LoveRead.info » Книги » Романы » Счастливое недоразумение - Синтия Клемент

Счастливое недоразумение - Синтия Клемент

Книгу Счастливое недоразумение - Синтия Клемент читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

276 0 23:20, 11-05-2019
Счастливое недоразумение - Синтия Клемент
11 май 2019
Автор: Синтия Клемент Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006
0 0

Книга Счастливое недоразумение - Синтия Клемент читать онлайн бесплатно без регистрации

Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за "ночную бабочку"? Сара Уэлсли возмущена! Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что "гнусный оскорбитель" - это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн! Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68
    Перейти на страницу:

    Сара постучала, и в ответ тотчас послышался сиплый голос:

    – Входите!

    Они вошли, и на них тут же повеяло холодом и запахом плесени. Сара немного задержалась у порога, чтобы глаза привыкли к полутьме после яркого солнечного света.

    – Прошу прощения за опоздание, – сказала она, – но я привела с собой еще одного посетителя.

    Сара взяла у лорда Колдерна свою корзинку и прошла в комнату. Увидев маркиза, Бейтс улыбнулся:

    – А.. мастер Алекс! – Старик попытался подняться с кровати, но приступ кашля заставил его снова лечь.

    Алекс подошел к нему и положил руку ему на плечо:

    – Ты болен, Бейтс, поэтому лежи.

    Старик кивнул и просипел:

    – Да, лучше лежать.

    Маркиз пододвинул к кровати стул и сел.

    – Надеюсь, миссис Уэлсли хорошо заботится о тебе?

    – Очень хорошо, – ответил Бейтс. – Ее средства облегчают кашель, а хорошенькое женское личико радует душу.

    Алекс усмехнулся:

    – Согласен. Что может быть приятнее для нас, не так ли?

    – Да-да, конечно. – Бейтс засмеялся. – Ты всегда обращал внимание на женщин.

    – Да и ты не обделял их вниманием! – Маркиз тоже засмеялся.

    – Мы тогда стоили друг друга. – Старик медленно приподнялся, и Алекс подложил ему под спину подушки, чтобы тот устроился поудобнее. – Я вижу, служба во флоте не повредила тебе.

    – Я многому научился там, – сказал Алекс. – Жаль только, что мне пришлось покинуть Колдерн.

    – Не стоит сожалеть, мастер Алекс. Теперь-то ты здесь, хотя нам пришлось долго тебя ждать.

    – Да, верно, – согласился Алекс. – Но я больше никуда отсюда не уеду.

    – Можешь не говорить мне это. Разве я не знаю тебя с тех пор, как ты только начал ходить?

    Маркиз снова рассмеялся.

    – Вот этого я и боюсь. Ты знаешь все мои секреты.

    – Не беспокойся на сей счет. Займись лучше восстановлением садов. Ее светлость ужасно их запустила.

    – Я уже занимаюсь этим, Бейтс. Скоро все будет в полном порядке.

    Старик опять закашлялся. Откашлявшись, проговорил:

    – Я уже слишком стар, и время быстро уходит. Чем скорее сады будут восстановлены, тем лучше я буду себя чувствовать.

    Сара, хлопотавшая у очага – она грела на огне чайник с водой, – улыбалась, слушая Бейтса. Старик садовник уже давно ушел на покой, но все еще беспокоился о садах.

    – Я пытался убедить леди Колдерн, что не стоит на всем экономить, но она не слушала меня. – Бейтс сокрушенно покачал головой. – Хорошо, что ты наконец-то вернулся домой, мастер Алекс.

    Алекс похлопал Бейтса по руке:

    – Теперь все будет в порядке. Я нанял человек тридцать работников только для восстановления садов.

    – Это очень кстати, – закивал старик.

    Сара заварила чай из цветов бузины и подошла к кровати.

    – Выпейте это, – сказала она, передавая старику чашку.

    – Спасибо. – Бейтс подул на чай, затем сделал глоток и поморщился. – Какой ужасный вкус…

    Сара сочувственно улыбнулась. Многие из ее снадобий были неприятны на вкус, но весьма полезны.

    – Мэри Картер просила передать вам кое-что. И еще я захватила для вас суп из большого дома. Поешьте, и горечь от чая не будет ощущаться.

    Маркиз поднялся со стула и оправил свою куртку.

    – Что ж, Бейтс, выздоравливай. Надеюсь скоро увидеть тебя в саду.

    – Я постараюсь. – Старик сделал еще один глоток из чашки.

    Алекс подошел к столу и взял корзинку Сары.

    – Я скоро зайду проведать тебя, Бейтс. Когда работники закончат ремонт коттеджей, тебе станет полегче.

    – Премного благодарен, мастер Алекс. – Старик снова откинулся на подушки. – А сейчас я немного вздремну.

    Сара взяла чашку из его рук и поставила ее на столик рядом с кроватью. Затем накрыла Бейтса одеялом и отошла от кровати.

    – Я навещу вас через несколько дней, – сказала она. Бейтс молча кивнул и закрыл глаза. Сара вышла из дома следом за маркизом. Закрыв за собой дверь, она сделала глубокий вдох и зашагала по дорожке рядом с Алексом.

    – Бейтс выглядит хуже, чем я предполагал. – Маркиз обернулся и посмотрел на коттедж. – Он был уже довольно старым, когда я покинул Колдерн, однако я не ожидал, что увижу его таким…

    – Когда я пришла к нему в первый раз, ему было еще хуже, – отозвалась Сара. – Ему помогли мои травы.

    – Спасибо вам за это. – Маркиз тяжко вздохнул. – Здесь все очень изменилось…

    Сара пожала плечами:

    – Конечно, изменилось. А вы ожидали увидеть поместье в прежнем состоянии?

    – Нет, разумеется. Но я не представлял, что здесь все изменится до такой степени.

    – Вы слишком долго отсутствовали, – тихо сказала Сара. – Однако я уверена, что вы скоро все тут восстановите.

    Алекс утвердительно кивнул. Какое-то время они молча шагали по тропинке. Украдкой поглядывая на своего спутника, Сара думала о том, что узнала о маркизе много нового. Он был человеком весьма решительным и умел добиваться своего, но при этом не пренебрегал интересами других людей.

    Когда они подошли к коттеджу Мэри Картер, маркиз остановился и, повернувшись к Саре, сказал:

    – Я должен сделать еще несколько визитов до возвращения домой. Мне было очень приятно сопровождать вас сегодня.

    Сара взяла у маркиза свою корзинку и с улыбкой ответила:

    – А для меня это был… очень познавательный день.

    – Что вы имеете в виду?

    Стараясь не смотреть на маркиза, Сара проговорила:

    – Вы искренне интересовались здоровьем Бейтса. Я этого не ожидала.

    – За кого же вы меня принимаете?

    Сара взглянула на Алекса и поняла, что он не на шутку рассердился.

    – Дело в том, что я вас слишком мало знала, – сказала она в смущении. – До сегодняшнего дня я видела вас только рядом с леди Колдерн и с моей кузиной.

    – Вам не очень понравилось, как я с ними общался? – спросил маркиз.

    Сара кивнула:

    – Да, вы были весьма несдержанным.

    – Что ж, надеюсь, теперь вы лучше меня знаете и понимаете, чего я добиваюсь.

    – Я абсолютно уверена в том, что вы действительно хотите восстановить Колдерн.

    Маркиз усмехнулся:

    – Однако вы по-прежнему относитесь ко мне с некоторым предубеждением. Я непременно докажу вам, что искренне желаю помочь людям.

    – Дело не в этом, милорд. Я нисколько не сомневаюсь в вашей искренности, но… – Сара внезапно умолкла и снова отвела глаза.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки