LoveRead.info » Книги » Романы » Мой дорогой герцог - Констанс Холл

Мой дорогой герцог - Констанс Холл

Книгу Мой дорогой герцог - Констанс Холл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

680 0 00:03, 12-05-2019
Мой дорогой герцог - Констанс Холл
12 май 2019
Автор: Констанс Холл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Мой дорогой герцог - Констанс Холл читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная Келси Уолларил ненавидела циничного повесу герцога Эдварда Салфорда - человека, который принес много горя ее семье, - и мечтала отомстить негодяю. И вот наконец, когда судьба привела юную Келси в дом герцога, настало время действовать. Но... как мстить тому, кто не задумываясь готов отдать ей свое сердце и душу? И надо ли отвергать любовь, которая может стать счастьем для двоих?
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 70
    Перейти на страницу:

    – Там ванная комната, – сказал он. – И там же дверь, ведущая в комнату его светлости. – Он дотронулся до ключа в замке. – Замки работают, если хотите соблюдать ваши правила, мисс Келси. Я велю приготовить вам ванну и принести ужин. – Уоткинс, нахмурившись, пошел к выходу.

    – Спасибо, – сказала Келси и тут увидела, что он дотронулся до щеки и поморщился от боли. А ведь она хотела приготовить ему микстуру. – Уоткинс!

    – Да, мисс Келси?

    – Вам больно?

    Он кивнул и покраснел от смущения.

    – Ладно, Уоткинс, мы достаточно хорошо знаем друг друга, чтобы стесняться зубной боли.

    – Да, мисс Келси.

    – Перед сном растворите в чашке горячей воды чайную ложку соли и держите во рту, сколько сможете.

    – Соль и вода, мисс Келси?

    – Да, старинный рецепт, моя мама таким образом лечила мне горло. Мама научилась этому от горничной моей бабушки. Та использовала морскую воду, но мама убедилась, что и обычная вода с солью помогает не хуже.

    – Спасибо, мисс Келси, попробую.

    – Отлично, скажете, если поможет.

    Сразу после его ухода Келси заперла дверь, отделяющую ее комнату от комнаты лорда Салфорда. Но на этом не успокоилась и заперла еще входную дверь.


    Джереми уже сидел за столом, когда Эдвард вошел в столовую. Огромная комната находилась в старой части замка. По обоим концам ее располагались два больших очага. Огромных размеров люстра из дерева и металла свисала с потолка на толстой цепи. Средневековое оружие и гербовые щиты украшали голые кирпичные стены. По средневековой традиции каждый рыцарь, оказавший честь Стиллмору своим посещением, должен был оставить свой штандарт в подарок герцогу Салфорду. Жест вежливости. Штандарты были закреплены на шестах и свисали даже из-под потолка. Эдвард любил эту комнату. Но сегодня она показалась ему пустой, одинокой и неприветливой.

    Джереми, должно быть, услышал шаги Эдварда, взглянул на другой конец длинного стола и улыбнулся брату.

    – Ты опоздал, еда уже, наверное, остыла.

    – Не важно, – буркнул Эдвард.

    – Не нашел?

    – Ничего. – Эдвард подошел к столу и сел рядом с Джереми.

    – Я говорил, что попусту потратишь время. Лиззи появится, просто она ждет, когда поутихнет твой гнев.

    – Может, так даже лучше. А то удушил бы ее! – Отказавшись от пугавшейся его прислуги, Эдвард открыл крышку одного из блюд и положил себе па тарелку кусок жареного мяса.

    – Тебе и правда надо что-то с ней делать.

    – Есть какие-нибудь предложения? – Эдвард положил себе несколько вареных картофелин.

    – Отправь ее в путешествие по континенту.

    – А кто будет присматривать за ней, ты?

    – О нет, только не я. – Джереми отпил из бокала вино.

    – Я тоже так думаю.

    – Может, отправить ее обратно в монастырь на год? Она повзрослеет и изменится к лучшему?

    – В монастырь ее обратно не примут. Почтенная матушка назвала ее дьявольским отродьем. После того как Лиззи чуть не разрушила монастырь и сбежала, матушка слышать о ней не хочет. – Эдвард положил себе на тарелку кусок рулета.

    – Говоришь, чуть не разрушила монастырь? – Джереми покачал головой, отрезал кусок мяса и отправил в рот.

    – Классная дама не разрешила ей позвонить в колокол. Она, разумеется, позвонила. Ее нашли и заперли в комнате. Каким-то непостижимым образом она раздобыла порох, взорвала стену и вернулась домой.

    – Боже правый!

    – Конечно, пришлось заплатить за ремонт помещения. Полстены обвалилось!

    – И все же откуда она взяла порох?

    – Лиззи так и не призналась. Скорее всего выпросила в полку, который стоял рядом с Чирбургом.

    Джереми был поражен, но тут же все обратил в шутку:

    – Может, отправить ее туда за жалованье? Я слышал, они ищут бойцов.

    Эдвард хмуро посмотрел на Джереми, положил себе на тарелку пару сладких морковок и сказал:

    – Я придумал кое-что другое.

    – Что же?

    – Выдам ее замуж. Джереми поперхнулся.

    – Надеюсь, не за какого-нибудь ничего не подозревающего болвана?

    – Именно за болвана. Может, беременность заставит ее остепениться. Ей сейчас восемнадцать. Самое время найти мужа. Я пригласил леди Шелборн.

    – Олмакского дракона?

    – Да-да. Она была близкой подругой моей матери и не откажется вывезти Лиззи в свет.

    Джереми с сомнением посмотрел на него.

    – А ты говорил об этом с Лиззи?

    – Говорил. Я предложил ей выбор: либо она впечатлит леди Шелборн своим вежливым обхождением и будет делать все, что велят, либо я запру ее в башне.

    – И она согласилась?

    – Нет, сказала, что мне придется ее запереть. Джереми засмеялся, но Эдвард взглядом заставил его замолчать.

    – Может быть, тебе отвезти Лиззи в Лондон? Вряд ли даже Дракониха справится с ней. Уже десять лет ты не был в столице. Общество примет тебя с распростертыми объятиями.

    – Я не могу появиться в свете. Или ты забыл, что случилось в прошлый раз? – Эдвард с силой сжал рукоятку ножа.

    – Я не забыл, но ты не дал им времени привыкнуть к тебе. При падении с лошади надо снова садиться в седло.

    – Черт возьми, Джереми, я не собираюсь терпеть унижение. – Он воткнул нож в стол. – Лучше держи свои советы при себе.

    Эдвард понял, что перегнул палку, Джереми с обиженным видом уставился в тарелку. Джереми – его единственный друг. Он самый добрый человек в Англии и советы дает лишь из лучших побуждений. Но Эдварду сейчас было не до советов. И он тоже уставился в свою тарелку. Наступило молчание.

    Первым заговорил Джереми:

    – Ты сильно изменился с тех пор, как здесь появилась мисс Уолларил.

    – Да, ты прав.

    – По-моему, она очень милая девушка.

    – Ты просто не видел ее в гневе. – Эдвард улыбнулся, вспомнив пощечину, но, заметив пристальный взгляд Джереми, тут же принял невозмутимый вид.

    – Неудивительно, если учесть, как ты с ней обращаешься. Поварихи мне сообщили, что твоя гостья ест на кухне.

    – Снова братская помощь?

    – Просто пытаюсь замолвить за тебя доброе слово, кузен, просто доброе слово. – Джереми улыбнулся. – Ты удивишься, но я все знаю от прислуги. Из тебя слова не вытянешь.

    – Кажется, ты в курсе всех дел.

    – Опять-таки благодаря прислуге. И ты допустил, чтобы девушка ела на кухне?

    – Да, – ответил Эдвард, отправив в рот очередной кусок холодного мяса.

    – Тогда забудь о моем обществе, потому что я буду есть вместе с ней.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки