LoveRead.info » Книги » Романы » Исполнение желаний - Тереза Ромейн

Исполнение желаний - Тереза Ромейн

Книгу Исполнение желаний - Тереза Ромейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

470 0 14:36, 17-05-2019
Исполнение желаний - Тереза Ромейн
17 май 2019
Автор: Тереза Ромейн Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2016
0 0

Книга Исполнение желаний - Тереза Ромейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Александр Эджуэйр, граф Хавьер, – лондонский великосветский кутила и мот, знаменитый своими дикими выходками. Однако пригласить безупречную старую деву Луизу Оливер на одно из своих празднеств, посещаемых только отъявленными повесами и их подругами-куртизанками, – пожалуй, слишком даже для него. Но, к изумлению графа, Луиза не только принимает предложение, а буквально на глазах превращается из безнадежно скучного «синего чулка» в прелестную, дерзкую и остроумную соблазнительницу, ведущую с заинтригованным Хавьером весьма рискованную игру…
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 86
    Перейти на страницу:

    Луиза почувствовала, как кровь прихлынула к щекам. Ей вдруг стало жарко.

    – Пока я была в гостиной, я ничего предосудительного в его поведении не заметила.

    – Вот в этом все дело! – Леди Ирвинг шлепнула ладонями по подлокотникам. Пальцы у нее были тяжелыми из-за обилия колец. – Я никак не ожидала от прославившегося своими «подвигами» лорда Хавьера, что он всю игру простоит у стенки. И даже эта оперная дива, или кто она там, не смогла его растормошить, как ни напирала на него своим роскошным бюстом.

    – Ею движет основной инстинкт, – деревянным голосом произнесла Луиза. – Она хочет с ним спариться.

    – Ну, в этом она не одинока, – фыркнула леди Ирвинг. – В Лондоне и дня не проходило, чтобы лорд Хавьер не дал повод для очередной сплетни. Везде, где ни появись, звучало его имя – хоть уши затыкай. Ведь после того скандала с Джулией и Мэтисоном, и твоей расторгнутой помолвки при одном упоминании его имени мне становилось дурно.

    – История действительно вышла неприятная. – Луиза сглотнула комок. – Но вины Хавьера в том нет. Он так сказал, и я ему поверила.

    – Да-да. Теперь мы знаем, что у него не было злого умысла, он просто оказался идиотом, и, если женщины начнут отбраковывать мужчин только за это, нам всем придется спать в одиночестве.

    – Тетя! – Теперь щеки Луизы пылали ярче, чем огонь в камине.

    – Ну, к тебе это не относится. Я знаю, что ты никогда не смогла бы простить мужчине идиотизм. И до того, как ты выйдешь замуж, тебе не следует думать о том, что двое могут делать в постели.

    – Хм, – все, что могла выдавить из себя Луиза.

    К счастью, леди Ирвинг не нуждалась в собеседниках, чтобы продолжить разговор.

    – Все, что я хочу сказать, это чтобы ты не была слишком строга к нашему хозяину. Он пытается сделать все, чтобы соблюсти приличия. Если он подыскивает себе жену, то стать ею – далеко не худший для тебя сценарий.

    – Хм.

    На этот раз леди Ирвинг заметила, что у Луизы нелады с речью.

    – Не надо строить из себя скромницу, моя девочка. Тебе придется рано или поздно выйти замуж, если только ты не вознамерилась превратиться в невыносимую пожизненную обузу для своих родственников.

    – Я бы предпочла быть вдовой, как вы, тетя. В этом случае я могла бы жить так, как считаю нужным, а всем, кто со мной не согласен, посоветовала бы держать свое мнение при себе.

    – План великолепный, но с одним недостатком. – Графиня смачно потянулась, так, что послышался хруст корсетных косточек. – Прежде чем стать вдовой, тебе придется выйти замуж. Я тоже планировала стать молодой вдовой, но мне пришлось немало лет мириться с существованием лорда Ирвинга. Все же лучше выходить за того, с кем жизнь не будет казаться невыносимой.

    – И вы считаете, что я смогу ужиться с лордом Хавьером. – Луиза поднялась с пола и подошла к туалетному столику, на котором были разложены гребни, щетки для волос, стояли флаконы с притираниями и духами.

    – Я думаю, что ты сможешь с ним ужиться, – довольно резким тоном заметила графиня. – Я видела, как ты на него смотришь.

    – Представить не могу, о чем вы, тетя. – Луиза рассеянно переставляла гребни, щетки и флаконы: то в форме шестиугольника, то в форме пятиугольника, то рядами вдоль кромки столешницы.

    – Ты смотришь на него так, словно он – лис, а ты – гончая. И он смотрит на тебя так же.

    – Думает, что он – гончий пес? Пожалуй, что-то от пса в нем есть. – На этот раз у Луизы получился прямоугольник.

    – Нет, он смотрит на тебя так, словно ты – гончая, а он – лис. Он очарован тобой, моя девочка, и немного напуган. В целом это не самая плохая основа для брака.

    Луиза нечаянно перевернула флакон с ароматическим маслом. Пробка выскочила, и густо пахнущее лилиями масло пролилось на деревянную столешницу.

    – Вот досада. Простите, тетя, но мне просто нужно… найти салфетку.

    Леди Ирвинг покачала головой, пробормотав что-то вроде «ай-ай-ай» и выдернула из декольте кружевное фишю цвета лайма.

    – Вот, возьми, это подойдет. Нет, возвращать мне его не надо, я не хочу, чтобы от меня пахло так, словно меня тошнило цветами.

    Пока Луиза вытирала лужицу кружевной косынкой тети, та засыпала племянницу вопросами.

    – Как продвигается работа с книгами, моя девочка? Ты довольна тем, что в твоем распоряжении одна из самых лучших библиотек графства Сюррей?

    – Библиотека ни в чем не обманула моих ожиданий. В ней есть все, о чем я могла только мечтать, – унылым тоном ответила Луиза. По крайней мере, ее щеки перестали пылать как маки.

    – И тебе больше ничего не надо? – не унималась чересчур проницательная леди Ирвинг.

    – От библиотеки – больше ничего, – сказала Луиза.

    – Слишком уклончивый ответ.

    – Я знаю, тетя. Но ничего более определенного пока сказать не могу.

    Леди Ирвинг задумчиво провела рукой по подлокотнику кресла, затем прикоснулась к изящно выгнутому каминному порталу.

    – Мрамор, – сообщила она. – Превосходного качества. Здесь все только самое лучшее.

    Графиня подняла взгляд на Луизу. В ее светло-карих глазах плясали огненные искры.

    – Девочка моя, мне думается, ты сейчас впервые в жизни призналась в том, что испытываешь неуверенность.

    – Чепуха. Я… – Луиза замолчала, встретив насмешливо-вопросительный взгляд тети. – Я и прежде в этом признавалась. Как мне думается.

    – Хм. – Леди Ирвинг сунула ноги в туфли и встала с кресла. Вставки из китового уса на ее корсете жалобно скрипнули. – Я рада, что ты открыта для новых впечатлений, девочка. Ты, конечно, можешь уехать отсюда, но ничего хорошего тебе это не даст, поскольку все свои проблемы ты увезешь с собой.

    Луиза переминалась с ноги на ногу, не зная, что сказать. И тут ее взгляд упал на книжку в потрепанном кожаном переплете без каких-либо надписей.

    Дома она помогала мачехе заботиться о сводных младших сестрах и братьях, но сейчас никто из них в ее заботах не нуждался. Что же до Джулии и Джеймса, у которых она теперь жила, то им она точно была нужна, как собаке пятая нога.

    Здесь же ее роль пока не определена. Пока. Она могла выбрать для себя любую.

    – Мне не кажется, что я привезла свои проблемы с собой, – сказала мисс Оливер и улыбнулась чуть таинственно, чуть шаловливо. Луиза много тренировалась и довела эту улыбку практически до совершенства. Она не раз выручала ее во время провального сезона.

    Но тетя отличалась особой проницательностью и видела то, что не замечали другие. Губы леди Ирвинг дрогнули, и она привлекла Луизу к себе.

    – Так держать, моя девочка, – сказала графиня. – Надень к ужину что-нибудь смелое и яркое. Я хочу, чтобы у лорда Хавьера потекли слюни.

    – Хм.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки