LoveRead.info » Книги » Романы » Герцог и я - Джулия Куин

Герцог и я - Джулия Куин

Книгу Герцог и я - Джулия Куин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 028 0 21:06, 08-05-2019
Герцог и я - Джулия Куин
08 май 2019
Автор: Джулия Куин Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Герцог и я - Джулия Куин читать онлайн бесплатно без регистрации

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
    Перейти на страницу:

    — Все, но не это! — парировала она. — Вы не настолько плохо воспитаны.

    — Герцог не может быть плохо воспитан! — возмутилась ее мать, уловив последние слова. — О чем ты говоришь, Дафна?

    — Всего-навсего об этом букете, — ответил за нее Саймон. — О том, сколько он стоит. Ваша дочь думает, я не смогу открыть вам этот секрет.

    — Вы мне скажете об этом позднее, — обретая дремлющее в ней чувство юмора, сказала Вайолет. — Когда Дафна не будет слышать.

    После этих слов она направилась прямиком к узорчатой софе и в считанные минуты расчистила ее от поклонников, не забывая мило улыбаться каждому. Саймону оставалось только удивляться ее умению дирижировать своим ансамблем.

    — Ну вот, — сказала виконтесса, — здесь вам будет удобнее. Дафна, почему ты не приглашаешь герцога сесть на софу?

    — Вы имеете в виду, мама, на место, еще нагретое молодым лордом Рейлмонтом? Или мистером Крейном?

    — Именно так, дочь моя. Ведь они собирались уходить. Разве нет? Мистер Крейн говорил, что должен в три часа встретиться со своей матерью.

    — Но сейчас всего лишь два, мама. — Дафна кивнула в сторону часов на камине.

    — Зато какое движение на улицах, — возразила та. — Сколько лошадей, экипажей!

    — Опаздывать на встречу с матерью весьма некрасиво, — подтвердил Саймон. — Даже хуже, чем на свидание с любимой женщиной.

    — Как вы верно сказали, ваша светлость! — воскликнула Вайолет. — То же самое я вечно толкую моим детям.

    — Особенно мне, — заметила Дафна. — Причем каждый день и по многу раз.

    Саймон ожидал взрыва негодования со стороны виконтессы, но та встретила улыбкой выпад дочери, даже поддержала ее.

    — Кто еще так поймет меня, как Дафна, — сказала Вайолет. — А теперь прошу извинить, я удаляюсь… Мистер Крейн, ваша мать не простит мне, если я не вытолкаю вас вовремя! Пойдемте, пойдемте…

    Она повлекла к дверям бедного Крейна, лишив его возможности как следует попрощаться.

    «Наверное, — подумал Саймон, — она видит в этом молодом человеке главного соперника на моем пути к сердцу Дафны». И ему стало искренне жаль симпатичного мистера Крейна.

    — Не могу определить, — негромко обратилась Дафна к Саймону, — моя мама отменно любезна или до неприличия груба?

    — И то и другое, — ответил Саймон, усмехаясь и глядя, как виконтесса проделывает с юным лордом Рейлмонтом то же самое, что с Крейном, — по существу, выводит из комнаты.

    Оставшиеся кавалеры уже без всяких усилий со стороны хозяйки начали покидать гостиную.

    — Ну, что скажете о способностях моей матушки? — спросила Дафна. В ее голосе не было и тени одобрения.

    — Они удивительны.

    — Но сама она сейчас вернется сюда.

    — Как жаль. Я полагал, что вы уже целиком у меня в когтях.

    Дафна рассмеялась:

    — То, что произошло в коридоре у леди Данбери, больше не повторится. — Она внимательно взглянула на него. — И вообще я поняла: абсолютно не правы те, кто продолжает считать вас шалопаем и распутником. Человек с таким ироническим складом ума не может быть ни тем, ни другим. Однако юмор у людей вашего толка бывает жестоким.

    — Мы, распутники, можем быть всякими.

    Она снова рассмеялась. Теперь настал его черед вглядеться в ее лицо. Он смотрел, не зная, что хотел бы отыскать в нем, но испытывая от этого удовольствие. Какие красивые умные глаза с глубоким зеленоватым оттенком! Он впервые видел их при дневном свете.

    По-видимому, созерцание затянулось, потому что она с тревогой и замешательством вопросительно произнесла:

    — Милорд?..

    Он пришел в себя, моргнул.

    — Прошу прощения, мисс Бриджертон.

    — Вы были где-то очень далеко, верно? — Она слегка нахмурилась.

    «И брови у нее красивые, и какой высокий чистый лоб».

    — Да, действительно далеко, — повторил он, тряхнув головой. — Во многих странах.

    Дафна произнесла с явной грустью:

    — И благополучно вернулись оттуда, как и из вашей теперешней задумчивости. А вот я никуда не ездила дальше Ланкашира. Какая же я провинциалка!

    — Еще раз извините за мою рассеянность, — сказал он.

    — Или, наоборот, сосредоточенность, — поправила она. — На чем?

    Он усмехнулся:

    — Наверное, на моем бесшабашном прошлом. А ваших братьев вы тоже считаете повесами?

    — Они себя хотят числить таковыми, — был ее ответ. — Но я придерживаюсь другого мнения.

    — Как вы добры! Или, напротив, жестоки. Потому что неизвестно, что больше привлекает женщин.

    Дафна ответила задумчиво и серьезно:

    — Вопрос в том, кого называть повесой, бесшабашным и так далее. Если того, кто всего-навсего умеет сунуть язык в рот женщине и назвать это поцелуем…

    Саймон содрогнулся.

    — Вам не следует говорить о подобных вещах и в таком тоне, — сказал он.

    Она пожала плечами:

    — Почему? Я достаточно взрослый человек. И читаю книги.

    — Вы даже не знаете, о чем говорите. Она снова передернула плечами.

    — Я устала напоминать вам, что у меня четыре брата. Ну, три. Грегори еще не в счет.

    — Следует сказать этим братьям, чтобы они не распускали языки в вашем присутствии!

    — Как вы строги. Большей частью они даже не замечают моего присутствия, когда говорят между собой… Однако вернемся к началу разговора.

    — О чем? — Ему хотелось говорить с ней о чем угодно.

    — О природе юмора. Я сказала, что у таких людей, как вы, он, как правило, жесток. И знаете почему?

    — Не имею ни малейшего представления.

    — Потому что они не привыкли смеяться над собой, им обязательно нужна жертва их иронии, юмора.

    — Им или мне? Я уже перестал понимать вас, мисс Бриджертон.

    — Вы, ваша светлость, достаточно умны для того, чтобы не вполне следовать по их стопам.

    — Черт возьми! Просто не знаю, должен я благодарить вас или придушить?

    — Придушить? — Она широко раскрыла глаза, и он сделал усилие над собой, чтобы снова не утонуть в них. — Но за что, помилуйте?

    Она продолжала смотреть на него, в горле у нее булькал легкий смех, приводивший его в такое состояние, когда он опасался, что не сможет уже отвечать за последствия.

    — Я собираюсь придушить вас, — медленно повторил он, оберегая себя и ее от недопустимых «последствий», — следуя одному главному принципу.

    — Каков же этот принцип?

    — Главный принцип мужчины.

    Она всерьез приняла его слова.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки