LoveRead.info » Книги » Романы » Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис

Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис

Книгу Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

678 0 21:12, 08-05-2019
Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис
08 май 2019
Автор: Сабрина Джеффрис Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис читать онлайн бесплатно без регистрации

Леди Минерву Шарп лишат наследства, если она немедленно не обручится с достойным джентльменом.Но кого выбрать? Кто выдержит ее строптивый нрав?Минерва полагает, что на роль жениха подойдет самый отчаянный повеса лондонского света Джайлс Мастерс. А если «избранник» не устраивает родных, пусть отменяют ультиматум.Джайлс охотно соглашается подыграть Минерве — ему это ничего не стоит! Тем более что он давно влюблен в «невесту» и мечтает завладеть ее сердцем.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 83
    Перейти на страницу:

    Действительно, очень странно, что Десмонд оказался здесь. Что это означает?

    — Кстати, вдвоем мы быстрее докопаемся до истины, — заметила она.

    — Хорошо, — кивнул Джайлс. — Только ты будешь меня слушаться. Мы не хотим, чтобы он нас заметил. Это рискованно, если он поймет, что мы его подозреваем.

    — Ну вот, а теперь ты действительно говоришь, как шпион, — поддразнила его Минерва.

    — Тебе такое приходит в голову, потому что ты все время думаешь о том, как тот или иной человек может вписаться в твой художественный ландшафт, — с едва заметой улыбкой промолвил Джайлс в ответ.

    — Художественный ландшафт... — повторила с усмешкой Минерва. — Мне это нравится, обязательно использую эту фразу в книгах. Возможно, даже вложу ее в уста Роктона.

    — Ты же не будешь больше писать о Роктоне, ты не забыла? — напомнил ей Джайлс.

    Внезапно его взгляд изменился — кажется, он заметил что-то примечательное впереди.

    — Смотри, они заходят в «Черного быка».

    — Именно там Десмонд останавливался, когда приезжал в Тернгем девятнадцать лет назад, — сказала Минерва. Она нарочно говорила тихо, чтобы окружавшие их люди не слышали ее, ведь кто-то из них тоже мог направляться в «Черного быка».

    — Я бы не стал обращать на это внимания, ведь в Тернгеме нет другой гостиницы, — заметил Джайлс. — К тому же не исключено, что они попросту решили заглянуть туда в пивную — как и многие джентльмены.

    — Совсем нетрудно будет выяснить, с какой целью они туда направились, — сказала Минерва. — Надо заглянуть в конюшню и узнать, есть ли там экипаж Десмонда.

    — Отличная мысль, дорогая, — похвалил ее Джайлс, резко свернув в сторону конюшни. — Неудивительно, что ты пишешь такие интересные книги.

    Эти слова согрели ее больше, чем все его комплименты о ее «кремовой коже» и «соблазнительной фигуре».

    Джайлс быстро подвел ее к конюшне.

    — Ты узнаешь его экипаж? — спросил он.

    — Конечно! Его любимая коляска выкрашена в чудовищный синий цвет. — Минерва осторожно заглянула в дверь конюшни. — Да вот же она, Джайлс! Стало быть, Десмонд с Недом остановились в гостинице. Но зачем?

    Они пошли дальше.

    — Не знаю, но думаю, он приехал сюда не только для того, чтобы посмотреть на бега с участием Гейба, — отозвался Мастерс.

    Остановившись у дальнего конца конюшни, он взглянул на гостиницу.

    — Если бы только мы могли узнать... — Он застонал. — Черт! Они выходят!

    Джайлс быстро подтолкнул Минерву за угол конюшни. Они украдкой наблюдали за тем, как Десмонд и Нед пересекают гостиничный двор. После того как Десмонд поговорил с конюхом, они сели в экипаж и покатили в сторону Илинга.

    Джайлс, прищурившись, посмотрел на Минерву.

    — Кажется, я знаю, как выяснить, что они тут делают, — сказал он. — Пойдем!

    И, взяв Минерву под руку, Джайлс повел ее ко входу в гостиницу. По пути он снял перчатки, засунул их в карманы пальто, выудил из одного из них кольцо и надел его на безымянный палец левой руки.

    Когда он накрыл ее руку своей рукой, Минерва посмотрела на кольцо и едва не охнула от удивления: это было кольцо с печаткой — из тех, что носят некоторые титулованные джентльмены.

    Не успела она спросить его, откуда он взял это кольцо, как Джайлс уверенно зашел в дверь и прямиком направился к хозяину заведения, который торопливо отдавал слугам указания, увидев, как быстро гостиница наполняется толпой жаждущих промочить горло джентльменов.

    — Добрый человек, — заговорил он с хозяином, — у вас найдется свободная комната? Или эти люди заняли все комнаты?

    Хозяин гостиницы внимательно оглядел их, затем расплылся в улыбке.

    — Нет, сэр, — ответил он. — Они просто зашли в нашу пивную выпить после бегов. К вечеру они уйдут. Вам нужна комната на ночь?

    — Возможно, на несколько ночей, — ответил Мастерс.

    Заметив, что Минерва удивленно посмотрела на него, Джайлс успокаивающе сжал ей пальцы. А потом сбавил снисходительным тоном:

    — Я — лорд Мэндерли Дарем, а это моя жена.

    Глаза хозяина гостиницы вспыхнули. Без сомнения, у него не было причин не верить Джайлсу, да и кто не поверил бы ему? Тот, как обычно, был одет как и всякий титулованный лорд: дорогой сюртук и панталоны из темно-коричневой тонкой шерсти подчеркивали достоинства его фигуры — широкие плечи и мускулистые икры, его жилет был сшит из узорчатого шелка, сапоги начищены до блеска.

    — Кажется, ваша гостиница подойдет для наших целей, — продолжал Джайлс. — Мы приехали сюда, чтобы приобрести кое-какую собственность. Собираемся провести тут около недели, но для начала я бы хотел задать вам один вопрос, чтобы убедиться в том, что ваше заведение нам подходит.

    — Задавайте любые вопросы, милорд, — с готовностью кивнул хозяин гостиницы.

    — Подходя к гостинице, мы заметили одного джентльмена — кажется, мы его знаем, это мистер Десмонд Пламтри, — начал Джайлс.

    — Да, милорд, мистер Пламтри остановился в моей гостинице вместе со своим сыном, — закивал хозяин.

    Джайлс, нахмурившись, повернулся к ней.

    — Говорил же я тебе, дорогая, что это он. Видеть не могу этого джентльмена каждый день, учитывая то, как он обошелся с моим бедным братом.

    Включаясь в его игру, Минерва проговорила успокаивающим тоном:

    — Дорогой, уверена, что все будет в порядке. — Она улыбнулась хозяину гостиницы. — Надеюсь, он тут ненадолго?

    — Нет-нет, миледи, всего на одну ночь, — поспешил он ее заверить. — К тому же сейчас его здесь нет: он уехал в одно из своих странствий.

    — Странствий? — вскричал Джайлс. — Так он часто здесь бывает?

    — Нет, милорд, конечно, нет! Он не бывал здесь с одного вечера двадцать лет назад и до... недавнего времени, когда приезжал к нам несколько месяцев назад.

    — Но вечером он вернется... — Джайлс с тяжелым вздохом повернулся к Минерве. — Нам надо найти другую гостиницу, поближе к Илингу. Честно говоря, козочка, мне кажется, что тамошние заведения лучше подойдут нам, чем это.

    Козочка? Минерва едва сдержала улыбку.

    — Но я так устала, — промолвила она. — Мы не можем остаться здесь?

    — Не знаю даже, — покачал головой Мастерс. — Не уверен, что смогу сдержаться, если мы натолкнемся на этого мистера Пламтри.

    — Милорд, — вмешался хозяин заведения, — клянусь, что ваши пути здесь не пересекутся. Я позабочусь о том, чтобы вас разместили в противоположных концах гостиницы.

    — Да, но я боюсь, что он уже занял лучшие комнаты, — капризным тоном проговорил Джайлс.

    — Ан нет, милорд! Лучшая комната в задней части дома, а его комната — в передней части, она выходит окнами во двор. Вот увидите: никаких проблем не возникнет.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки