LoveRead.info » Книги » Романы » Больше никаких мужчин! - Ребекка Уинтерз

Больше никаких мужчин! - Ребекка Уинтерз

Книгу Больше никаких мужчин! - Ребекка Уинтерз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

572 0 20:43, 08-05-2019
Больше никаких мужчин! - Ребекка Уинтерз
08 май 2019
Автор: Ребекка Уинтерз Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Больше никаких мужчин! - Ребекка Уинтерз читать онлайн бесплатно без регистрации

Риз Чемберлен думает только о карьере. Она с радостью соглашается работать временной няней сына миллиардера, ибо ей нужны деньги для учебы, не подозревая, что всей душой полюбит и малыша, и его отца…
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34
    Перейти на страницу:

    От волнения ее сердце забилось чаще.

    — Что такое?

    — Я не мог не посмотреть, что за человек прислал тебе открытку. Кто такой Рич?

    — Однокурсник по Уортону.

    Ник поднял голову:

    — Он так же умен, как ты?

    — Его зовут Ричард Боннер.

    Он сдвинул брови:

    — Имя кажется мне знакомым.

    — Это потому, что он только что получил письмо от декана. Его отобрали в интернатуру и предложили должность в компании Уэйнрайтов. Он приступает к работе осенью.

    Ник недоверчиво на нее посмотрел:

    — Годами мой дядя Лью отбирал в компанию интернов. Если человек не слишком умен, его не возьмут.

    — Значит, Рич одаренный парень. Он вне себя от радости, что его взяли на работу в ведущую компанию в Нью-Йорке. Если тебе интересно, он не знает о том, что ты мой работодатель. И я не намерена говорить ему об этом.


    Два часа спустя, когда вертолет пошел на посадку, Ник повернулся к Риз:

    — Добро пожаловать в яхт-клуб «Морская бухта», включенный в исторический регистр Нью-Йорка! Вход только для членов клуба.

    Риз увидела особняк, выстроенный в стиле эпохи Елизаветы Тюдор, с видом на океан. Парусные суда и яхты с вымпелами заполняли пристань, покачиваясь на волнах.

    Джейми протянул ручки к Риз, когда они стали спускаться с вертолета. Она держала его на руках, идя за Ником, который нес переносную колыбель и пакет с подгузниками.

    У входа в клуб стоял консьерж — здоровяк с бородой, одетый, как морской капитан, в потрясающе красивый китель и широкие брюки. Он, широко улыбаясь, быстро пошел навстречу Нику.

    — Добрый вечер, мистер Уэйнрайт!

    — Как поживаешь, Макс?

    — В самом деле, очень хорошо. Давненько вас здесь не было. Позвольте мне выразить вам соболезнования по поводу кончины миссис Уэйнрайт. Это был шок для всех.

    — Спасибо.

    — Вы первый из гостей на вечеринке. Мы поместили вас в зимнем саду. Ваш отец хотел организовать вечеринку в лучшем месте, и мы смогли ему в этом помочь.

    — Спасибо.

    Мужчина мельком взглянул на Риз:

    — Мисс — отпускница? Извините, но сюда разрешено входить только членам яхт-клуба. Но вы, несомненно, можете прогуливаться с ребенком вокруг здания.

    — Она со мной, Макс. Мисс Чемберлен — няня моего сына Джейми. Его недавно выписали из больницы, и его нельзя оставлять одного.

    Самоуверенный Макс оказался в неловкой ситуации. Он обдумал ситуацию, затем откашлялся.

    — Конечно, проходите.

    — Спасибо, Макс.

    Риз пришлось выдерживать в свой адрес недружелюбные пристальные взгляды и удивленно поднятые брови красивых аристократов, собравшихся в официальной обстановке. Ник провел ее в отдельный, современно оформленный зал с высокими панельными потолками и окнами во всю стену. Создавалось впечатление, что находишься на воде. Отодвинув стул, он поставил на него переносную колыбель Джейми, затем усадил его туда и пристегнул.

    Риз присела рядом с ребенком:

    — Если бы я была слабой, то у меня уже началась бы морская болезнь.

    Уголков его губ коснулась улыбка, от которой можно было лишиться чувств.

    — В этом зале такое случалось.

    — Какова история этого клуба?

    Достав погремушку из сумки с подгузниками, он вручил ее Джейми, который зажал ее в кулачке, а потом тут же засунул себе в рот. Ник и Риз рассмеялись.

    — Предок моей матери, Мартин Шерборн, в начале XVII века был английским морским капитаном, который торговал всеми видами прибыльных товаров, что и сделало его богачом. Когда он купил землю вокруг здешней бухты и построил поместье, то колониальный губернатор Нью-Йорка пожаловал ему титул лорда. В конце концов его внук пожертвовал это поместье городу и построил особняк Шерборн, в котором выросла моя мать. Мой отец родился в поместье Уэйнрайт — Медоуз, известном своими лошадьми.

    — Как они накопили такое богатство?

    — Его предки делали детали для паровых двигателей. Его мануфактура процветала вопреки всеобщим прогнозам. Для местных жителей «Морская бухта» известна как «Маленькая Англия».

    Подошел сомелье, чтобы узнать их предпочтения в винах. Ник повернулся к Риз.

    — Я не буду, — сказала она.

    — Я тоже, — ответил Ник официанту.

    Риз наклонилась вперед, чтобы поцеловать малыша.

    — Ты слышал все, что рассказывал твой папочка, Джейми? Ты мог бы оказаться самым младшим принцем, — поддразнила она и умолкла, ибо увидела, как Ник стиснул зубы.

    — Абсолютно верно. Мог бы оказаться. Только что в зал вошел мой кузен Грег. Похоже, что он один. Он с женой живет в нашем доме в Хамптоне. Сейчас у них размолвка.

    — Ты близок с ним?

    — Нет, но он работает в компании, и пока нам удается ладить.

    — Хоть что-то.

    Когда Ник так улыбался, у нее перехватывало дыхание.

    — Хоть что-то, — произнес он, растягивая слова. — Боюсь, я выложил о себе слишком много информации. — Поднявшись, он подал руку кузену, который был таким же черноволосым, но ниже ростом и полнее. — Это Риз Чемберлен из Линкольна, штат Небраска. Риз, это Грег Уэйнрайт, один из вице-президентов брокерской компании.

    — Как поживаете, Грег? — Она протянула руку, и Грег пожал ее.

    Кузен Ника не сводил с нее глаз. Ник не мог его упрекнуть. Любой человек, видя овальное лицо и высокие скулы Риз, назвал бы ее классической красавицей. Ее светло-голубые глаза переливались и сверкали в пламени свечей.

    — Поздоровайся с Джейми.

    Кузен посмотрел на малыша, но не сдвинулся с места. Он одарил Ника взглядом, говорящим о том, что им следует пообщаться наедине.

    — Не присядешь? Или ты ждешь дядю Лью?

    Грег переступил с ноги на ногу, показывая, что теряет терпение.

    — Мне нужно переговорить с тобой наедине. Я пытался дозвониться до тебя.

    — Мне об этом известно. В присутствии Риз ты можешь говорить обо всем.

    — Отец отправил меня сюда, чтобы я тебя вразумил.

    — По поводу чего?

    — Это особенный званый ужин! — Он поднял брови и прибавил тише: — Макс всем рассказал, что вы пришли втроем.

    — Давай поговорим начистоту. Ужин был организован для того, чтобы вдовец познакомился со своей потенциальной женой, но моя жизнь после смерти Эрики изменилась, Грег. Я не являюсь ничьей собственностью.

    Выражение лица Грега стало отстраненным.

    — Тогда, боюсь, тебе придется ужинать в одиночестве.

    — Моим родителям следовало подумать об этом до того, как они попытались втянуть меня в авантюру, которая может принести вред Риджвеям. Дело в том, что со мной никто не посоветовался. Я намерен наслаждаться ужином в обществе своего сына и мисс Чемберлен. Ты можешь тайком передать это дяде Лью. Он сам решит, что сказать отцу.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки