LoveRead.info » Книги » Романы » Зеркало, зеркало - Бетси Фюрстенберг

Зеркало, зеркало - Бетси Фюрстенберг

Книгу Зеркало, зеркало - Бетси Фюрстенберг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

388 0 14:05, 08-05-2019
Зеркало, зеркало - Бетси Фюрстенберг
08 май 2019
Автор: Бетси Фюрстенберг Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1998
0 0

Книга Зеркало, зеркало - Бетси Фюрстенберг читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавица Франческа Нордонья, дочь итальянского аристократа, после долгих лет учебы возвращается в родную Венецию. Но первый же бал, на котором присутствует девушка, круто изменяет ее жизнь. Во-первых, она встречает великолепного Джека Уэстмана, киноактера-американца, опытного покорителя женских сердец. Во-вторых, познает всю разрушительную силу ревности лучшей подруги, чувственной мулатки Жози, в одночасье превратившейся в безжалостную соперницу…
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 125
    Перейти на страницу:

    Она подтолкнула приросшего к полу Джека:

    — Карло в зале.

    — Что? Ты простишь, если я на минутку тебя покину и выражу свое почтение хозяину позже? Иди, Мэгги, я догоню тебя.

    Девушка спустилась, и Мэгги отчетливо разглядела ее:

    — Эй, Джек, да это же совсем девочка!

    — Она держится как женщина. Ты справишься без меня?

    — Ну конечно! Я тут со всеми знакома. Обещай, что вскоре подойдешь.

    — Обязательно.

    Скрыв ревность за беззаботной улыбкой, Мэгги направилась в зал.

    Глава 7

    Жози чувствовала, как за ней следят глаза Джека Уэстмана, но даже не посмотрела на него. Ей хотелось сбежать вниз, выскочить из палаццо и броситься прочь, но она взяла себя в руки и с улыбкой посмотрела на обращенные к ней снизу лица гостей. Неторопливо оглядев вестибюль, девушка отвела взгляд в сторону, как только в поле ее зрения попал Уэстман. Жози поняла, что Джеку это не понравилось, ибо заметила, что он нахмурился. «Смелее!» — мысленно приказала она себе. Заманить в ловушку такого знаменитого человека, заставить его обратить на себя внимание совсем непросто. Но вдруг Жози почувствовала себя виноватой: она же пытается опередить лучшую подругу, желая добраться до Уэстмана! Вздохнув, она прошла мимо него, испытав при этом облегчение и отчасти разочарование. И тут он взял ее за локоть.

    — Привет. Я — Джек Уэстман. — Он посмотрел в глаза Жози.

    — Жози… — ответила она, смущенно протянув ему руку.

    — Почему вы от меня убегали?

    Девушка пожала плечами:

    — Дурная привычка.

    Он повлек ее к залу:

    — Обычно я не танцую, но с вами…

    Жози замерла.

    — Простите, — пролепетала она, потом, немного овладев собой, добавила: — Я не танцую вальс.

    — Тогда мы выпьем. — Джек повел ее в противоположную сторону и вскоре увидел официанта с напитками.

    — Шампанское? — спросил Джек.

    — Да, пожалуйста.

    Жози сделала большой глоток охлажденного вина. Джек решительно повел ее к окну, где было поменьше народу.

    — Ну, рассказывайте, что делает в таком месте столь экзотическая женщина, как вы?

    Подмигнув Жози, он достал из кармана плоскую фляжку и плеснул немного спиртного в свой опустевший фужер из-под шампанского.

    — Я из Нассау, — начала Жози. — Франческа жила там со мной и с моей мамой.

    Тут Джек Уэстман лишился дара речи.

    — О!..

    — Мы с ней как сестры… или, вернее, были как сестры, — тихо добавила Жози. От шампанского она ощутила приятное головокружение. Заметив растерянность Джека, девушка рассмеялась. — Я говорю о Франческе Нордонья. Этот бал устроен в ее честь.

    — Ах да, меня предупреждали, что она лакомый кусочек.

    — Погодите, скоро вы ее увидите… Моя мать называла нас своими маленькими котятами.

    — Mes petites chattes? — перевел Джек.

    Жози удивилась:

    — Верно. Вы говорите по-французски?

    — Tres peu[13], — признался Джек. — У меня жуткий акцент.

    — И у меня тоже! — радостно воскликнула Жози и тут же умолкла. Несколько гостей оглянулись и посмотрели на нее с любопытством. Ее «позорный» акцент вдруг перестал смущать Жози.

    — Подойди-ка поближе, дитя мое, я хочу лучше слышать тебя, — усмехнулся Джек, разглядывая ее блестящими глазами.

    Девушка засмеялась, но сердце ее подпрыгнуло.

    — Вы говорите, как волк из «Красной Шапочки»… Можно мне еще шампанского?

    Догнав официанта, Джек быстро вернулся с полным бокалом. Когда он передавал шампанское Жози, его кто-то толкнул сзади, рука Джека дрогнула, и немного вина пролилось на юбку девушки. Джек быстро выхватил носовой платок и протянул его Жози. Возвращая ему платок, она заметила, как изменилось выражение его лица, и сразу догадалась: он увидел Франческу. От веселого настроения девушки не осталось и следа. Тяжесть сдавила ей грудь.

    Франческа стояла в дверях большого зала, окруженная гостями, но казалась очень одинокой. Она чуть протянула вперед руки в длинных белых перчатках. Жози поразило выражение глаз подруги — в них было странное узнавание. Джек отступил от Жози, и она тут же устремилась к лестнице.

    Те несколько мгновений, пока Джек преодолел разделяющее их пространство, тянулись для Франчески как вечность. Наконец он подошел к ней, и их взгляды скрестились. Джек молча взял девушку за руку, обвил ее талию и повел танцевать. Ни он, ни она впоследствии не помнили, что исполнял оркестр. Они ничего не замечали и видели только друг друга. От Джека не укрылось, как бьется жилка на ее шее. Франческа ощущала тепло и энергию его сильного тела.

    — Моя мадонна, — пробормотал он. — Выходит, пока я искал вас по всем отелям и ресторанам Венеции, вы скрывались в этой старой крепости.

    Франческа улыбнулась:

    — Значит, по-вашему, эта старая крепость внушительна?

    — Графиня в своем замке — именно так и должно быть.

    — О, прошу вас, не надо!

    — Вам не нравится быть графиней?

    Девушка вспыхнула:

    — Но ведь дело не в этом, правда?

    Джек заглянул в глаза девушке и осторожно привлек ее к себе.

    — Да, дело не в этом, совсем не в этом, — прошептал он.

    Темп музыки ускорился. Джек обнял Франческу и закружил по залу.

    Слова этой песни, записанной на старой пластинке матери, девушка знала наизусть. В Нассау они с Жози учились под нее танцевать.

    — Я видела, вы говорили с Жози…

    — Да.

    — Она вам рассказала?..

    — О своей матери и о Нассау. О вашем отце я слышал раньше, и, если не ошибаюсь, вот и он.

    Мрачный как туча, Карло подошел к ним, сверля их взглядом.

    — Вы не возражаете, мистер Уэстман, если я потанцую с дочерью?

    — Ничуть. — Джек пожал Франческе руку, поклонился и исчез.

    Едва он ушел, девушка почувствовала, что силы покинули ее. Она в отчаянии взглянула на отца, но не вымолвила ни слова. Карло взял ее за руку, и она последовала за ним, кружась в танце, как заводная кукла.

    — Он явно произвел на тебя впечатление, — саркастически заметил Карло. — Я думал, ты упадешь без чувств прямо здесь.

    Франческа промолчала.

    — На глазах у гостей. Хорошо еще, что я подоспел вовремя. — Карло с трудом сдерживал раздражение.

    — Да, папа.

    — Не знал, что ты питаешь слабость к американским ковбоям.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 125
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки