LoveRead.info » Книги » Романы » Наследство рода Болейн - Филиппа Грегори

Наследство рода Болейн - Филиппа Грегори

Книгу Наследство рода Болейн - Филиппа Грегори читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 078 0 21:02, 08-05-2019
Наследство рода Болейн - Филиппа Грегори
08 май 2019
Автор: Филиппа Грегори Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
+2 2

Книга Наследство рода Болейн - Филиппа Грегори читать онлайн бесплатно без регистрации

После смерти своей третьей жены король Англии Генрих VIII снова намерен жениться — на принцессе Анне Клевской, портрет которой ему очень понравился. Однако прибывшая в Англию невеста оказывается совсем не такой привлекательной, как на портрете, и вызывает у него скорее отвращение. Брак все-таки заключен, и для молодой королевы начинается время тяжелых испытаний. Она ни на минуту не забывает о печальной судьбе своих предшественниц и вынуждена противостоять попыткам мужа избавиться от нее. Да и в своем окружении она не находит поддержки. Одна из ее фрейлин, Екатерина Говард, вовсю кокетничает с королем, явно желая занять ее место. А вторая фрейлина, Джейн Болейн, невестка казненной королевы, плетет интриги, стремясь завладеть наследством рода Болейн. Удастся ли четвертой жене коварного монарха сохранить голову на плечах?Филиппа Грегори — одна из самых популярных современных английских писательниц. Ее блистательные исторические романы об английских королях и королевах переведены на многие языки, а роман «Еще одна из рода Болейн» стал мировым бестселлером и экранизирован (в главных ролях Скарлетт Йохансон и Натали Портман).
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 108
    Перейти на страницу:

    Когда мою кузину королеву Анну обвинили в супружеской измене, он не был на ее стороне. Она, наверно, испугалась, голову потеряла от страха, но, клянусь, мне сейчас еще хуже.

    Мы встречаемся в комнате леди Рочфорд — мой величайший позор необходимо сохранить в тайне, только между нами, Говардами. Вхожу — она преспокойно сидит у окна. Наверно, сама же и донесла дядюшке, старая сплетница. Я скорчила страшную гримасу — пусть знает, мне известно, кого благодарить за мою погибель.

    — Лорд дядя, только не отсылайте меня в Хоршем! — выпаливаю, едва переступив порог.

    — Добрый день, племянница, — хмурится, голос неласковый.

    Приседаю в реверансе, чуть на колени не падаю.

    — Пожалуйста, милорд, не отсылайте меня в Ламбет, умоляю. Леди Анна не рассердилась, она рассмеялась, когда я рассказала…

    Осеклась. Пересказывать дядюшке наш разговор с будущей королевой — дескать, ее жених не только стар, толст, но и тщеславен непомерно — не самая лучшая идея.

    — Я ничего ей не сказала, — поспешно поправляюсь, — но она осталась довольна, обещала во всем советоваться, пусть даже бабушка считает меня дурой.

    Язвительный смешок — он явно согласен с бабушкой.

    — Ну, не совсем советоваться, сэр, просто я ей понравилась, и королю тоже — он прислал мне золотую брошку. Пожалуйста, дядя, позвольте мне остаться. Я больше рта не раскрою, даже вздохнуть не посмею. Умоляю! Я ни в чем не виновата!

    Снова смешок.

    — Правда не виновата. Пожалуйста, дядя, не отворачивайтесь от меня. Поверьте, я буду хорошо себя вести, вы еще станете мной гордиться, я постараюсь…

    — Тише! Я доволен тобой.

    — Я все сделаю…

    — Сказал же — я тобой доволен.

    — Правда?

    — Ты была восхитительна. Король с тобой танцевал?

    — Да.

    — И беседовал?

    — Да.

    — Как тебе показалось, он тобой увлекся?

    Я задумалась. Не то чтобы «увлекся». На юнцов, что заглядывают за вырез и краснеют, если им улыбнуться, он не похож. Кроме того, я просто подвернулась под руку, когда леди Анна дала ему отпор. Он был так потрясен, что со всяким бы заговорил, лишь бы скрыть обиду и замешательство.

    — Он говорил со мной, — повторяю беспомощно.

    — Я очень доволен, что король почтил тебя вниманием.

    Дядя говорит медленно, словно он — школьный учитель, а я — непонятливая ученица.

    — О!

    — Очень доволен.

    Интересно, а леди Рочфорд хоть что-нибудь понимает? Она улыбается, кивает.

    — Он послан мне брошку, — решаюсь напомнить.

    — Дорогую?

    — По сравнению с соболями леди Анны — нет.

    — Надеюсь, что так. Золотую хоть?

    — Золотую и очень красивую.

    — Это так? — спрашивает он леди Рочфорд.

    — Да.

    Они обмениваются улыбками, видно, хорошо понимают друг друга.

    — Если его величество снова удостоит тебя беседой, постарайся быть милой и любезной.

    — Хорошо, милорд.

    — Поток щедрот начинается с небольшого знака внимания. Королю не понравилась леди Анна.

    — Но он ей таких соболей подарил, загляденье, — напоминаю я.

    — Знаю, это не важно.

    Мне кажется, еще как важно, но я не возражаю, гораздо умнее вовремя промолчать.

    — Ты увидишь короля сегодня, постарайся ему угодить, он и тебе подарит меха. Поняла?

    — Да. — Про меха я поняла.

    — Хочешь заслужить и подарки, и мое одобрение — будь с ним мила. Леди Рочфорд поможет советом. Она мудрая, опытная придворная дама. Не многие знают о короле больше ее. Леди Рочфорд объяснит, как себя вести. Король отличает тебя, значит, скоро влюбится. Таковы наши надежды и наши намерения.

    — Влюбится в меня?

    Оба кивают. С ума они, что ли, посходили? Он же старик, небось давным-давно забыл о любви. Принцесса Мария, его дочь, гораздо старше меня, чуть ли не в матери мне годится. Старый, страшный, зубы гнилые, на ходу переваливается, как утка. Какая уж тут любовь! Я для него — внучка, вот что!

    — Он же женится на леди Анне, — пытаюсь я возражать.

    — Ну и что?

    — Он слишком стар, чтобы влюбляться.

    Дядя так хмурится, что я взвизгиваю от страха.

    — Дура, — бросает он коротко.

    Неужели дядя на самом деле прочит старого короля мне в любовники? Должна ли я объяснять, что уже не девственница? Подмоченная репутация значит в Ламбете очень многое.

    — Но мое доброе имя?

    — Чепуха! — Дядя опять смеется.

    Леди Рочфорд, моя будущая наставница при этом распутном дворе, хранительница моей драгоценной чести, говорит:

    — Я все попозже объясню.

    Понимаю: надо помалкивать.

    — Хорошо, милорд, — шепчу я нежно.

    — Славная девочка! Я дам леди Рочфорд денег — тебе на платье.

    — О, благодарю вас!

    Ему нравится мой восторг.

    — Оставлю вам слугу для особых поручений, — обращается он к леди Рочфорд. — Похоже, дело того стоит. Кто бы мог подумать? Во всяком случае, сообщайте, как пойдут дела.

    Она встает, делает реверанс. Дядя молча выходит, мы остаемся вдвоем.

    — Чего он хотел? — Я совсем сбита с толку.

    Она оглядывает меня со всех сторон, словно прикидывает размер платья.

    — Неважно. — А голос такой добрый. — Он тобой доволен, это самое главное.

    АННА

    Блэкхит, 3 января 1540 года

    Сегодня счастливейший день в моей жизни — я влюбилась. Не как глупая девчонка, которая влюбляется просто потому, что парень удостоил ее взглядом или наплел что-нибудь. Моя любовь — навсегда. Я люблю Англию. Наконец-то я это осознала, вот почему я так счастлива сегодня. Стану королевой этой богатой, прекрасной страны. До сих пор меня везли как дуру, с закрытыми глазами, по совести говоря, в основном в темноте, и погода была хуже некуда. Но сегодня день солнечный и ясный, небо голубее утиных яиц, свежий воздух пьянит, как вино. Отец не зря звал меня полярным соколом, сегодня я сама словно парю высоко в небе, любуюсь чудесной страной, что скоро станет моей. На дороге из Дартфорда в Блэкхит искрится иней. И вот мы въезжаем в парк. Придворные дамы роскошно, тепло одеты, они радостно нас приветствуют. Теперь у меня почти семьдесят придворных дам, среди них — королевские кузины, племянницы. Вот сколько у меня новых друзей! Знаю, в этом наряде я выгляжу хорошо, сегодня даже брат мог бы мной гордиться.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 108
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки