поня-атно… — протянула Мелори, на самом деле ничего не понимая.

    Миссис Карпентер решительно нажала на кнопку звонка.

    — Я велю горничной показать вам вашу комнату. Думаю, вам не терпится принять душ с дороги. Кстати, не стесняйтесь отдавать приказания Розе — пусть поможет вам распаковать вещи. И надеюсь, вы не станете возражать, если вам подадут ужин в вашей гостиной. В ином случае будет затруднительно…

    — Конечно, конечно, — сразу же согласилась Мелори, чтобы экономка не подумала, будто она вообразила себе, что станет есть за одним столом с хозяином. В то же время девушка понимала, что статус гувернантки делает недопустимым ее появление в столовой для слуг.

    Раздался стук в дверь, и она распахнулась прежде, чем миссис Карпентер дала позволение войти.

    — О, привет, Карпи! — рассеянно произнес мужчина. — Я думал, что найду тебя одну…

    Он был довольно молод, очень худого телосложения, брюнет с черными глазами, смуглой кожей и меланхолическим изгибом красивого рта. В гостиной, освещенной зыбким огнем камина, в атмосфере теплого домашнего уюта, он, стоя спиной к безмолвному, наполненному таинственными тенями холлу, казался немного неуверенным в себе и хрупким.

    — Что такое, мистер Адриан? — Миссис Карпентер встала, в ее голосе слышались нотки уважения и почему-то жалости. — Я могу для вас что-нибудь сделать?

    — Нет, ничего, спасибо. — Мужчина пристально смотрел на Мелори, как будто удивляясь тому, что обнаружил ее здесь, затем в его взоре промелькнуло понимание, и он улыбнулся. Это была очаровательная улыбка, придавшая блеска тусклым глазам — большим, угольно-черным, с густыми длинными ресницами. — Вы, должно быть, новая гувернантка Серены. Добро пожаловать!

    Мелори протянула ему руку, и он задержал ее в своей на секунду дольше, чем было необходимо, словно ему понравилось это прикосновение.

    — Вы уже познакомились с Сереной?

    — Еще нет.

    — Наверное, Дарси рано уложила ее в кровать. Дарси сторонница строгой дисциплины. — Адриан рассеянным взглядом окинул комнатку. — Я вижу, вы только что попили чаю. Полагаю, у вас было утомительное путешествие?

    1 2 3 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки