LoveRead.info » Книги » Романы » Герцог и служанка - Дженнифер Хеймор

Герцог и служанка - Дженнифер Хеймор

Книгу Герцог и служанка - Дженнифер Хеймор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

642 0 22:24, 08-05-2019
Герцог и служанка - Дженнифер Хеймор
08 май 2019
Автор: Дженнифер Хеймор Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
+1 1

Книга Герцог и служанка - Дженнифер Хеймор читать онлайн бесплатно без регистрации

Гаррет, герцог Колтон, поклялся найти и уничтожить своего заклятого врага, — но неожиданно влюбился в его сестру, юную и невинную Кейт, простую служанку.Скандал! Как может аристократ отдать сердце безродной девице? Взять Кейт в жены? Немыслимо.Забыть о ней? Невозможно.Остается одно — соблазнить девушку и вызвать в ней ответную страсть…
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 84
    Перейти на страницу:

    Он покачал головой.

    — Пожалуйста, — прошептала она. — Скажи, что ты не использовал меня, чтобы…

    — Я не убивал Уоррена. Я не использовал тебя. — Каждое слово он будто выплевывал.

    Кажется, ее плечи расслабились. Не сводя с него глаз, она пробормотала:

    — Слава тебе Господи!

    — Ты веришь мне? — Гаррет скривился.

    — Д-думаю, да. — Она закусила губу. — А ты мне веришь? — спросила она негромко.

    — Нет.

    Однако по меньшей мере часть его — часть, которую он хотел бы раздавить, как жука, — ей и вправду верила.

    Кейт вздрогнула.

    — Я ничего не планировала. Клянусь тебе. Я понятия не имела, что вы с Уилли знакомы. Как ты можешь мне не верить после всего, что мы говорили друг другу, всего… что делали?

    — Я на редкость доверчив, это многим известно.

    — Пожалуйста, — прошептала она, — верь мне.

    Гаррет смотрел в глаза Кейт, и глаза ее блестели от слез.

    — Я подверг опасности свою семью только потому, что поверил твоему брату. А теперь ты просишь меня поверить тебе. Как ты смеешь?

    — Потому что… Мы же почти… — Она сглотнула.

    Он вздохнул:

    — Обычно для мужчины это повод не доверять.

    — Но это не касается тебя!

    Гаррет посмотрел на нее долгим взглядом и покачал головой:

    — Да, не относится.

    — Что… что он с тобой сделал? Что между вами произошло? И что случилось с Уорреном?

    Гаррет закрыл глаза.

    — Ты наверняка уже знаешь сама.

    — Ничего я не знаю. — Она в отчаянии повысила голос. — И ничего не понимаю.

    Что, черт возьми, происходит? Стоило ей раскрыть рот — и та часть его, которая ей верила, разрасталась и набирала силу. И теперь эта часть кричала, что Кейт ни в чем не виновата и он обращается с ней несправедливо.

    — Он пытался погубить меня, — негромко ответил Гаррет.

    — Зачем ему это?

    — Он винит меня в смерти Уоррена. Я был там, с твоими братьями, при Ватерлоо. Но Уоррена я не убивал.

    — А кто это сделал?

    — Я не знаю.

    — Уоррен значил для него все. Братья-близнецы — неделимое целое. Никогда я не встречала людей, которые были бы так близки. Если он действительно считает, что это ты убил Уоррена… — Кейт набрала в легкие побольше воздуха, — он не остановится, пока не убьет тебя.

    — Вот именно.

    Она задрожала — может быть, от холода, царившего в подземелье, может быть, от его ледяного ответа.

    — Здесь так холодно. Ты, наверное, замерзаешь.

    — Уже нет, — пробормотал Гаррет себе под нос.

    Кейт, кажется, этого не расслышала.

    — Я скоро вернусь! — В мгновение ока она испарилась.

    Он тупо смотрел на дверь, и в ушах его отдавался звук задвигаемого засова.

    Нужно рассуждать логически.

    Гаррет с трудом поднял закованные в кандалы руки и потер пальцами лоб, стараясь сосредоточиться.

    Ночью он убедил себя, что она такая же злодейка, как Фиск, но в ее присутствии… она снова пробила его оборону. Что же в ней такого особенного?

    Она сестра Фиска. Он не желал ей доверять. Не хотел ей симпатизировать. Но он доверял ей и симпатизировал — опасное сочетание.

    Нужно действовать осторожно и ничего не упустить.

    Но он не может ей угрожать и не мог причинить вред. По крайней мере до тех пор, пока не получит доказательство ее вины.

    Через несколько минут Кейт снова открыла дверь. В руках она несла ворох одеял. Она вошла в темницу уже смелее, положила на койку одеяла, а у изножья пристроила два горячих кирпича.

    — Спасибо.

    — Удивительно, как ты не превратился в сосульку за ночь.

    — Я тоже об этом думал, и не один раз.

    Кейт бросила на него быстрый взгляд:

    — Я скоро вернусь.

    Она снова исчезла, но появилась вновь уже через несколько мгновений — с ведром горячей воды и тазом. Поставила и то и другое на пол.

    Она осторожно приблизилась к нему, присела на край койки в знак примирения и указала на миску:

    — Я тебе кашу принесла. Положила туда два куска масла — я так делаю со своим завтраком, когда сильно проголодаюсь.

    Гаррет молча посмотрел на нее.

    Кейт робко улыбнулась:

    — Шишка у тебя на лбу выглядит гораздо лучше, чем вчера. У тебя, наверное, голова раскалывается?

    — Да.

    — Представляю. — Кейт прерывисто вздохнула. — На секунду мне показалось, что он тебя убил. — Она посмотрела на его оковы и помрачнела.

    Гаррет наклонился к миске с кашей и вдохнул сладкий аромат сливочного масла. В животе тут же заурчало.

    — Скажи мне кое-что.

    — Что угодно. — Она проследила взглядом за цепью, которая шла от кандалов у него на ногах к кольцу, ввинченному в стену.

    — Посмотри мне в глаза.

    Их взгляды встретились. Румянец залил ее лицо и шею до выреза платья. Почему она краснеет? Ее смущает его положение? Стыдится деяний брата?

    Или потому, что она только что видела его голые ноги?

    — Если ты ничего не знала о ненависти, которую питает ко мне твой брат, о том, что он преследовал меня, то почему ты здесь?

    Она задумалась:

    — Я единственный человек, который может тебя кормить.

    — Значит, он разрешил тебе приходить ко мне? Одной, без всякой защиты от моих так называемых садистских наклонностей?

    — Ну, он предупреждал меня, чтобы я была с тобой осторожнее. Я поговорила с мистером Хейсом, прежде чем войти. Я спросила, можно ли мне поговорить с тобой наедине, и он сказал, что можно и чтобы я кричала, если что.

    Гаррет покачал головой:

    — Опасный план, тебе не кажется? Учитывая, что он видел нас вместе… видел, чем мы занимались… Почему твой брат уверен, что ты останешься верной ему? Мы с тобой могли бы сговориться, спланировать мой побег, его смерть.

    Кейт бросила взгляд на дверь и понизила голос:

    — Тебе следует знать, что я ни при каких обстоятельствах не стала бы планировать гибель родного брата.

    — Почему нет?

    — Но он мой брат! — На лице ее промелькнуло выражение ужаса.

    Гаррет внимательно смотрел на нее. Фиск сказал, что видел их вчера вечером. Если это правда, он наверняка догадался, что Гаррет к ней чувствует.

    Она продолжала:

    — От Уилли восемь лет не было вестей, он вернулся совсем недавно. Он отнесся ко мне по-доброму и с пониманием, и я тебе скажу, что в жизни мне такое отношение встречалось нечасто. — Она сжала кулаки. — Более того, он часть моей семьи. А, кроме семьи, у меня в этом мире никого нет.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки