LoveRead.info » Книги » Романы » Гарем для принцессы - Лена Хейди

Гарем для принцессы - Лена Хейди

Книгу Гарем для принцессы - Лена Хейди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

439 0 09:00, 10-03-2023
Гарем для принцессы - Лена Хейди
10 март 2023
Автор: Лена Хейди Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Гарем для принцессы - Лена Хейди читать онлайн бесплатно без регистрации

Попасть в тело принцессы, обрести истинную пару – оборотня-барса и целый мужской гарем, – это далеко не всё, что обрушилось на меня в последнее время. Но главной проблемой является верховный маг королевства – ироничный, упрямый, жёсткий, не привыкший отступать. Он хочет, чтобы я принадлежала только ему. А я… Я не знаю, что мне делать с этим упрямцем. Мы не можем быть вместе, но при взгляде на него у меня замирает сердце…

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 61
    Перейти на страницу:
    чтобы они создали для тебя надёжный коридор до флайта. Никаких журналистов и любопытных зевак.

    – Ясно. Я рада, что вы оба появились в моей жизни, – честно сказала я, берясь за протянутый мужской локоть. Блэйк в ответ задорно подмигнул.

    Так, в сопровождении капитана «Андромеды» и колонны из шестерых гаремников я сошла по трапу на свою новую родину – Алиум.

    Правда, сразу разглядеть ничего не удалось: мы оказались под высоким зелёным куполом, на стенах которого мелькала голограмма цветущего сада.

    Сэд довёл меня до белого транспортного средства – нечто среднее между машиной и самолётом. Как я поняла, это и был королевский флайт. Сбоку золотыми искорками переливался большой красивый герб: лев, роза и меч в обрамлении брутального орнамента.

    – Герб королевского рода Интана, – с уважением прошептал Эльтон.

    Полуэльф с Рэнни шли прямо за моей спиной, за ними – Бэкет и Арни, а замыкали колонну Кевин и Сайтон.

    К нам под купол быстро зашли несколько гвардейцев в белой униформе с золотыми эполетами. Они отвесили мне поклон, и главный из них – брюнет лет сорока пяти с крупными чертами лица – распахнул передо мной дверцу флайта:

    – Ваше высочество, с возвращением! Я – генерал Диренз. Устраивайтесь поудобнее!

    – Благодарю, – кивнула я.

    Я с любопытством заглянула в окно, но что-либо разглядеть было невозможно. По крайней мере, снаружи. Стекло оказалось с особым покрытием. А изнутри всё было прекрасно видно.

    – Будь счастлива, Аурика! Скоро увидимся! – коротко приобняв, Сэд отошёл в сторону, и гвардеец помог мне забраться в машину.

    Кресло, на которое меня усадили, чем-то напоминало трон – высокий, мягкий, изящный, позолоченный. Оно находилось впереди салона, но потом плавно переместилось вбок, а затем назад, в самый конец, и зафиксировалось с негромким щелчком.

    Я молчала, позволяя пристегнуть себя ремнями безопасности и с интересом наблюдала за тем, как на свободные места усаживаются мои гаремники и пятеро бдительных гвардейцев.

    По плавным движениям этих охранников и их цепким взглядам я догадалась, что они были оборотнями, как и Рэнни. Определённо из породы кошачьих. Мой истинный смотрел на них с одобрением, как на сородичей.

    Едва мы выехали из купола, я закрутила головой по сторонам, пытаясь разглядеть, что находится за окном. С изумлением обнаружила, что перед нами и после нас мчались по дороге ещё несколько одинаковых флайтов, которые разъехались в разные стороны. Наверное, хотели запутать следы, чтобы никто не догадался, в какой именно машине едет принцесса.

    – Ваше высочество, как вы себя чувствуете? – обеспокоенно спросил генерал.

    – Приемлемо, – коротко отозвалась я. Внутреннее волнение набирало обороты, да и предательская слабость ещё не прошла после космических перегрузок и стрессов. Но в целом всё было неплохо. Бывало и хуже.

    – Его величество Джед распорядился доставить вас в летний королевский замок на полуострове Минолта. Чтобы до переезда в центральный дворец у вас было время на адаптацию. Там вас осмотрят врачи, и надёжные слуги окружат заботой и вниманием. Охранные системы полуострова приведены в полную боевую готовность, поэтому можете быть уверены: там очень спокойно и безопасно, – объяснил Диренз.

    – Я рада, – отозвалась я, рассматривая пейзаж за окном.

    Мне нравилось то, что я видела: милые аккуратные дома – каменные и деревянные, острые шпили высоких замков, протыкающие облака. И всё вокруг утопало в зелени.

    Этот мир пришёлся мне по душе.

    Негромкий хлопок – и флайт неожиданно высоко подпрыгнул, после чего взмыл в воздух, под облака. Я едва удержалась от вскрика: настольно неожиданным был для меня этот манёвр.

    – Всё хорошо? Вы побледнели, – заволновался генерал. Рэнни тоже дёрнулся от беспокойства за меня. – Могу я предложить вам закуски или напитки?

    – Нет, спасибо, не надо, – покачала я головой. – Всё хорошо.

    Проведя в полёте около получаса, мы приземлились на широкую посадочную площадку возле беломраморного замка.

    Диренз галантно помог мне выйти из машины. В глаза ударил яркий солнечный свет, а по локонам прошёлся игривый морской бриз.

    Я немного оторопела, увидев собравшуюся вокруг нас разношёрстную толпу из слуг и аристократов, врачей и гвардейцев.

    – Девочка моя! – седовласый мужчина лет пятидесяти в бордовой мантии и сверкающей короне порывисто заключил меня в объятия.

    Глава 28. Летард

    Аурика

    *

    – Как ты, родная? Я так рад, что ты наконец-то вернулась! Да ещё и с новыми рабами. Всё будет хорошо, Аурика, слышишь? Всё будет замечательно, девочка моя! – выдохнул король, с неохотой разжимая объятия.

    От него исходило столько отцовской любви и заботы, что на глаза невольно навернулись слёзы.

    – Нет-нет, только не надо плакать! – заволновался он и повернулся к высокому худощавому брюнету лет сорока: – Советник Летард, проводите принцессу в лечебный корпус и разместите новых гаремников возле её покоев. Здесь, на Минолте, мы пробудем пару недель. После этого вернёмся в столицу, – пояснил он уже для меня.

    – Хорошо, – коротко кивнула я.

    – Сейчас тебя осмотрят врачи и назначат лечение. Мне уже доложили, как тяжело тебе пришлось в плену. Но главное, что ты не сломалась и смогла выбраться! Ты очень храбрая, умница моя! Теперь всё страшное позади. Раны заживут, не думай больше о плохом. Теперь ты дома, в безопасности. А та тварь, что тебя похитила и измывалась над тобой – скоро поплатится за всё, поверь мне. Я уже принял меры, – решительно заверил король.

    – Я рада, – искренне отозвалась я.

    Он ещё раз порывисто обнял, после чего Летард повёл меня в замок.

    – Ваше высочество, у вас будут какие-либо пожелания на вечер? Подать вам какие-либо особенные блюда на ужин? Хотите побыть в одиночестве или в компании гаремников? Вы намерены оставить кого-то на ночь? Прошу вас озвучивать мне любые пожелания. Моя главная миссия на Минолте – угождать вам, – мягко произнёс мужчина.

    Его вопросы поставили меня в тупик. Никаких местных блюд я не знаю, а насчёт компании – с одной стороны, было бы неплохо побыть в одиночестве, привести мысли в порядок, а с другой – оставаться одной в незнакомом месте было некомфортно и даже немного страшно несмотря на тёплый приём и ту заботу, которой меня окружили.

    – Я не знаю. Пока не решила, – отозвалась я в итоге.

    – Буду терпеливо ждать вашего решения, – склонил передо мной голову мужчина. – И прошу вас уточнить по поводу новых гаремников. У вас уже есть среди них фавориты, которых нужно поселить поближе к вашим покоям? И жду ваших распоряжений насчёт старых гаремников. На данный момент они дожидаются вас в столице, в центральном дворце. Но если вы пожелаете, их доставят сюда.

    – Нет, не надо сюда, – затрясла я головой и вспомнила

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки