LoveRead.info » Книги » Романы » Где бы ты ни был... - Кара Уилсон

Где бы ты ни был... - Кара Уилсон

Книгу Где бы ты ни был... - Кара Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

353 0 00:20, 15-05-2019
Где бы ты ни был... - Кара Уилсон
15 май 2019
Автор: Кара Уилсон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Где бы ты ни был... - Кара Уилсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Дебора Ричи не видела свою сестру Беатрис с тех пор, как та вышла замуж и поселилась в усадьбе Тофт-Уоррен, находящейся в окрестностях Ингмера, небольшого местечка в восточной Англии. Когда Беатрис прислала сестре письмо с приглашением приехать в гости, Дебора пустилась в долгое и утомительное путешествие. Но на станции ее никто не встретил. Более того, ей сообщили, что усадьба Тофт-Уоррен два дня назад сгорела, и ее сестра погибла в огне...
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
    Перейти на страницу:

    — Вы же знаете мое имя, доктор. Вы уже обращались ко мне.

    — Я обязан придерживаться правил.

    — Ну, да, Дипинг. Альфред Дипинг.

    — Итак, что ты хочешь нам сообщить о погибшей?

    — Я хочу знать, что с ней произошло?

    — Этого мы все хотим. Если ты можешь нам помочь, буду тебе очень признателен.

    — Ну, никакого секрета нет в том, что мы встречались.

    — Ты собирался жениться на ней?

    — Да, но не сейчас. У нее было хорошее место, а я всего-навсего простой батрак.

    — Ты очень любил Мириам?

    — Конечно.

    — И вы не ссорились?

    — Ну, не так, чтобы это привело к тому, о чем вы думаете.

    — Альфред, — более строгим тоном спросил доктор Эббот, — ты можешь поклясться, что не убивал Мириам Финхэм?

    — Я не делал этого.

    — Но ведь были ссоры.

    — В последнее время она вообще вела себя очень странно и говорила, что знает кое-кого, кто ей подходит больше, чем я. Она имела в виду господ из высших кругов, рассказывала, как они ее будут холить.

    Со скамьи вскочил мистер Финхэм.

    — Послушайте, сэр, я нахожу несправедливым то, что он так говорит о нашей Мириам. Если он пытается скрыть, что сам совершил…

    — Нет! — вскричал Дипинг. — Я бы никогда не смог убить ее. Вы же давно меня знаете и должны это понимать.

    Джастин деликатно покашлял:

    — Позвольте мне внести предложение суду?

    — Пожалуйста, милорд, — с радостью согласился доктор Эббот.

    — Мы все знаем, что это заседание не имеет целью принятие мер против потенциального подозреваемого. Если будет установлено, что это убийство, о чем вы уже говорили, я поручу провести тщательное расследование с привлечением к судебной ответственности любого, против кого будут выдвинуты какие-либо обвинения.

    — Но вы же не верите, что это я, милорд?

    Альфред Дипинг в отчаянии простер руки.

    — Но ведь кто-то сделал это, — ответил Джастин, — во всяком случае, все обстоятельства указывают на убийство.

    — Да, кто-то это сделал, — казалось, Альфред Дипинг вновь набросится на Рэнделла Гонта.

    В заключение доктор Эббот произнес:

    — Я отошлю компетентным органам подробный отчет и уверен, что они позаботятся о том, чтобы восторжествовала справедливость.

    Дебора и Изабель поднялись. Джастин перебросился еще парой слов с доктором Эбботом. Когда же он уже хотел присоединиться к Деборе и своей сестре, открылась дверь в соседнюю комнату. В появившемся человеке Дебора узнала Гарри Чивнинга. Джастин обернулся, быстро пробормотал, что он через несколько минут вернется, и последовал за своим приятелем.

    Дебора была рада покинуть душное помещение и выйти на свежий воздух.

    — Мы можем не спешить, — проговорила Изабель, взяв Дебору под руку.

    Перед ними, глубоко погруженный в свои мысли, шел сэр Рэнделл Гонт. Он направлялся к входным воротам и не заметил двух человек, поджидавших его в темном углу, пока один из них не стукнул каблуком по мостовой. Тут он увидел их и остановился.

    Оба мужчины медленно направились к Гонту. Один из них был Альфред Дипинг, другой — отец погибшей девушки. А позади них, на другой стороне улицы, стояли еще трое или четверо мужчин, готовых либо напасть на Гонта, либо просто поглазеть на происходящее.

    — Будет лучше, если мы вернемся в гостиницу и там подождем Джастина, — сказала Изабель.

    — Вы боитесь?..

    — Пойдемте.

    Но Дебора уже пересекла двор. Двое мужчин увидели ее и отступили в сторону. Услышав ее шаги, Рэнделл Гонт обернулся.

    — Доброе утро, сэр Рэнделл.

    Он с удивлением смотрел на нее, когда она остановилась рядом.

    — Не проводите меня к экипажу? — продолжила Дебора. — Лорд Стеннард задерживается.

    — Мисс Ричи, — таким мягким тоном он еще никогда не говорил с ней, если лорд Стеннард задерживается, думаю, вам лучше подождать его в гостинице.

    — Я нахожу бестактным ваш отказ проводить меня, сэр.

    — Я не допущу, чтобы вы это делали для меня, мисс Ричи.

    Тогда Дебора просто взяла его под руку, и ему не осталось ничего другого, как последовать за ней, если они оба не хотели выставить себя на посмешище.

    Альфред Дипинг преградил им дорогу.

    — Прошу вас, — пробормотал Гонт, — уйдите. Я сумею за себя постоять.

    — А что, зелень в вашем саду, сэр Рэнделл, — громко спросила Дебора, — в это время года должна быть просто изумительной?

    Невозмутимость Гонта постепенно исчезала. Дебора почувствовала, что ситуация начала его забавлять.

    — Что же вы наделали? — как и прежде тихо, но дружелюбно проговорил он, — теперь они наверняка решат, что я сам выращиваю травы для своих волшебных зелий.

    Смеясь, они направились прямо к Альфреду Дипингу. Тот, сжав кулаки, ждал, когда к нему подойдет Финхэм.

    — Не отойдете ли на минутку в сторону, мисс?

    — Но я разговариваю с этим господином.

    — А я должен кое-что…

    — Лучше пойдем со мной, Альфред, — заметил Финхэм.

    Молодой Дипинг постоял еще немного, но, увидев, что Дебора и сэр Рэнделл не собираются останавливаться, вынужден был уступить им дорогу.

    Так вместе они вышли на улицу.

    Собравшиеся перед воротами мужчины расступились и разошлись.

    — Я обязан вам, мисс Ричи. Хотя должен признаться, что не привык прятаться за юбки дам.

    — Вы находились от подола моей юбки на расстоянии, по крайней мере, целого шага, сэр.

    Экипаж Стеннардов стоял перед главным входом. Подводя к нему Дебору, сэр Рэнделл замедлил шаги. Казалось, он был не в силах расстаться с ней.

    — Говорят, вы выходите замуж за лорда Стеннарда, — его хорошее расположение духа вдруг испарилось.

    — Я этого не говорила.

    — Но и не отрицаете это?

    — Об этом меня должен спросить сам лорд Стен нард, а не вы, сэр.

    — Тогда еще не поздно!

    Его хорошее настроение вернулось к нему. Он протянул Деборе руку, но не дотронулся до нее.

    — Нам надо так много сказать друг другу, если вы готовы к этому, — рассмеялся Гонт.

    Она не могла разобраться в вихре противоречивых чувств, охвативших ее. Собственно, сейчас им бы следовало вежливо попрощаться. Он бы отправился к себе в Сэксволд-холл, а она бы подождала Изабель и Джастина. Но вместо этого они стояли, и она не торопилась расстаться с ним, так же, как и он с ней.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки