LoveRead.info » Книги » Романы » В полушаге от любви - Ольга Куно

В полушаге от любви - Ольга Куно

Книгу В полушаге от любви - Ольга Куно читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

778 0 17:56, 12-05-2019
В полушаге от любви - Ольга Куно
12 май 2019
Автор: Ольга Куно Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
+1 3

Книга В полушаге от любви - Ольга Куно читать онлайн бесплатно без регистрации

В хитросплетении дворцовых интриг леди Инесса Антего чувствует себя, как рыба в воде, недаром она - первая фрейлина сестры герцога. Ради своей госпожи она готова на всё. Сорвать нежеланную свадьбу? Не вопрос. Тайно вывести из покоев любовника? С лёгкостью. Выкрасть компрометирующий герцога портрет? Пожалуйста. Трудность заключается только в одном: лорд Кэмерон Эстли, против которого Инессе приходится вести игру, умён, хитёр и...чертовски красив. Как соблюсти интересы госпожи, одновременно оставшись верной себе? В особенности если учитывать, что от ненависти к противнику до любви - всего лишь полшага?
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 111
    Перейти на страницу:

    – Лорд Кэмерон, а вы еще сердитесь на меня за ту выходку?

    Я надула губки и устремила на графа наивно-просительный взгляд. Пару раз невинно моргнула и для пущего эффекта слегка тряхнула головой. Заколки затрепетали вместе с ресницами.

    Сперва Эстли смотрел на меня своим обычным холодным взглядом, но очень быстро на дне его глаз заплясали смешинки. Он неспешно оглядел меня с головы до ног. Можно было бы принять это за чисто мужской интерес к женщине. Но я словно могла читать его мысли. И почти слышала насмешливый вопрос: «И сколько же часов вы потратили на подготовку к этой одной-единственной фразе?» Я ни капли не смутилась. Да сколько угодно не жалко, раз уж от этой первой фразы зависит весь дальнейший разговор.

    – Хорошая попытка, – усмехнулся Эстли. – Не сработала, но все равно хорошая.

    Я лишь невинно улыбнулась. Не сработала, как же. Вы улыбаетесь, лорд Кэмерон, а значит, все отлично сработало. А говорить вы можете все, что вам заблагорассудится; мне ведь, в сущности, не жалко.

    – Ну же, лорд Кэмерон, так нечестно, – кокетливо попеняла я вслух. – Как благородный человек вы просто обязаны меня простить. Великодушные мужчины должны проявлять снисходительность к женским глупостям.

    Эстли негромко рассмеялся.

    – С чего вы взяли, будто я благородный человек и тем более великодушный? – весело удивился он. – Присаживайтесь. – Он повторил свое приглашение, на сей раз подкрепив его кивком в сторону стула.

    – Эх, вот если бы вы сказали, что меня прощаете, мне было бы гораздо легче вести с вами разговор, – скуксилась напоследок я.

    – А я вовсе не обещал устраивать вам легкую жизнь, – откликнулся Эстли.

    – Да? Ну и ладно, – заявила я.

    Опустилась на стул, разгладила на коленях платье и резко сменила линию поведения. Теперь мое лицо, с которого разом слетели все признаки кокетства, приобрело сугубо деловое выражение. Руки я опустила на стол и наклонилась немного вперед, давая понять, что намерена, не рассусоливая, взять быка за рога.

    Граф сел на свое прежнее место и выжидательно изогнул брови.

    – Я вас внимательно слушаю, – сказал он.

    – Я пришла по делу.

    – Вот как? Полагаю, оно имеет отношение к приданому леди Альмиконте?

    А вот и не угадал.

    – Ну что вы, лорд Кэмерон. – Я обнажила зубы в ослепительной улыбке. – С приданым леди Альмиконте я разберусь сама, без вашей помощи.

    – В самом деле? – Мои слова его явно позабавили. – А каким же образом, не хотите рассказать?

    Я укоризненно покачала головой.

    – Чтобы вы предприняли соответствующие контрмеры? Конечно же, нет. Право слово, лорд Кэмерон, неужели вы столь низкого мнения о моих умственных способностях?

    – «…проявлять снисходительность к женским глупостям», – насмешливо повторил он, невинно глядя в потолок. – Знаете, к женским глупостям проявить снисходительность можно. К уму – сложнее. Однако, признаться, прежде я считал вас умнее. Как вы умудрились ввязаться в эту глупейшую затею с печатью?

    На этот раз ему удалось меня зацепить. Упрек казался справедливым и потому задел за живое.

    – Если хотите знать, – мрачно заявила я, – то я была против этой затеи с самого начала.

    – И тем не менее приняли в ней участие, – язвительно констатировал Эстли.

    – Служба обязывает.

    Я постаралась скрыть собственное раздражение за неискренней улыбкой.

    – К чему? – Не знаю, искренней или нет была улыбка, игравшая на губах Эстли, но ядовитой она была как пить дать. – К тому, чтобы бросаться с поцелуями на холостых мужчин?

    – Ну не на женатых же! – резонно парировала я.

    – Сдается мне, – задумчиво проговорил Эстли, – что с вас станется.

    Я собралась было рассердиться, но передумала, придя к тому выводу, что граф совершенно прав. Если бы это потребовалось для дела, я бы так поступила, и скорее всего без малейших угрызений совести.

    – Давайте все-таки перейдем к делу, – предложила я.

    – Давайте попытаемся.

    – Только сначала у меня есть к вам один вопрос. Что вы знаете о леди Одри Стелтон?

    – Леди Стелтон? – Эстли отреагировал на это имя без особого интереса. Беззвучно пошевелил губами, припоминая доступную ему информацию. – Младшая фрейлина вашей госпожи. Никакого мало-мальски значимого прошлого не имеет. Безобидная овечка, говоря откровенно, ничего особенного собой не представляющая. А что с ней?

    – М-м-м… А что-нибудь еще вам о ней известно? – прищурилась я. – О ней или, например, о ее семье?

    Вот теперь во взгляде Эстли появился огонек интереса.

    – Вы имеете в виду что-нибудь компрометирующее? – осведомился он.

    – Совершенно верно.

    – И кто же из ее родственников вас интересует?

    – Ну, например, отец.

    – Как я понимаю, вы говорите о сомнительности его прав на титул виконта?

    Убедившись по моим намекам в том, что я в курсе ситуации, он заговорил напрямую.

    – Ни секунды не сомневалась, что вам известна эта история, – улыбнулась я.

    Граф поморщился, будто от незаслуженной похвалы.

    – Леди Инесса, прежде чем человек получает место при дворе герцога, мне на стол ложится отчет, в котором фигурирует вся его подноготная. Если информация не является достоянием гласности, это еще не означает, что она неизвестна мне.

    – И тем не менее вы допустили леди Стелтон ко двору, – заметила я.

    – Почему бы нет? – удивился он. – Повторяю: девочка совершенно безобидна. Уж если я допустил ко двору вас – никогда не прощу себе такой ошибки! – то чинить препятствия ей мне точно нет никакого смысла.

    Ясное дело, последнее предложение было произнесено чрезвычайно язвительным тоном.

    – А как насчет спорности ее происхождения?

    – Леди Инесса! – укоризненно поморщился Эстли. – Такая, как вы говорите, спорность происхождения характерна по меньшей мере для трети наших дворян. Вы же не хотите, чтобы дворец обезлюдел.

    – Отлично, – кивнула я. – Вот теперь мы можем перейти к сути вопроса.

    И я вкратце, без эмоций и ненужных эпитетов, пересказала лорду Кэмерону то, что мне было известно о шантаже со стороны барона Кроуна и о вынужденной помолвке Одри.

    Слушал Эстли с каменным лицом. Понять по его выражению, как именно граф относится к рассказанной истории, было невозможно.

    – Вот, собственно, и все.

    Я завершила свой рассказ и откинулась на спинку стула, ожидая его реакции.

    – Полагаю, вы хотите, чтобы я решил проблему с бароном, – проговорил Эстли после непродолжительного молчания.

    – Полагаю, для вас не составит большого труда это сделать, – подтвердила я. – Главный вопрос в том, как гарантировать, чтобы он не превратил тайну леди Одри в достояние общественности.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки