LoveRead.info » Книги » Романы » Рискни ради любви - Кара Эллиот

Рискни ради любви - Кара Эллиот

Книгу Рискни ради любви - Кара Эллиот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

474 0 17:14, 10-05-2019
Рискни ради любви - Кара Эллиот
10 май 2019
Автор: Кара Эллиот Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Рискни ради любви - Кара Эллиот читать онлайн бесплатно без регистрации

Алессандра делла Джаматги, очаровательная женщина и известный историк, прибывает в Бат, где обнаружены новые удивительные находки римского периода... и становится жертвой таинственного шантажиста. Единственный, кто в силах ей помочь, - коллега археолог Джеймс Пирсон. Но блестящий аристократ не склонен рисковать собой ради этой независимой особы. В отчаянии Алессандра пускает в ход свои чары и пытается увлечь Джеймса, позабыв о том, что игра в страсть очень опасна...
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 83
    Перейти на страницу:

    Она уставилась на Джека:

    — Но вы же не художник!

    — Нет, я всего лишь ученик — как и вы, мисс Изабелла, — ответил Джек.

    Девочка захихикала.

    Джек знал, что играет с огнем.

    — Что здесь такого смешного? — пожал он плечами.

    Ее взгляд медленно поднялся от мысков его сапог до кончика его высокой бобровой шапки.

    — Вы слишком большой, чтобы ходить в школу, — сказала она. — И слишком старый.

    — Учиться можно всю жизнь, — заметил Джек. — Если помнишь, лорд Хэдли изучал науку вместе с леди Шеффилд, а ведь он гораздо старше меня.

    На самом деле граф был старше всего лишь на пару месяцев.

    Изабелла задумчиво скривила губы.

    — Так что, как видишь, даже старые псы могут обучиться новым трюкам.

    Изабелла снова засмеялась.

    — А вы, оказывается, не такой ужасный, каким показались мне, — заявила она. — Хотя и не такой забавный, как лорд Хэдли. — Девочка помолчала. — Когда он вернется из свадебного путешествия, будет обучать меня и Перри боксу.

    — Зачем тебе это надо? — удивился Джек.

    — Чтобы я могла защищать себя при необходимости. — Изабелла вздернула подбородок. — Когда в следующий раз мерзкий негодяй попытается похитить меня, я ударю его кулаком в нос.

    Внезапно Джеку пришло в голову, что недавний эпизод мог сильно напугать ребенка. И он вдруг осознал, что, возможно, неправильно судил о ней. Опустив глаза, Джек заметил, какая Изабелла хрупкая и маленькая. Должно быть, он ей кажется черным и просто огромным.

    А разве все дети не боятся всего темного?

    Джек откашлялся.

    — Вам не стоит тревожиться — в Бате вам ничто не угрожает, мисс Изабелла. — Он огляделся. — Впрочем, я не уверен, что вам стоит ходить сюда одной.

    — А я вовсе не одна, — ответила Изабелла. — Мама просто отошла к фонтану, чтобы принести мне чистой воды для красок.

    — А-а… — Тем больше у него причин поскорее уйти отсюда. Вместо этого Джек присел рядом с Изабеллой. — Могу я посмотреть твои остальные рисунки?

    Задумавшись на мгновение, Изабелла робко протянула ему альбом.

    Судя по наброскам, она очень талантлива.

    — Ты учишься у какого-нибудь художника? — поинтересовался Джек, рассматривая рисунки.

    — Да, он очень хороший, — вымолвила девочка. — Но очень строгий.

    — Не позволяет тебе говорить плохих слов? — усмехнулся лорд Джеймс.

    Изабелла скорчила гримасу.

    — Почему-то в Англии так много глупых правил, особенно для девочек, — сказала она. — Это несправедливо. Перри употребляет слова похуже, а его не ругают.

    Джек засмеялся:

    — Поверь мне, мальчишек тоже ругают.

    Изабелла заморгала.

    — Уверена, никто никогда не сек вас розгами.

    — Да что ты, сейчас уж и не упомнить, сколько раз это было, — улыбнулся Джек. — У меня четыре старших брата, и они всегда с удовольствием смотрели на то, как меня наказывают за их баловство.

    Изабелла задумалась.

    — А я была бы не против иметь братика или сестру, — промолвила она. — Даже если бы они меня дразнили.

    Джек не знал, что на это ответить. Он говорил матери Изабеллы, что понятия не имел о том, как ладить с детьми. Может, ему следует…

    — А теперь вы покажите мне ваш альбом, сэр.

    — С удовольствием, — кивнул Джек, протягивая девочке альбом.

    Изабелла вытерла испачканные красками руки о собственные юбки, открыла альбом и принялась его листать.

    Молчание затянулось, и Джек, к собственному удивлению, занервничал.

    — Вы очень-очень хорошо рисуете, — сказала наконец Изабелла.

    — Спасибо тебе, — ответил Джек. — Но мой учитель говорит, что мне нужно еще многое усовершенствовать.

    — Изабелла! — Сердитый окрик Алессандры прервал их диалог, — Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не разговаривала с незнакомцами…

    Джек поднял голову.

    — О! — Маркиза замедлила шаг. — Я не поняла, что это вы, сэр.

    Джек встал.

    — Ваша дочь очень талантлива к живописи, леди Джаматти, — сказал он.

    — Похвала из ваших уст? — Алессандра насмешливо улыбнулась. — Да я сейчас лишусь чувств от изумления.

    — Вы не похожи на женщину, которая часто падает в обморок, — сказал он. — Но вчера вечером вы были близки к этому.

    Алессандра на мгновение побледнела, но ей удалось быстро взять себя в руки.

    — Я очень устала в дороге, — проговорила она.

    Джек подозревал, что дело тут не только в усталости, однако кивнул:

    — Надеюсь, сегодня вы чувствуете себя лучше после отдыха.

    — Да, лучше, благодарю вас.

    Опустив глаза, Алессандра села на расстеленное на земле одеяло рядом с дочерью.

    Джек тоже сел и был тут же вознагражден недовольным взглядом Алессандры.

    — Мама, ты только посмотри на эти рисунки. — Изабелла протянула матери альбом, прежде чем та успела сказать еще что-то, — Мне кажется, лорд Джеймс просто потрясающий художник, не так ли?

    — Я бы не стала на твоем месте называть его потрясающим, это грубоватое слово, tesoro, — сказала маркиза. — Истинные леди таких слов не произносят.

    — Мне не нравится быть леди, — со вздохом произнесла Изабелла. — Слишком многое им запрещено.

    Джек улыбнулся.

    — А кем бы ты предпочла быть? — спросил он.

    Девочка на мгновение задумалась.

    — Пиратом! Я плавала бы на корабле по морям и искала спрятанные сокровища!

    — Тебе нравятся корабли?

    — Я… Я не знаю, — призналась Изабелла. — Я плавала на корабле лишь однажды — из Кале в Дувр.

    — У моего старшего брата есть яхта, она стоит на якоре в Бристоле. Я был бы счастлив устроить вам круиз на целый день. Кстати, на побережье полно интересных видов, которые можно нарисовать.

    — Ох, это же… потрясающее… то есть чудесное предложение, сэр! — Изабелла умоляюще посмотрела на мать: — Мама, можно мы поедем?

    — Весьма великодушное предложение, сэр, — проговорила Алессандра.

    Джек заметил, что она с любопытством посмотрела в его альбом, но лишь потому, что Изабелла принялась перелистывать страницы прямо у нее перед носом.

    — Но я не могу тебе ничего обещать, Иза, — продолжила она. — Из-за раскопок я буду очень занята следующие несколько недель. Да и лорд Джеймс тоже. Так что не уверена, что у нас будет достаточно времени на экскурсии.

    Девочка расстроилась. Она ничего не сказала, лишь аккуратно закрыла альбом Джека и положила его ему на колени. Алессандра прикусила губу.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки