LoveRead.info » Книги » Романы » Непокорный наследник - Мишель Хёрд

Непокорный наследник - Мишель Хёрд

Книгу Непокорный наследник - Мишель Хёрд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

33 0 23:13, 15-04-2026
Непокорный наследник - Мишель Хёрд
15 апрель 2026
Автор: Мишель Хёрд Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Непокорный наследник - Мишель Хёрд читать онлайн бесплатно без регистрации

Мужчина моей мечты — не что иное, как само совершенство. Као Рид — затворник, который предпочитает жить в тени.Своими поразительными голубыми глазами и мягким характером он покорил мое сердце много лет назад. Все свои мечты и все свое будущее я соткала вокруг него.Но затем случается худшее.Мои мечты рассыпаются в прах, а будущее превращается в выжженную пустыню.И человек, которого я люблю всем сердцем, в мгновение ока становится чужаком.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 54
    Перейти на страницу:
    Скорее бы уже начать учиться здесь.

    Ее ответ вызывает у Джейса смешок.

    — Да? Погоди, пока не получишь первые задания, сразу запоешь по-другому.

    — Я вообще-то умная, — дерзит она брату.

    — Продолжай себя утешать, — подначивает он ее.

    Видя, что мы все продолжаем стоять, Хантер командует:

    — Садитесь, ребят.

    Я плюхаюсь на ближайший диван и наблюдаю, как Форест ждет, пока сядет Ария, прежде чем занять место рядом с ней. Раньше так вели себя мы с Као.

    Форест на секунду встречается со мной взглядом, а затем его глаза перемещаются на мою щеку.

    — Как ты себя чувствуешь?

    — Я в норме, — лгу я. — Швы снимут на следующей неделе.

    — Папа сказал, доктор Менар сможет все исправить, — упоминает он.

    — Да, врач настроен оптимистично.

    Так трудно вести себя нормально, общаться, улыбаться. Мне хочется заползти в кровать и не вылезать оттуда. Форест хмурится, затем встает. Он делает мне знак головой в сторону коридора и идет к моей комнате. Я встаю и иду за ним.

    Как только дверь за нами закрывается, Форест спрашивает:

    — Как ты на самом деле, Фэллон?

    Как бы я ни старалась, я не могу лгать брату. Мое лицо искажается, и слезы мгновенно подступают к глазам. Я качаю головой, и когда

    Форест обнимает меня, рыдания начинают сотрясать мое тело. Форест гладит меня по спине.

    — Поговори со мной.

    — Я не могу... со всем этим... справиться, — признаюсь я. — Это слишком тяжело.

    — Со всем чем? — его голос мягкий и заботливый, отчего слезы текут еще быстрее.

    — Као ненавидит меня. Я выгляжу как чудовище, — начинаю я бессвязно причитать. — Я больше не могу притворяться. Это выше моих сил.

    Форест ведет меня к кровати, и мы садимся. Он наклоняется вперед и, заглядывая мне в глаза, твердо произносит:

    — Ты не чудовище, Фэллон.

    — Ты не видел шрамов. — Судорожный вздох вырывается из груди. Каждое утро, когда я вижу свое лицо, — это смертельный удар по моей женственности. — Я даже смотреть на себя не могу.

    — Мама с папой говорят, что все заживает хорошо.

    Я качаю головой:

    — Они наши родители. Как бы уродливы мы ни были, они будут нас любить.

    Форест хмурится:

    — Ты не уродлива. Перестань это говорить.

    — Но это правда! — всхлипываю я.

    Я начинаю неутешно плакать, и Форест снова притягивает меня к себе. Он пытается успокоить меня ласковыми словами, но ничего не помогает. Спустя время он спрашивает:

    — Почему бы тебе не поехать домой? До рождественских каникул осталось всего десять дней. Мила или Джейд могут присылать тебе задания по почте.

    Я встаю, чтобы высморкаться. Боже, я никогда в жизни столько не плакала. Лицо кажется распухшим и болезненным. Может, Форест прав, и мне стоит уехать. Я ошибалась, думая, что смогу просто жить дальше и игнорировать тот факт, что моя жизнь разлетелась вдребезги. Точно так же, как мое лицо.

    Сев обратно рядом с Форестом, я говорю:

    — На следующей неделе Рождественский бал. Все уже организовано, но мне придется выйти из комитета.

    Форест кладет руку мне на плечо:

    — Я зайду в деканат и все улажу. Собирай вещи, я отвезу тебя домой.

    Подбородок снова начинает дрожать. Я разочарована в себе. Я думала, что я сильнее. Но я знаю: если останусь здесь, я не вывезу. Мне нужно домой, к семье. Сейчас все наши друзья переживают за Као, они сосредоточены на помощи ему. И это правильно. Он слеп. Мои травмы — ничто по сравнению с его... и все же я не справлюсь с этим в одиночку.

    — Давай. — Форест поднимает меня на ноги. — Просто возьми вещи на ближайшие пару дней. Об остальном я позабочусь.

    Я смотрю на брата и, чувствуя себя маленькой и сломленной, обнимаю его за талию, прижимаясь левой щекой к его груди.

    — Спасибо.

    Он крепко обнимает меня, затем отстраняется и улыбается:

    — Все что угодно для моей любимой сестры.

    Я усмехаюсь:

    — Я твоя единственная сестра.

    Я иду к гардеробной.

    — Я хочу уехать до того, как Као вернется из больницы.

    — Ладно. Я мигом в деканат. Буду через десять минут.

    Форест выбегает из комнаты. Должна признать, мне становится легче от мысли, что я еду домой.

    КАО

    Я захожу вслед за Ноа в блок, но останавливаюсь, когда он замирает.

    — Я забираю ее домой, — слышу я голос Фореста.

    Наступает ошеломленное молчание, затем Джейс спрашивает:

    — До каникул еще полторы недели. Как же учеба?

    — А Рождественский бал? — добавляет Мила.

    — Преподаватели будут присылать ей задания, а бал — это меньшее, что нас сейчас волнует, — заявляет Форест.

    Слышится движение, и Джейс спрашивает:

    — Ты правда уезжаешь?

    — Да, — отвечает Фэллон. Ее голос звучит хрупко и надломленно.

    Я поворачиваю голову в ее сторону, гадая, что, черт возьми, произошло, пока меня не было. Если не считать неловкости между нами, ситуация не казалась настолько плохой, чтобы она уехала. Я надеялся на время — надеялся, что смогу хотя бы спасти нашу дружбу.

    — Увидимся после каникул.

    Ноа отводит меня в сторону, а потом я слышу его шепот:

    — Звони, если что-нибудь понадобится.

    — Спасибо, Ноа, — шепчет Фэллон где-то рядом со мной.

    Через пару секунд Ноа говорит:

    — Давай я отведу тебя в кровать. — Он берет меня за руку и тянет в сторону коридора.

    Я упираюсь:

    — Что случилось?

    — Фэллон просто уехала домой, — бормочет Джейс.

    — Из-за меня? — я ненавижу этот вопрос, но если ей настолько больно, я должен что-то сделать. В конце концов, мы должны снова стать друзьями.

    — Не льсти себе, — огрызается Хана, проходя мимо. Слышно, как за ней захлопывается дверь.

    — Хана просто расстроена из-за всего случившегося, — пытается оправдать подругу Мила. — Мы не знаем, почему Фэллон уехала. Я свяжусь с ней, когда она устроится дома.

    Я киваю, ненавидя то, что я больше не в том положении, чтобы броситься за ней вслед.

    Без Фэллон кампус и наш блок кажутся городом-призраком. Я не могу написать ей, а звонить, когда между нами все так нестабильно, кажется неправильным. За последнюю неделю я стал видеть больше очертаний предметов. Я могу различить человека и даже длину его волос.

    — Отек спал, — бормочет Ноа, закапывая мне капли.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки