LoveRead.info » Книги » Романы » Пленница греха - Анна Кэмпбелл

Пленница греха - Анна Кэмпбелл

Книгу Пленница греха - Анна Кэмпбелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

438 0 22:27, 08-05-2019
Пленница греха - Анна Кэмпбелл
08 май 2019
Автор: Анна Кэмпбелл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Пленница греха - Анна Кэмпбелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Истинный джентльмен не покинет даму в беде — в этом юная леди Чариз Уэстон уверена. А потому, когда сэр Гидеон Тревитик, желая спасти ее от нависшей опасности, предложил вступить с ним в фиктивный брак, она сразу же согласилась.Но почему этот брак непременно должен быть фиктивным?Неужели только потому, что сэр Гидеон, переживший в прошлом трагедию, уже не верит в любовь и счастье? Чариз, которая не смогла устоять перед его мрачным обаянием, уверена, что сможет подарить супругу счастье разделенной страсти…
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 79
    Перейти на страницу:

    Он нахмурился, словно напоминание о его болезни раздражало его.

    — Я вполне здоров, спасибо.

    Он отвернулся, давая ей понять, что ему не нравится, когда интересуются его здоровьем.

    — Вы должны отдохнуть и набраться сил. Я пришлю к вам миссис Полетт после того, как мы поедим. Она не Акаш, но кое-что смыслит в народной медицине.

    — Спасибо.

    Чариз почувствовала, что Гидеон хочет как можно скорее передать ее заботам других людей. Но не это пугало Чариз, а то, как сильно его взгляд или сказанное им слово влияло на ее эмоции. Она пыталась возвести барьеры между ним и собой ради самосохранения, но барьеры рушились во мгновение ока, стоило ей посмотреть на него.

    Чариз опять чихнула и пробормотала «спасибо», принимая носовой платок, который протянул Гидеон. Он мерил шагами комнату, поднимая случайно попадавшиеся ему под руку предметы и рассматривая их так, словно видит впервые.

    Как странно, что в собственном доме он чувствует себя непрошеным гостем. Что-то его мучает.

    Дверь открылась, и в комнату вошла девушка с подносом. Чашки были от разных сервизов. Одна из мейсенского фарфора, другая — из севрского. Обе были изысканно элегантны. Когда-то в Пенрине жил кто-то, кто обладал и вкусом, и средствами.

    На подносе стояла тарелка с грубо нарезанными сандвичами с сыром. У Чариз заурчало в животе.

    Сэр Гидеон переставил с места на место стоявший на подоконнике мраморный бюст Платона и обратился к горничной:

    — Как тебя зовут, девушка?

    — Доркас, сэр Гидеон. — Она присела в реверансе. — Я внучка Полетта. Вы, должно быть, не помните меня, сэр, но я вас помню, хотя мне было всего пять лет, когда вы уехали.

    — Ты сбивала масло для своей матери.

    — Да, сэр. — Девушка зарделась от удивления и удовольствия. — Забавно, что вы меня помните.

    Гидеон кивнул в сторону Чариз:

    — Мисс Уотсон нужна горничная. Ты не хотела бы помочь, Доркас?

    Девушка присела в реверансе перед Чариз.

    — О да, мисс. Ноя никогда не служила горничной у леди.

    — Уверена, ты прекрасно справишься, Доркас, — сказала Чариз.

    — Спасибо, мисс. Спасибо.

    Когда Доркас ушла, Гидеон бросил взгляд на Чариз:

    — Вначале она будет неуклюжей, но ребенком все схватывала налету. Думаю, она быстро всему научится.

    — Благодарю вас за заботу обо мне. Вы очень добры. Мои сводные… Мои братья… — Чариз умолкла. «Надо следить за своим языком, — подумала она. — чтобы себя не выдать». — Мои братья лишили меня горничной, и последние несколько недель мне приходилось обходиться без нее.

    Это напоминание о мелочной тирании Феликса и Хьюберта раздосадовало и разозлило Чариз. Словно, лишив ее услуг горничной, они могли заставить ее выйти замуж за мерзкого лорда Дезэя.

    Гидеон подошел к столу и пододвинул тарелку с сандвичами к Чариз.

    — Вы проголодались.

    Чариз поднялась.

    — Позвольте налить вам чаю!

    — Благодарю.

    Гидеон поставил тарелку на стол, когда в комнату вошел Полетт.

    — Все в порядке, сэр?

    — Здесь холодно. Разведите огонь, — сказал сэр Гидеон, усаживаясь за стол.

    Когда Полетт ушел, Чариз передала Гидеону чай и тарелку с двумя сандвичами. Левая рука создавала проблемы, но Чариз справилась.

    Он улыбнулся.

    — Дом сразу преображается, когда в нем появляется женщина.

    — Уверена, вы пили чай с дамами и раньше.

    — Но никогда наедине. И никогда у себя дома.

    Сегодня Гидеон выглядел совершенно здоровым.

    — А как же ваша мать?

    — Моя мать умерла при моем рождении. Отец не стал обзаводиться новой женой. Он уже дал жизнь двум сыновьям и считал, что двух наследников вполне достаточно.

    — В этом доме вообще не было женской руки?

    Улыбка тронула его губы.

    — Во всяком случае, руки леди.

    — Вот как.

    Ухмылка его стала откровеннее.

    — Именно так.

    Чариз окинула взглядом комнату. Дом нуждается в женской руке.

    Возможно, отсутствие женского влияния в детские годы объясняло скованность Гидеона и неловкость в общении с ней. Хотя он не производил на нее впечатления мужчины слишком стеснительного. Чариз вновь задалась вопросом о том, не испытывает ли Гидеон к ней неприязни. Нет, не может быть. Чариз очень хотелось нравиться Гидеону.

    Конечно же, она ему нравится. Пусть даже чуть-чуть. Временами, в такие моменты, как этот. И уж точно никто из знакомых ей джентльменов не вел себя с ней так, как он. Всякий раз, как он смотрел на нее, с этим теплым вниманием, она чувствовала себя словно подсолнух, раскрывающийся навстречу солнцу. Она понимала, что ее реакция была неподобающей, головокружительной, опасной, но она ничего не могла с собой поделать.

    Он нарушил тишину и заговорил с вежливой отчужденностью, которая способна была охладить и без того ледяную атмосферу дома.

    — Надеюсь, вы будете чувствовать себя здесь как дома, мисс Уотсон. Идите куда пожелаете. Выбирайте любую книгу себе по вкусу в библиотеке. В утренней комнате есть пианино, по крайней мере раньше оно там было. Не советую вам забредать далеко от усадьбы, если вы не хотите, чтобы вас увидели. Хотя подозреваю, что ваши травмы в настоящее время делают для вас недоступными слишком длительные прогулки.

    — Благодарю, — разочарованно произнесла Чариз.

    Как глупо мечтать об объятиях сэра Гидеона. Она напомнила себе о том, чего никогда не должна забывать, — они с сэром Гидеоном лишь случайно оказались под одной крышей и скоро расстанутся.

    Чариз устало опустила чашку на блюдце. Боль во всем теле усиливалась с каждой секундой. Голова отяжелела.

    Гидеон подошел к буфету и плеснул немного бренди в бокал.

    — Дом и поместье потребуют моего внимания в ближайшие несколько дней. Слишком долго в Пенрине не было хозяина.

    Она узнала этот тон — эту попытку намеренно установить между ними дистанцию.

    — Вам ни к чему развлекать меня или из-за меня пренебрегать своими обязанностями.

    В голосе ее отчетливо чувствовалось разочарование… Но чего еще она ожидала? Что он целиком и полностью посвятит себя ей? Как бы ни хотелось ей видеть его своим компаньоном «качестве буфера между собой и всем окружающим — незнакомым и непонятным.

    «Чариз, не притворяйся, что причина в этом».

    — Вы и так много для меня сделали.

    — Не говорите чепухи. — Он залпом выпил бренди и со стуком поставил бокал на буфетную стойку. — Я делаю то, что сделал бы любой на моем месте.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 79
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки