LoveRead.info » Книги » Романы » Невероятный сезон - Розалин Ивз

Невероятный сезон - Розалин Ивз

Книгу Невероятный сезон - Розалин Ивз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

371 0 20:02, 10-02-2025
Невероятный сезон - Розалин Ивз
10 февраль 2025
Автор: Розалин Ивз Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Невероятный сезон - Розалин Ивз читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман о трех молодых женщинах эпохи Регентства, их больших мечтах и неудачном лондонском сезоне.Когда Талия, Каллиопа и Грация отправляются на свой первый сезон в Лондон, у каждой из них есть четкие цели, и они не включают в себя вступление в брак. Талия намерена заявить о себе среди интеллигенции и опубликовать свои стихи, Грация надеется завоевать место в научной элите, а Каллиопа стремится покорить модное общество. Но все идет не по плану.Калли оказывается втянутой в скандал и вынуждена заключить брак по расчету, чтобы восстановить свою репутацию, мечтам Талии о публикации угрожает ее влечение к очаровательному повесе, а Грация неожиданно становится звездой общества и причиной семейного скандала. Может ли этот головокружительный сезон закончиться «долго и счастливо»?

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 74
    Перейти на страницу:
    хлыщей, которые сочли бы оскорбительным, если она не сможет оценить их навыки управления экипажем.

    К сожалению, ее мама проходила мимо как раз в этот момент.

    – Я пригласил вашу дочь прокатиться, леди Элфинстоун, – сказал мистер Левесон, бросив лукавый взгляд на Грацию. – Вы дадите нам свое разрешение?

    – Такая честь, мистер Левесон, – выпалила мама. – Уверена, Грация будет в восторге. И мне не придется беспокоиться, в хорошей ли она компании, ведь я прекрасно знаю, вы – член клуба «Четверка лошадей».

    Грация понятия не имела, что это значит. Калли бы знала… Она сделала мысленную пометку спросить ее позже.

    Мистер Левесон повернулся к Грации и приподнял бровь.

    – Это честь для вас, мисс Элфинстоун?

    – Должна ли я считать за честь то, что меня повезут как экспонат, выставленный напоказ? – спросила Грация. – Мне говорили, что светские молодые люди правят экипажем лишь для того, чтобы покрасоваться, и в этом случае, я бы сказала, это честь для вас.

    Мама ущипнула Грацию за руку, и та поняла, что снова высказалась тогда, когда стоило держать мысли при себе. Она поспешно добавила:

    – То есть да, была бы рада прокатиться с вами.

    Теперь он откровенно улыбался.

    – Что-то мне подсказывает, что ваш первый ответ намного правдивее второго.

    – И тем не менее общество не ценит честность в подобных случаях. – Грация бросила взгляд на нахмурившуюся маму. – Некоторые могли бы посчитать это нецивилизованным.

    – Я ценю, – быстро сказал он. – Настолько, что надеюсь, вы никогда не станете мне лгать.

    И почему, черт возьми, эти слова заставили ее покраснеть?

    – Могу с уверенностью пообещать вам, сэр, что никогда не буду вам лгать.

    – Грация – очень хорошая девушка, – вставила мама. – Она правильно воспитана.

    Грация прикусила губу, чтобы удержаться от реплики, которая могла сильнее огорчить ее мать.

    – Превосходно. Теперь, когда все улажено, не скажете ли, есть ли у вас платье янтарного цвета или того же оттенка, что осенние листья?

    У Грации не было такого платья. На самом деле ей не удалось убедить маму купить платье именно такого цвета. Помнила ли та об этом?

    Мама сказала:

    – Хм. Кажется, у моей дочери нет ничего подобного, но есть очень красивые светло-голубые и бледно-розовые платья.

    – Очень жаль, – сказал мистер Левесон. – Красновато-коричневые и золотистые оттенки выглядят гораздо выигрышнее на фоне коричневых и кремовых тонов моего экипажа.

    Он встал, собираясь уходить.

    – Я заеду за вами в субботу.

    Леди Элфинстоун проводила его до двери, повторив от имени Грации, как та благодарна. Грация не шелохнулась, но думала о нем даже после того, как он ушел. Будь это любой другой джентльмен, она решила бы, что вопрос о цвете платья продиктован гордостью, желанием, чтобы она надела что-то, что дополняло бы красоту его экипажа. Но, несмотря на приятную внешность, мистер Левесон не произвел на нее впечатления денди, который разъезжает по городу в одежде, подобранной в тон коляске. И сегодня он не казался особо надменным.

    Она могла лишь заключить, что он помнил ее замечание во время последнего визита о неудачно выбранном платье. Большинство, видя ее безразличие к прическе и поддержанию вежливой беседы, предполагали, что ей все равно, что на ней надето. На самом деле, ей было не все равно, но поскольку она не обладала правом голоса в таких вопросах, казалось, лучше изображать безразличие.

    Тот факт, что мистер Левесон, возможно, видел это, – она помедлила, пытаясь обозначить эмоцию, от которой все трепетало в груди, – тревожил.

    А теперь она должна ехать с ним на прогулку. О чем они станут разговаривать, оказавшись тет-а-тет почти на час?

    X

    Томится женская душа

    Талия

    Прекрасные девицы с томным взглядом,

    Зачем менять вам бальный зал на книги?

    Не лучше ль утром принимать гостей,

    А не читать труды мужей ученых?

    И все ж, лишенная такой опоры,

    Томится женская душа,

    И нет романтики в теченье будней.

    Талия Обри

    На третье утро после помолвки Калли, устав от тягостных мыслей и царившего в доме фальшивого веселья, Талия надела платье для прогулки, позвала горничную Ханну и отправилась в книжный магазин Хэтчардса на Пикадилли. Магазин с эркерными окнами, заставленными новыми книгами, начал творить с ней волшебство сразу, как Талия вошла внутрь. Она сделала глубокий вдох: запах бумаги и чернил был одним из ее любимых – и позволила напряжению последних трех дней уйти.

    Книгопродавец предложил ей ознакомиться с новейшими романами, но Талия отмахнулась. Если бы она хотела романов, она с тем же успехом могла остаться дома. И Калли, и тетя Гармония в основном получали все самое свежее из подписной библиотеки, тетя Гармония любила готические истории, а Калли – современные романы, такие как «Мэнсфилд-парк». Оставив Ханну разглядывать книги, Талия направилась в ту часть магазина, где были выставлены сборники поэзии. Она провела пальцами по корешкам, отмечая знакомых авторов: Вордсворд, Байрон, Кольридж, здесь нашлась даже «Реставрация произведений искусства Италии» за авторством «Леди», предположительно – молодой миссис Хеманс.

    Вспомнив разговор с мистером Дарби на вечере, она поискала Перси Биши Шелли. Ах! Вот и он. Она достала с полки «Аластор, или Дух одиночества» и принялась пролистывать страницы, пробегая взглядом фразы, пока ее внимание не привлекла строфа:

    Мы словно облака, луну закрыв,

    Несемся беспокойно и блистаем,

    Трепещем, рассекая тьму собой,

    Но, как они, навеки исчезаем,

    Едва сомкнется тьма.

    Было что-то в этих строках, от чего у нее перехватило дыхание – меланхоличное видение мерцающей луны. Мы – словно облака. Эфемерные, преходящие, движимые чем-то внешним. Талия открыла ридикюль, чтобы пересчитать монеты в кошельке. У нее было недостаточно денег, чтобы купить новый том. Пришлось бы попросить несколько монет у Грации, которая редко тратила свои карманные деньги. Неохотно она собиралась поставить книгу обратно на полку.

    Рука в перчатке перехватила том.

    – Вам не понравились стихи?

    Сердце Талии забилось чаще, когда она подняла взгляд. Она узнала этот голос.

    – Мистер Дарби! Не ожидала увидеть вас тут.

    – Но где же еще должны собираться любители слов? – спросил он, улыбаясь. – Хотя, по правде говоря, это счастливое совпадение. Моя сестра Эмма умоляла меня сопроводить ее. Я был не против, но наша встреча доказывает утверждение о том, что всякое доброе дело вознаграждается.

    – Несомненно, некоторые добрые дела остаются невознагражденными, равно как и некоторые подлые – безнаказанными? По крайней мере, в этой жизни.

    – А где же еще получить вознаграждение или

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки