LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь на краю света - Стефани Лоуренс

Любовь на краю света - Стефани Лоуренс

Книгу Любовь на краю света - Стефани Лоуренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

540 0 00:00, 09-05-2019
Любовь на краю света - Стефани Лоуренс
09 май 2019
Автор: Стефани Лоуренс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Любовь на краю света - Стефани Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодой ученый Джереми Карлинг всегда считал, что красавиц похищают в балладах и сказках, а не в реальной жизни. Но когда его просит о помощи прелестная Элиза Кинстер, похищенная прямо с помолвки собственной сестры, он, как истинный джентльмен, вынужден вмешаться.Снова и снова Джереми рискует жизнью ради спасения Элизы — и с каждым днем все больше влюбляется в нее…
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 97
    Перейти на страницу:

    — Они не дали мне даже гребень.

    — Ладно. Давайте сюда одеяло.

    Элиза протянула Джереми одеяло, тот передал его Кобби, ожидавшему внизу. Вновь запрокинув голову, он очертил рукой в воздухе круг.

    — Здесь есть приставная лестница, вам придется по ней спускаться. — Карлинг сошел вниз на несколько перекладин. — Идите медленно. Я подхвачу вас, если оступитесь.

    Элизу не пришлось просить дважды. Она медленно спустила ноги в провал и осторожно нашла опору.

    Шаг за шагом она продвигалась все дальше, а Джереми отступал, сходя вниз по перекладинам.

    Наконец он оказался на бугристом каменном дне туннеля и занял место Кобби у подножия лестницы. Поддержав Элизу под локоть, Джереми помог ей спуститься.

    — Мы почти пришли, — сказал он.

    Ступив на дно туннеля, Элиза одарила своего спасителя ослепительной улыбкой. Джереми снова захлестнуло странное чувство — смесь восторга и смущения.

    Напомнив себе о том, что привело его в эти катакомбы, он повернулся к Кобби.

    — Позвольте представить вам моего друга Кобдена Харриса. Кобби, это мисс Кинстер.

    Кобден выступил вперед и пожал Элизе руку.

    — Все зовут меня Кобби.

    — А это… — Джереми жестом указал в другую сторону. — Хьюго Уивер.

    Зажав под мышкой сумку с инструментами, Хьюго галантно поднес к губам руку Элизы.

    — Я очарован, мисс Кинстер. — Выпустив ее ладонь, он бросил взгляд на Джереми. — Полагаю, нам лучше исчезнуть прежде, чем проснется кто-то из обитателей дома.

    Кобби отступил, пропуская Элизу вперед.

    — Подождите, — вмешался Джереми. Подняв голову, он посмотрел на открытую дверцу вверху и перевел взгляд на Элизу. — Вы сказали, что дверца скрывалась под кроватью?

    Элиза кивнула:

    — На ней лежал ковер, а кровать стояла сверху. Я понятия не имела, что там есть лаз. Уверена, Скроуп и его подручные тоже об этом не знали, иначе они ни за что не оставили бы меня в подвале.

    Джереми скользнул взглядом по лицам друзей и повернулся к лестнице.

    — Думаю, стоит потратить еще пару минут, чтобы сбить с толку наших преследователей. — Проворно взобравшись наверх, он просунул голову в отверстие и осмотрелся. — Кобби, мне нужен свет.

    Джереми проник в комнату, подождал, пока Кобби с фонарем поднимется по лестнице, а затем принялся колдовать над декорациями к спектаклю.

    Через пять минут сцена была готова: Джереми взбил подушки и спрятал их под простыню на постели, а коврик уложил так, чтобы тот расправился и скрыл деревянный щит, когда они его закроют. Под конец, уже стоя на лестнице, он осторожно придвинул к стене кровать и плотно закрыл дверцу, после чего спустился в туннель.

    Отряхивая рукава плаща, он весело ухмыльнулся:

    — Пускай наши приятели бьются над старой как мир загадкой — как пленнице удалось бежать из запертой комнаты?

    Кобби тихо рассмеялся:

    — Мне всегда хотелось задать кому-нибудь подобную головоломку.

    Хьюго усмехнулся и кивком указал на подземный коридор:

    — Нам пора идти.

    Друзья прикрутили фитили фонарей, оставив лишь слабые огоньки, и двинулись по подземелью.

    Джереми подал знак Элизе поднять капюшон плаща. Даже растрепанные и спутанные, ее золотисто-медовые волосы сияли в тусклом свете фонарей. Безопаснее было скрыть их.

    Маленькая процессия тронулась дальше. Джереми шел рядом с Элизой, держась немного позади, готовый защитить ее и удержать от падения на неровной земле.

    Кобби возглавлял шествие. Хьюго замыкал.

    Короткая сабля в ножнах, висевшая у Джереми на поясе под плащом, ударяла его по бедру при каждом шаге. Вооруженный таким же клинком Кобби, шагая впереди, настороженно держал руку возле эфеса.

    Арсенал Хьюго составляли дубинка и длинный шотландский кинжал.

    Друзья не искали ссоры и не собирались напрашиваться на неприятности, но благоразумие подсказывало им, что, имея дело с опасными людьми, следует быть готовыми ко всему.

    Элиза отметила осмотрительность своих спасителей и угадала причину. Даже не видя опасности, она чувствовала ее близость. Казалось, в промозглом воздухе подземелья витала неведомая угроза. Холодные сырые коридоры, по которым брели путники, временами сужались и нередко ветвились. Элизу не оставляло ощущение, что в темных закоулках этого жуткого лабиринта затаилось зло.

    Зябко кутаясь в одеяло, она теснее прильнула к Джереми.

    — Что это за место?

    Ее голос упал до слабого шепота.

    Вскоре к процессии присоединились три мальчугана в грубой одежде и зашагали впереди крошечного отряда. Они поджидали Джереми и его друзей чуть поодаль от коридора с лестницей, по которой спустилась Элиза. Им отводилась роль проводников. Время от времени кто-то из них поднимал руку, давая знак остальным замедлить шаг. Проверив дорогу, юнцы жестом показывали, что путь свободен.

    Выбрав минуту, когда проводники знаком велели остановиться, Джереми наклонился к уху Элизы.

    — Это катакомбы, они проходят между опорами моста. Когда были сооружены эстакады, ведущие к северу и югу от Хай-стрит, строители, возводившие позднее дома вдоль мостов, использовали пролеты между опорами под подвалы; так появились многоярусные подземелья, уходящие далеко вниз, — первый, второй, третий уровни и так далее, один под другим.

    Мальчишка впереди махнул рукой, показывая, что путь свободен, и Джереми замолчал. Путники торопливо пересекли длинный широкий коридор.

    В боковых ответвлениях, где царила кромешная тьма, Элиза почувствовала какое-то движение. Когда проход вновь сузился, она шепнула:

    — Почему эти люди прячутся в темноте?

    — Они не прячутся. Они живут здесь. Мы проходим через их обиталище.

    Элиза и вообразить себе не могла, что такое возможно.

    — Но почему они здесь?

    — Когда пять лет назад пожар спалил дотла старые дома, оставив над землей одни пепелища, строители возвели на их месте новые здания, а ходы, ведущие в подвалы, замуровали. Подземелья с их бесчисленными туннелями стали убежищем для бездомных и обездоленных, для всякого рода бедноты. Кое-кто вроде того осторожного мастера, что занимался застройкой Нидцери-стрит, где поселились ваши похитители, предпочел оставить лаз из дома в подвал на случай нового пожара. Большинство местных жителей знают о катакомбах.

    — Думаю, Скроуп — англичанин, а сиделка с кучером уж точно не шотландцы.

    — Совершенно верно. Должно быть, наемники сняли дом или попросту захватили его, воспользовавшись отсутствием владельца.

    Путники подошли к грубой лестнице, вырубленной в толще камня. Кобби и Хьюго настороженно замерли с оружием наготове; Джереми помог Элизе спуститься.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 97
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки