LoveRead.info » Книги » Романы » Ну разве она не милашка? - Сьюзен Элизабет Филлипс

Ну разве она не милашка? - Сьюзен Элизабет Филлипс

Книгу Ну разве она не милашка? - Сьюзен Элизабет Филлипс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

825 0 12:59, 08-05-2019
Ну разве она не милашка? - Сьюзен Элизабет Филлипс
08 май 2019
Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
+1 1

Книга Ну разве она не милашка? - Сьюзен Элизабет Филлипс читать онлайн бесплатно без регистрации

Эту девчонку ненавидел весь городок… Она разбивала юношеские сердца, ссорила подружек и многим испортила жизнь. Когда она уехала, городок вздохнул спокойно. И вот теперь — пятнадцать лет спустя — она вернулась! Бывшая лучшая подруга мечтаете мести… Ревнивая соперница плетет интриги… А брошенный поклонник, ныне ставший самым богатым и преуспевающим человеком в городке, — чего хочет он? Это — самое интересное!
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 104
    Перейти на страницу:

    Она вздохнула.

    Они подошли к каретному сараю, и, когда она толкнула дверь, он снова стал брюзжать:

    — Почему дверь не закрыта?

    — Это Парриш, не забыли? Не вижу смысла.

    — Здесь, как и везде, имеются преступники. Отныне прошу запираться на все замки.

    — Можно подумать, это кого-то остановит. Один хороший пинок, и…

    — Да не от меня, дурочка вы этакая!

    — Не хотелось бы первой сообщать дурные новости, но если мое тело обнаружат, вы — первый подозреваемый, поскольку всем известно, что у вас на меня самый большой зуб.

    — С вами невозможно говорить серьезно.

    Он брезгливо оглядел гостиную, несмотря на то что она вылизала здесь каждую пылинку.

    — Интересно, ваша тетя когда-нибудь что-нибудь выбрасывала?

    — Сомневаюсь. Если вам что-то понравилось, не стесняйтесь, предлагайте свою цену.

    — Спасибо, вряд ли.

    Он направился к кухне так стремительно, что полы плаща развевались за спиной. Она сбросила куртку, швырнула сумочку на стул и последовала за Берном.

    — Держу пари, вам не терпится сторговать картину Эша.

    — Боюсь, даже мне это не по карману.

    Он поставил пакеты на разделочный стол, заполнив, казалось, своим огромным телом все маленькое пространство. Она вытащила пачку печенья в шоколадной глазури.

    — Вы говорили с Таллулой. Верите, что картина существует?

    — Верю, что она существовала.

    — Надеюсь, что это высоколитературный британский эквивалент нашего простого «конечно, Шугар Бет, еще бы!».

    Он прислонился к древнему холодильнику и пожал плечами:

    — Вполне возможно, ваша тетка ее уничтожила.

    — Ни в коем случае. Это самое дорогое, что у нее имелось. Да и зачем ей?

    — При жизни она отказывалась показывать картину кому бы то ни было. Зачем делить ее с кем-то после смерти, а тем более с племянницей, которую она считала кем-то вроде шлюхи, пусть меня простят за откровенность.

    — Потому что была предана семье.

    Он поднял коробку с собачьим кормом, которую она только что выставила на стол.

    — Что это?

    — Я бедна. Единственное лакомство, которое могу себе позволить.

    Она вырвала коробку и постаралась не задеть его, когда ставила коку в холодильник.

    — Вздор. Этот пес появился одновременно с вами. Значит, он ваш, не так ли?

    — Поверьте, гордиться тут нечем.

    Она поставила коку на верхнюю полку.

    — И вы велели мне позвать копов? — возмущенно прошипел он.

    Шугар Бет улыбнулась, радуясь, что вывела его из себя.

    — Мы все имеем право на мечту.

    — Если вы так не любите эту собаку, почему возите за собой?

    Она наклонилась, чтобы поставить корм под раковину.

    — Гордон принадлежал Эммету, и никто не захотел его взять. Я пыталась отдать его, потому что он страдает изменением личности.

    — Глупости. Чудесная собака.

    — Это он притворяется.

    Очевидно, он решил, что с него довольно, и принялся бродить по кухне, изучая шкафчики со стеклянными дверцами и старую кухонную утварь. Потянул за фарфоровую ручку хлебницы, и она осталась в его руке. Рассматривая ее, он ухмыльнулся:

    — Какая беда, что вы все еще не можете найти работу!

    — О, не забивайте вы свою большую спесивую голову всякой чепухой, — посоветовала она. Трикотажный топик задрался почти до груди, когда она встала на носочки, чтобы поставить пакет с чипсами в шкаф. И он это заметил, потому что на миг потерял нить беседы и не сразу опомнился.

    — Мне почти жаль вас, — продолжал он. — На ваших руках собака, которую вы не любите, никто не желает дать вам работу, и вы разорены.

    — Зато мое обаяние все еще при мне.

    Он оперся плечом о стену и принялся перекидывать фарфоровую ручку с ладони на ладонь.

    — По-моему, я упоминал, что у меня есть для вас работа. Вы уже дошли до точки.

    Шугар Бет едва не захлебнулась слюной.

    — Я считала, что вы меня разыгрываете.

    — Совершенно уверен, что в жизни никого не разыгрывал.

    — Значит, ошиблась. В условия работы входит позволение лапать меня?

    — А вам хотелось бы?

    По тому, как опустились его веки, она поняла, что он тоже мастер в такого рода играх.

    — О нет, слишком боюсь обморозиться. — Любопытство перевесило желание вести дальше поединок, и она спросила: — Что вы имели в виду?

    Он внимательно осмотрел хлебницу и долго привинчивал ручку, пока она ждала, затаив дыхание. Наконец, удовлетворенный результатом, он повернулся к ней:

    — Мне нужна домоправительница.

    — Домоправительница?!

    — Та, кто ведет хозяйство.

    — Я знаю значение этого слова. Почему вы предлагаете работу мне?

    — Не могу устоять перед соблазном. Драгоценная наследница Френчменз-Брайд вынуждена мести в нем полы и угождать человеку, которого пыталась уничтожить. Братья Гримм в интерпретации Колина Берна. Восхитительно, правда?

    — Как только я найду тесак Таллулы, вы труп.

    Она рывком открыла ближайший ящик стола. Он неспешно удалился в гостиную, на безопасное расстояние от гипотетического ножа.

    — Чисто с практической стороны… чтобы навести порядок во всех комнатах, требуется почти целый день, и это никак не совместимо с моей работой. Слишком много времени отнимает. Шесть дней в неделю, с семи утра до и после ужина. Понимаю, это очень много, и я, естественно, постараюсь делать вам как можно больше пакостей.

    — Черт, да где же этот нож?!

    — Будете отвечать на телефонные звонки, закупать провиант, готовить простые обеды, хотя, сомневаюсь, что это вам по силам. Оплачивать хозяйственные счета, сортировать корреспонденцию, стирать белье. Я желаю иметь хорошо организованный дом без всяких усилий с моей стороны. Как, по-вашему, вы на это способны?

    Он не потрудился скрыть злорадно-презрительную ухмылку, и она сказала себе, что не настолько отчаялась.

    Слова, слова… Настолько, если не хуже.

    Он назвал сумму, которая немного подняла ее дух, и Шугар Бет ринулась в гостиную.

    — Согласна. Это в день, так ведь?

    Колин даже с противоположного конца комнаты увидел, как озарилось ее лицо, и понял, что должен бы чувствовать себя последним подлецом. Но разумеется, даже глазом не моргнул. Наоборот, с самого ее приезда у него не было такого прекрасного настроения!

    — Не будьте дурочкой! Еще чего! В неделю! — чванливо бросил он.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки