LoveRead.info » Книги » Романы » Королевский пурпур - Сьюзен Барри

Королевский пурпур - Сьюзен Барри

Книгу Королевский пурпур - Сьюзен Барри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

272 0 01:58, 12-05-2019
Королевский пурпур - Сьюзен Барри
12 май 2019
Автор: Сьюзен Барри Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Королевский пурпур - Сьюзен Барри читать онлайн бесплатно без регистрации

Двадцатидвухлетняя Люси служит компаньонкой у престарелой графини Ардратской, особы королевской крови. Случайно она знакомится с официантом роскошного ресторана. Пол Эйвори не похож на людей своего круга: он владеет дорогим автомобилем, загородным коттеджем, фермой, знатные дамы и господа относятся к нему с почтением - он ведет слишком шикарную жизнь для обычного человека… Заинтригованная Люси пытается разгадать его тайну.
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34
    Перейти на страницу:

    — Конечно, ваша светлость, конечно, — поспешно заговорила Августина, стараясь успокоить хозяйку. Она подняла с пола трость, которую в порыве внезапного раздражения отшвырнула графиня, и поставила ее поближе к креслу, чтобы та могла достать ее своими искривленными от ревматизма руками. — Давайте-ка я натру вас камфарой, а то вы доведете себя до того, что у вас снова начнется кашель!


    В холле Люси взяла телефонную трубку, пальцы у нее дрожали. Она так разволновалась, что была уверена: стоит ей открыть рот, и раздастся нечленораздельный хрип. Но ей удалось побороть волнение и заговорить достаточно внятно.

    — Люси Грей у телефона, — сказала она. — Это мистер Эйвори?

    В ответ она услышала тихий смех.

    — Он самый. И убедительно прошу, чтобы отныне вы называли меня Пол. Я называю вас Люси с той самой минуты, когда мы впервые встретились, или около того. И вы должны отплатить мне тем же.

    Однако Люси хранила молчание. Голос Эйвори звучал довольно лукаво.

    — Вы слушаете, Люси? Вы говорите как-то отчужденно. Знаете ли, с тех пор, как мы виделись в последний раз, я был очень занят, но думал о вас по крайней мере раз в день. — В трубке послышался смешок, или Люси это только показалось? — Как графиня? Августина сказала, что госпоже запретили выходить из дома и у вас были довольно скучные дни.

    Люси нахмурилась. Ей не очень понравилось, что Августина взяла на себя смелость пробудить в Эйвори жалость к ней, а ведь меньше всего она хотела жалости… от него!

    — Графиня перенесла довольно тяжелую простуду, — ответила она. — Боюсь, у нее были причины испытывать скуку. Но сейчас ей лучше, значительно лучше!

    — Прекрасно, — протянул он. — Не сомневаюсь, у нее крепкий организм. — Эйвори немного помолчал, потом снова заговорил. — Люси, скажите, вы свободны сегодня вечером? Меня пригласили на вечеринку. О, на вполне респектабельную вечеринку — с концертом, и пригласили меня со спутницей. Не хотите ли быть ею?

    Люси сразу забыла о чувстве собственного достоинства. У нее захватило дух при мысли, что ей предстоит сопровождать его куда-то — все равно куда, пусть даже на сборище людей, о которых она ничего не знает… И вдруг Люси вспомнила, что сегодня первый день, когда графиня встала после почти недельного пребывания в постели.

    — Боюсь, ее высочество не сможет отпустить меня, — сказала она довольно решительно.

    — А вы пойдите и узнайте, — предложил Эйвори.

    — Она очень рассердилась в тот раз, когда я…

    — Ездили со мной? Да, я знаю. Но это был проступок, который больше не повторится. Скажите ей, я привезу вас домой к двенадцати часам.

    — К двенадцати? — У Люси снова перехватило дыхание. — Но ведь это ужасно поздно!

    — Дорогая моя девочка. — В его голосе был лишь слабый намек на нетерпение. — Вы же не младенец. Возможно, вам еще не приходилось возвращаться в двенадцать, но когда-то же надо начинать! Как я уже говорил, вечеринка, на которую я вас приглашаю, будет в высшей степени респектабельна. Скажите об этом графине.

    Но возле Люси возникла Августина. Прикрыв рот рукой и приблизив губы к свободному уху Люси, она прошептала:

    — Мадам говорит, вы можете поехать. Если хотите.

    Люси не сразу поняла. Августина кивала головой, лучась улыбками и продолжая шептать ей на ухо:

    — Она говорит, вы можете ехать, если хотите.

    Эйвори на другом конце провода как-то странно рассмеялся:

    — Кажется, Августина говорит вам, что ваша госпожа не возражает. Я рад этому. Передайте ей мои приветы и добавьте, что на меня можно положиться — на этот раз!

    Люси встретилась глазами с Августиной и поняла, что служанка просто исходит от удовольствия. Как только окончательно договорились, когда Эйвори заедет, и Люси повесила трубку, Августина сразу стала допытываться, что Люси наденет и не нужно ли что-нибудь ей подгладить. Она напомнила, что еще есть время и можно успеть сделать прическу, если сразу же позвонить парикмахеру.

    Но Люси, улыбаясь, покачала головой.

    — Я вымою голову сама, — сказала она. — Нечего швыряться деньгами.

    Постукивая тростью по полу, в холл вышла графиня.

    — Что это за разговоры о швырянии деньгами? — спросила она. — Ну конечно, надо позвонить парикмахеру, ведь вы должны не посрамить меня на этой вечеринке. Но только вы обязаны ясно сказать этому своему кавалеру, — продолжала графиня, размахивая тростью, словно дубинкой, — вы просто обязаны сказать ему, что я увезу вас в Италию, как только закончатся формальности, и что там я намерена найти вам богатого мужа… И чем богаче, тем лучше! У вас не может быть серьезных отношений с официантами, хотя временами и они могут быть полезны.

    Августина украдкой подмигнула Люси.

    — Конечно, мадам, — ласково сказала она. — Мисс Грей все прекрасно понимает. И когда у нее будет богатый муж, она всех нас окружит роскошью, и мы снова заживем словно бойцовые петухи, как в прежние дни.

    Графиня повернулась и направилась в гостиную.

    — Прежние дни прошли безвозвратно, — отозвалась она, будто разом потеряв свой боевой задор.

    Глава 11

    В тот вечер Люси надела светло-розовое платье, хотя и сомневалась, не слишком ли оно нарядное и соответствует ли данному случаю. В субботу она увидела загородный дом Пола Эйвери, и для нее это было откровением, — но она совершенно не представляла, какие у него друзья.

    Августина помогла Люси одеться и хлопотала над ней, наверное, не меньше, чем в прежние дни над своей хозяйкой. Пальцы у Августины были необыкновенно ловкие: она распушила волосы Люси, уложенные в строгую прическу, расчесав их мягкими волнами, что еще больше шло девушке; Августина же шепнула графине, что капля хороших духов…

    Графиня достала огромный флакон, от которого исходило благоухание дорогих парижских духов; Люси даже не подозревала, что у старой леди может храниться такое богатство.

    — Кто-то прислал мне эти духи год назад, — объяснила девушке графиня. — Не спрашивайте кто, я и сама не знаю. Кто-то неожиданно осчастливил меня, но постарался зря, так как теперь я больше не душусь. Прислали бы лучше ящик шампанского, меня бы это куда больше порадовало.

    Она с удовлетворением оглядела Люси.

    — Вы смотритесь! — заметила графиня. — Как я уже сказала раньше, в вашу одежду стоит вкладывать деньги. И не забудьте рассказать мне завтра, когда принесете завтрак, все, все про этих музыкальных друзей нашего опереточного официанта.

    Но когда некоторое время спустя Пол Эйвори представил Люси своим друзьям, она не заметила в них ничего опереточного. Они были представителями того мира, о котором Люси знала очень мало. Кроме графини, с недавних пор — самого Пола, она почти не встречалась с людьми, которые могли гордиться большими банковскими счетами и хорошим происхождением.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки