LoveRead.info » Книги » Романы » Королевский пурпур - Сьюзен Барри

Королевский пурпур - Сьюзен Барри

Книгу Королевский пурпур - Сьюзен Барри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

272 0 01:58, 12-05-2019
Королевский пурпур - Сьюзен Барри
12 май 2019
Автор: Сьюзен Барри Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Королевский пурпур - Сьюзен Барри читать онлайн бесплатно без регистрации

Двадцатидвухлетняя Люси служит компаньонкой у престарелой графини Ардратской, особы королевской крови. Случайно она знакомится с официантом роскошного ресторана. Пол Эйвори не похож на людей своего круга: он владеет дорогим автомобилем, загородным коттеджем, фермой, знатные дамы и господа относятся к нему с почтением - он ведет слишком шикарную жизнь для обычного человека… Заинтригованная Люси пытается разгадать его тайну.
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 34
    Перейти на страницу:

    Что касается Пола Эйвори, то, несмотря на туман, окутывавший его происхождение и его нынешнюю работу, графиня почувствовала в нем джентльмена и посчитала полезным для своей компаньонки провести какое-то время с ним и в обществе его друзей.

    Квартира, куда привез ее Пол, находилась в ультрамодном районе Лондона. В доме был внушительный вестибюль, а лифт, словно золотая клетка, скользил между этажами, коридоры которых утопали в мягких коврах. Дверь им открыла сама хозяйка, и при виде ее у Люси сразу отпали все сомнения в том, не слишком ли парадно ее розовое платье. Таких женщин Люси видела только в модных журналах и с легким чувством неудовольствия подумала, что рядом с ней, одетой элегантно и сверхмодно, она похожа на игрушку с рождественской елки. Где уж ей, такой молодой и неопытной, произвести хорошее впечатление на это совершенное существо, не говоря уж о том, что нечего и надеяться стать хоть когда-нибудь похожей на нее.

    — Пол! — воскликнула красавица, протягивая к Эйвори руки, и, к немалому удивлению Люси, заключила его в объятия, и покрыла порывистыми поцелуями, так что он даже не успел представить ей свою спутницу. И пока Эйвори делал усилия, чтобы уклониться от ее рук и спасти свой свободно повязанный шелковый галстук, хозяйка наконец заметила Люси, повернулась к ней и широко улыбнулась:

    — Как мило, что вы пришли! — и тоже простерла к ней изящные белые руки.

    За ее спиной в освещенном мягким золотистым светом холле виднелись охапки цветов, и, хотя вечер был прохладным, на пришедших повеяло теплом, благоуханием и радушием. Люси ввели в освещенный холл, и хозяйка устремила на нее пытливый взгляд своих больших, чуть смеющихся глаз, похожих на бархатистые коричневые цветы. Бриллианты у нее в ушах вспыхивали разноцветными огнями, а вышивка на кремовом шелковом платье поблескивала, словно припудренная золотом.

    — Ага, значит, эта малютка — мисс Грей, о которой ты мне рассказывал, Пол, — произнесла хозяйка, бросив на Эйвори испытующий взгляд.

    Пол воспользовался этим восклицанием, чтобы представить дам друг другу, и Люси узнала, что обладательницу живых карих глаз друзья называют Улла, а для малознакомых она — миссис Реншоу.

    Сам Питер Реншоу расхаживал с бутылкой виски в руках среди гостей, собравшихся в большой комнате, и наполнял бокалы. Комната, как и холл, была уставлена цветами. На Люси это обилие цветов произвело должное впечатление, ведь в такое время года цветы стоили очередь дорого и в основном доставлялись из оранжерей. Некоторые дамы, находившиеся в гостиной, сами напоминали экзотические тепличные растения — так изысканно они были одеты, причесаны и ухожены. Наверное, им приходилось выплачивать небольшое годовое состояние тем, кто помогал им так выглядеть.

    Ошеломленной Люси обстановка комнаты показалась похожей на театральную декорацию, поэтому она сумела сразу отметить только пышные парчовые занавеси и очаровательный бледно-лиловый ковер.

    Внимательный Питер Реншоу сразу снабдил ее бокалом, и его брови удивленно взлетели вверх, когда Люси призналась, что еще никогда не пробовала виски и пробовать ей почему-то не хочется. Пол тут же быстро ее успокоил:

    — Ничего, Люси, уверен, что мы сейчас найдем вам что-нибудь по вкусу — херес или джин. А то, хотите, я постараюсь раздобыть для вас апельсиновый сок?

    — Да, если можно! — поспешила ответить Люси, а брови Питера Реншоу взметнулись вверх.

    — Клянусь котом моей бабушки! — воскликнул он. — Как же вы вольетесь в общее веселье, если будете цедить только апельсиновый сок? Впрочем, каждому свое!

    Питер Реншоу подарил Люси ослепительную улыбку, продемонстрировав два ряда ровных белоснежных зубов, — это был привлекательный молодой блондин, — и ринулся к другим гостям. Но прежде он взял с Пола клятву, что тот будет оберегать свою непьющую спутницу. Пол отвел Люси в уголок, где было меньше народа, и усадил на обтянутый шелком диванчик, а сам отправился на поиски апельсинового сока.

    Если Люси по дороге сюда надеялась, что у Пола будет время уделять ей на этой вечеринке внимание, то скоро она поняла, что надежды ее напрасны. Когда они входили в гостиную, в ней стоял ровный гул голосов и непрерывно раздавался смех. Однако вскоре после их появления беседы в разных группах стали прерываться и взгляды почти всех присутствующих дам под тем или иным предлогом постепенно обращались к Полу. На этой вечеринке, как Люси заметила, гостей не представляли друг другу, и ей, одиноко сидевшей в уголке, показалось, что, посматривая на Пола, дамы либо жаждут быть ему представленными, либо, если знакомы с ним, горят желанием, чтобы он их заметил, узнал и при всех продемонстрировал свое внимание к ним. Одна пожилая леди окликнула его с дальнего конца комнаты:

    — Как приятно видеть тебя, Пол!

    Какой-то джентльмен представительной внешности и в летах поклонился Полу, когда тот отправился на безуспешные поиски апельсинового сока. Этот же джентльмен поклонился ему снова, еще более подчеркнуто, когда Пол спешил обратно к Люси с бокалом хереса, и этот поклон стал как бы сигналом — многие мужчины, один за другим, покидали своих собеседников и двигались к Полу. В конце концов они чуть ли не окружили его, так что ему стоило большого труда добраться до Люси, не расплескав бокал, который он вручил ей.

    Сначала леди, окликнувшая Пола, а за ней целый выводок дам подошли к нему. Их иноязычный неразборчивый говор, показавшийся Люси чистой тарабарщиной, заглушил четкую английскую речь. Хозяйка дома, правда, подошла к диванчику и улыбнулась Люси, но и она, по-видимому, предпочитала следить глазами за Полом и за тем, как бурно его приветствуют дамы. Выждав удобный момент, она сама устремилась к нему, взяла под руку и отвела в уголок, где сидели менее подвижные гости, с легкой завистью наблюдавшие за происходящим. Выражение их лиц сразу менялось, как только Пол начинал любезно беседовать с каждым, кого ему представляли, и Люси услышала, как за ее спиной кто-то проговорил по-английски:

    — Как приятно, когда Улле удается зазвать его к себе… Только в последнее время его никуда не вытащишь!

    Но постепенно энтузиазм по поводу встречи с Эйвори утих, и Люси почувствовала, что внимание переключается на нее. Муж Уллы, несомненно, чистокровный англичанин, подошел к ней и, присев на ручку дивана, завел с гостьей разговор, а та самая пожилая леди, которая возглавила иноязычную дамскую команду, переместилась поближе к Люси и принялась внимательно разглядывать ее в лорнет с перламутровой ручкой. Она была по крайней мере лет на двадцать моложе графини Ардратской, ее седеющие волосы, подкрашенные в бледно-голубой цвет, делали ее привлекательной. На ней было черное бархатное платье, шею облегало бриллиантовое ожерелье, а кольцам на пальцах могла позавидовать сама графиня.

    Леди явно сгорала от нетерпения узнать что-нибудь о Люси, и она начала с расспросов о графине.

    — Я слышала, вы служите у графини Ардратской?

    — Да, — подтвердила Люси, — совершенно верно.

    — Наверно, вы давно с ней знакомы? Люси Ардратская никогда близко не подпускает к себе людей, если хорошо их не знает.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки