LoveRead.info » Книги » Романы » Во имя любви - Анна Кэмпбелл

Во имя любви - Анна Кэмпбелл

Книгу Во имя любви - Анна Кэмпбелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

990 0 00:10, 26-05-2019
Во имя любви - Анна Кэмпбелл
26 май 2019
Автор: Анна Кэмпбелл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
0 0

Книга Во имя любви - Анна Кэмпбелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Безупречный джентльмен Кэмден Ротермер, герцог Седжмур, долгие годы посвятил тому, чтобы очистить семейное имя, запятнанное погрязшими в скандалах родителями. Однако встреча со своенравной и необузданной подругой детства Пенелопой Торн нарушает спокойное течение его жизни. Обстоятельства вынуждают их заключить фиктивный брак. Но Кэмден бежит от любви как от огня, в то время как Пенелопа не мыслит жизни без нее. Чем закончится противостояние двух сильных личностей? И осмелится ли Кэмден, давно тайно влюбленный в Пенелопу, признаться в своих чувствах?
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 98
    Перейти на страницу:

    – Миссис Баркер-Пратт! Какая неожиданная встреча! – Пен изобразила радостное удивление.

    Женщины расцеловались, затем Пенелопа повернулась к герцогу.

    – Милорд, позвольте представить вам мистера и миссис Баркер-Пратт, добрых друзей моей покойной тетушки. – Пенелопа ненадолго умолкла, и лишь человек, знавший ее так же хорошо, как Кэм, мог бы догадаться, что она ужасно смущена. – Мистер и миссис Баркер-Пратт, познакомьтесь с лордом Пембриджем. Он приехал сюда, чтобы полюбоваться красотами местных озер.

    Кэмден поклонился. «А не попались ли мы с Пенелопой?..» – думал он. Ведь все, кто был знаком с именитыми английскими семьями, прекрасно знали, что титул маркиза Пембриджа принадлежал наследникам герцогства Седжмур.

    – Миссис Баркер-Пратт, мистер Баркер-Пратт, – рад познакомиться, – проговорил Кэм.

    – О, милорд… – Миссис Баркер-Пратт присела в реверансе, а ее невысокий супруг, явно терявшийся рядом со своей громкоголосой и напористой женой, отвесил поклон.

    – Вообще-то Баркер-Пратты родом из Шропшира, но на протяжении многих лет живут в Тиволи, – с фальшивым воодушевлением продолжала Пен. – Мистер Баркер-Пратт – настоящий эксперт в том, что касается римских погребальных монументов.

    – Как интересно… – пробормотал Кэм. Умение Пен представлять людей друг другу таило в себе какую-то опасную привлекательность. Он словно бы стал свидетелем того, как она перебиралась через реку, кишащую голодными крокодилами, по натянутой над ней веревке.

    – Мы не были в Англии почти сорок лет, несмотря на войну и революцию. В Лондоне мы ощущаем себя чужестранцами. Но знаете, в Италии столько англичан, что мы здесь совсем как дома. – От оглушительного смеха миссис Баркер-Пратт вполне могли задрожать стекла. – Но здесь мы общаемся с очень интересными людьми. Мне кажется, милорд, что лучшие из англичан – это те, кто покинул страну. Вы не согласны?

    Кэм улыбнулся Пенелопе и проговорил:

    – В случае с мисс Торн это истинная правда.

    Пен украдкой бросила на герцога испепеляющий взгляд. Затем, улыбнувшись, ответила:

    – Вы очень любезны, милорд. – Она вновь повернулась к миссис Баркер-Пратт. – Мы с маркизом Пембриджем друзья детства. И вот случайно встретились сегодня в гостинице.

    Герцог мысленно выругался. Было очевидно: если Пен не проявит осторожности, ее обман мигом раскроется. Ведь персонал гостиницы знал, что они путешествовали вместе. И все же он постарался сделать все возможное, чтобы подыграть.

    – Такое удовольствие снова увидеть дорогую мисс Торн…

    – Мы с мужем слышали, что вы собирались встретиться со своим братом в Париже, мисс Торн, – неожиданно проговорила дама.

    Пен побледнела. В последние несколько недель ее тоска по Питеру стала почти осязаемой.

    Однако Кэм избавил ее от необходимости что-либо объяснять.

    – Лорд Уилмот недавно скончался, – тихо сказал герцог.

    – О, дорогая, сожалею… – Миссис Баркер-Пратт заключила Пенелопу в объятия. Кэм же невольно вздохнул. На протяжении нескольких недель он испытывал страстное желание сделать то же самое. Когда-то он в таких случаях не колебался. Но теперь они с Пен – взрослые люди, черт возьми!

    Сделав шаг назад, Кэмден сказал:

    – Хочу пожелать вам всем приятного вечера. Уверен, вам есть, что обсудить.

    Уходя, он думал о том, что могло бы случиться, останься они с Пен наедине чуть подольше. Наверняка случилось бы что-то… крайне нежелательное.


    Прескотт Плейс, Уилтшир, март 1828 года

    – Да, Гарри, да, – тотчас же ответила Софи, крепко сжимая его руку. – Я с удовольствием выйду за тебя замуж.

    – О, моя дорогая!.. – Гарри поднес руку девушки к губам и поцеловал каждый из пальчиков. Он все никак не мог поверить в свое счастье. – Милая Софи, я поговорю с твоим братом, как только он вернется в Лондон.

    Отдернув руку, девушка с ужасом посмотрела на молодого человека.

    – Нет, ты не должен это делать!

    Резкая перемена в настроении возлюбленной весьма озадачила молодого человека.

    – Тебе ведь еще не исполнилось двадцати одного года, Софи. Поэтому нам необходимо получить его разрешение.

    Поднявшись на ноги, девушка посмотрела на Гарри так, словно он предлагал ей нечто неслыханное.

    – Мой брат хочет, чтобы я вышла за Десборо.

    Гарри тоже поднялся на ноги и пробормотал:

    – Ты не можешь выйти за Десборо, потому что любишь меня.

    Софи со вздохом пожала плечами.

    – Но мой брат настроен очень решительно…

    – Твой брат разумный человек, и он наверняка…

    – Да, брат разумный человек, – перебила Софи. – Именно поэтому он устроил мой брак с достойным и богатым джентльменом, испытывающим ко мне симпатию.

    Гарри гневно посмотрел на любимую.

    – Ты говоришь так, словно собираешься за него замуж.

    – О, Гарри! – в отчаянии воскликнула девушка. – Гарри, ты не понимаешь!..

    Молодой человек скрестил руки на груди, стараясь справиться с ужасным ударом судьбы. Подумать только!.. А ведь всего несколько минут назад он считал себя счастливейшим из людей.

    – Нет, Софи, я все понимаю. Ты только что пообещала выйти за меня замуж, а теперь отказываешься от своих слов.

    Девушка коснулась его руки.

    – Гарри, давай не будем ссориться.

    – Но я не могу допустить, чтобы ты вышла замуж за Десборо!

    – Я не хочу за него замуж. Но мой брат находится в затруднительном положении из-за самоубийства дяди Невила и козней Седжмура. Он боится, что скандал положит конец его политической карьере. Сейчас не время сообщать ему о том, что его тщательно выстроенные планы никогда не будут осуществлены.

    – Ты его боишься?

    Предположение Гарри ошеломило Софи.

    – Конечно, нет! Но открытое неповиновение именно теперь, когда он считает, будто весь мир ополчился против него, причинит ему боль.

    «А как же я?» – Гарри едва не задал этот по-детски глупый вопрос.

    – Но что ты предлагаешь? – спросил он.

    Взглянув на любимого с мольбой в глазах, Софи тихо ответила:

    – Давай подождем.

    – Но я не могу ждать! – Гарри всплеснул руками. – Пусть все знают, что ты принадлежишь мне. Эта последняя неделя без тебя едва не сломила мой дух.

    – Гарри, прошу тебя, не сердись, – прошептала Софи, ласково прикасаясь к руке молодого человека.

    Тяжко вздохнув, Гарри спросил:

    – Когда тебе исполнится двадцать один год?

    Девушка потупилась и пробормотала:

    – Через два года.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки