LoveRead.info » Книги » Романы » Цена наслаждения - Конни Мейсон

Цена наслаждения - Конни Мейсон

Книгу Цена наслаждения - Конни Мейсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

330 0 17:50, 08-05-2019
Цена наслаждения - Конни Мейсон
08 май 2019
Автор: Конни Мейсон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Цена наслаждения - Конни Мейсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавица графиня – тайный агент английской разведки – спасает из французской тюрьмы английских аристократов и помогает им переправиться на родину. В одного из них она без памяти влюбляется. Бурный роман продолжается в Англии, куда графине приходится бежать, спасая свою жизнь…
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 88
    Перейти на страницу:

    – А что мы должны были думать? Прошел целый год. Джейсон умер, а Галлар оказался здесь и помог, когда мне это понадобилось. Мы все полагали, что его признают законным наследником титула.

    – Даже бабушка?

    – Ну… нет, бабушка так не считала. Она никогда не теряла веры в то, что вы вернетесь. Она использовала все возможности, чтобы выяснить, что с вами произошло. Боюсь, в своем желании узнать правду она иногда не выбирала средств.

    – И я благодарю за это Бога. Именно ее настойчивость привела к тому, что сегодня я стою перед вами.

    – Мы все ему благодарны, – пробормотала Хелен. Следующая фраза Рида прозвучала как издевка:

    – Так где я могу отыскать этот бриллиант чистой воды, который стал выполнять обязанности графа, когда возникла необходимость?

    – Он сейчас объезжает поместье вместе с Вайолет. Она живет здесь, со мной, с тех пор как Джейсон умер. Они должны уже скоро вернуться.

    – Я пойду наверх, к себе в спальню. Прикажите одному из лакеев сообщить мне, когда Дюваль вернется, и попросите его подождать меня в кабинете.

    По лицу Хелен скользнула тень.

    – Э… а ваша спальня…

    Рид поднял руку, протестуя.

    – Нет, только не говорите мне, что Дюваль уже занял мою спальню.

    – Ну, ему было не очень удобно пользоваться апартаментами хозяина со смежной комнатой… А ваша спальня лишь ненамного хуже.

    – В таком случае велите перенести его вещи в другую спальню, – приказал Рид. – Я не собираюсь пользоваться апартаментами хозяина, меня вполне устроит моя прежняя спальня. Кроме того, вскоре я уеду в Лондон. Необходимо уточнить детали передачи титула и навестить поверенного Джейсона и банкиров.

    Произнеся все это, Рид откланялся. Он должен был многое обдумать, прежде чем ехать в Лондон: смерть Джейсона и его последние слова, неожиданный приезд дальнего родственника, заявившего права на титул. И наконец, следовало попытаться установить личность предателя, выдавшего его неприятелю. Необходимо было каким-то образом сложить все кусочки мозаики и разгадать головоломку.

    Рид прошел по коридору в кухню, ожидая увидеть там миссис Уолтерс, доброжелательную крупную женщину, которую он помнил со времен юности, но, к своему изумлению, обнаружил вместо нее худого мужчину с суровым лицом, размахивавшего деревянной ложкой и выкрикивавшего приказы трем испуганным судомойкам.

    – Кто вы такой и что делаете в моей кухне? – вопросил незнакомец, говоривший с французским акцентом.

    – А кто ты такой? – ответил Рид вопросом на вопрос, желая осадить наглеца.

    Он, похоже, понял, что произошло: Дюваль уволил всех его верных слуг.

    Наградив Рида негодующим взглядом, повар заявил:

    – Я – Жюль, хоть это и не ваше дело.

    – Это очень даже мое дело. Я – граф Хантхерст. Поместье и все, что в нем находится, по праву принадлежит мне.

    Жюль просто выплюнул следующую фразу:

    – Вы-то уж точно не граф, месье. Граф Хантхерст – француз.

    – Да неужели? – только и сказал Рид. – А куда подевалась миссис Уолтерс?

    – Я не знаю, – пожал плечами Жюль.

    Рид повернулся к съежившимся судомойкам:

    – Кто-нибудь из вас знает, что случилось с миссис Уолтерс?

    Тишина.

    – Не бойтесь, говорите все как есть. Жюль больше не хозяин в этой кухне. Я увольняю его с сегодняшнего дня.

    – Вы не можете этого сделать! – прошипел Жюль. – Уволить меня может только граф Хантхерст.

    – Я Рид Харвуд, новый граф, и могу делать в своем доме все, что мне заблагорассудится. Собирай свои вещи и выметайся отсюда!

    – Но… но вы же умерли! Лорд Хантхерст…

    – Господин Дюваль.

    – Господин Д-д-дюваль… – запинаясь, повторил Жюль, – уверил меня в том, что вы умерли.

    – Как видишь, я очень даже жив.

    Жюль попятился и вылетел за дверь. Рид снова обратился к судомойкам:

    – А теперь кто мне скажет, где я могу найти миссис Уолтерс?

    – Миссис Уолтерс живет у дочери, в деревне, – отозвалась одна из служанок, которой никак нельзя было дать больше четырнадцати-пятнадцати лет.

    – Как тебя зовут?

    – Полли, милорд. Вы и вправду граф?

    – Это действительно так.

    Полли улыбнулась.

    – Я так рада…

    Рид улыбнулся в ответ.

    – Ты сможешь привести сюда миссис Уолтерс, Полли? Скажи ей: лорд Рид желает, чтобы она вернулась к своим обязанностям в усадьбе.

    Девушка выбежала через черный ход. Рид повернулся к двум остальным служанкам.

    – Вы можете продолжать заниматься своими делами, пока не вернется миссис Уолтерс.

    Рид был так уверен в возвращении старой кухарки, что покинул кухню и сразу же прошел в кабинет. Подходя к холлу, он услышал голоса и направился туда. В холле находилось три человека – двое мужчин и женщина. Он сразу узнал Вайолет, сестру Хелен, вторым был Жюль, и Рид предположил, что третий присутствующий – Галлар Дюваль, выскочка, возомнивший себя графом.

    Рид остановился в дверях и прислушался к разговору, который велся исключительно по-французски.

    – Что это за человек, который пришел в мою кухню и уволил меня? – громко вопрошал Жюль. – Вы ведь граф, разве нет?

    – Титул принадлежит мне, уверяю тебя, – ответил Дюваль, пытаясь успокоить взволнованного повара. – Кто сказал тебе, что это не так? Кто осмелился уволить тебя, не спросив моего разрешения?

    Рид внимательно рассматривал Дюваля, отметив модный покрой одежды, щегольские усы и совершенно непримечательную фигуру. Этот высокий и худой человек ничем не напоминал мужчин из рода Хантхерстов, хотя и состоял с ними в дальнем родстве.

    Рид вышел в холл.

    – Я уволил Жюля. Он оскорбил меня. Я восстановил миссис Уолтерс в должности кухарки.

    Вайолет мгновенно узнала Рида. В отличие от Хелен, моментально упавшей в обморок при виде его, она завизжала и бросилась к нему.

    – Рид, вы живы! Слава Богу! Ваша бабушка так обрадуется!

    У Дюваля отвисла челюсть, лицо побледнело, и он испуганно отшатнулся. Затем он несколько раз старательно прочистил горло, будто там застряла какая-то гадость. Рид направил сверкающий серебром взгляд на самопровозглашенного графа.

    – Вы, должно быть, Галлар Дюваль.

    Дюваль откашлялся и пробормотал что-то, прежде чем ответить.

    – Я думал… то есть, я предполагал… я хочу сказать… вы чрезвычайно удачливый человек. – Он протянул Риду руку. – Добро пожаловать домой, милорд. Я просто делал то, что считал необходимым, чтобы в поместье все шло как полагается, пока вы отсутствовали.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки