LoveRead.info » Книги » Романы » Встречи на полях - Мелисса Фергюсон

Встречи на полях - Мелисса Фергюсон

Книгу Встречи на полях - Мелисса Фергюсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 069 0 09:09, 07-08-2024
Встречи на полях - Мелисса Фергюсон
07 август 2024

Книга Встречи на полях - Мелисса Фергюсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Саванна работает редактором в уважаемом издательстве интеллектуальной литературы. А на досуге пишет любовный роман. Правда, за это ее могут уволить.Однажды, стремясь поскорее закончить рукопись. Саванна приносит свои черновики на совещание, и один из листков попадает в руки ее строгого шефа Уилла. Чтобы не выдать себя. Саванна прячет распечатку в кладовке. Но, вернувшись за ней, видит, что кто-то оставил на полях комментарии. И все – по существу.Помощь таинственного редахтора оказывается очень кстати. Они обмениваются заметками на полях, и с каждым днем он нравится Саванне все больше. Работа над книгой подходит к концу, осталось только написать сцену поцелуя…

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55
    Перейти на страницу:
    начинают блуждать.

    В конце концов, мне нужно разгадать свою собственную загадку. Кто же мой таинственный редактор?

    Этот вопрос уже неоднократно возникал у меня в голове за последние несколько дней, но я всегда занята, куда-то спешу или что-то делаю, так что у меня не было свободной минуты, чтобы как следует над этим подумать. А сейчас, когда я сижу в кресле, привязанная к покачивающемуся аппарату по забору крови, идеальный момент.

    Может, это Йосси?

    Не-е-ет. Он настолько боится вызвать недовольство миз Пеннингтон, что вздрагивает при виде собственной тени. Если бы он и открыл тот шкаф с бумагами, то посмотрел бы на него полсекунды, захлопнул дверцы и больше никогда бы туда не заглядывал, даже если бы в этот момент вся комната сияла.

    Роб?

    Нет. Он слишком… приятный. И выражается витиевато. Он бы ни за что не написал такие едкие комментарии. Он так любит всем угождать, что нам приходится заставлять его давать авторам хоть какую-то стоящую обратную связь. Все его авторы считают себя гениями, потому что он может оставить в рукописи всего несколько замечаний вроде: «Ну, не хочу настаивать, но по правилам пунктуации английского языка в конце предложения принято использовать точку. “Пунктуация” происходит от латинского punctus, и первое упоминание этого слова восходит к шестнадцатому веку, когда…» А надо было просто написать: «Поставь точку».

    Клайв? Нет. Он нормально справляется с маркетингом, но вообще не разбирается в таких вещах, как «нарративная арка».

    Так, в подразделении «Пен» – всё. Значит, это кто-то из «Трофи», «Арк» или «Скрайб». Хотя…

    У меня почему-то ухает в животе, и от одной мысли немного кружится голова.

    – Ты молодец, – ободряюще произносит проходящая мимо медсестра, взглянув на пакет с моей кровью.

    – Спасибо, – говорю я и чувствую, как все вокруг слегка вращается. – Можно мне еще одну колу?

    Выражение лица медсестры становится сострадательным.

    – Конечно. У тебя голова закружилась, милая?

    При этих словах Феррис отвлекается от табличек с фотографиями букетов.

    – Ты в порядке, Савви?

    – Да, – быстро отвечаю я. – Просто… подумала, что мне это не помешает.

    Медсестра кивает.

    – Разумеется. Надо на всякий случай дать тебе сахар. Я и крекеры захвачу, – добавляет она и отходит к холодильнику в другой части комнаты.

    Под взглядом Ферриса у меня краснеют щеки. Меня бесит постоянно быть проблемной пациенткой.

    В дальнем конце помещения пикает прибор, и папа поднимает свою банку так, будто только что выиграл на скачках.

    – Это у меня! – восклицает он.

    Спустя десять секунд пикает прибор мамы.

    – Вот черт, – произносит она. – Я была так близка.

    Только моя семья может превратить донорство в игру.

    Спустя пятнадцать минут мой пакет еще далеко не полон.

    – Я же говорила тебе перестать пить столько кофеина, – напоминает Оливия, пока медсестра проверяет мой пакет и отмечает, что он стал заполняться медленнее. – Ты пьешь столько кофе и при этом думаешь, что твоя кровь не превратится в патоку…

    – Она выпила всего один стаканчик, Оливия, – защищает меня Феррис. – Сомневаюсь, что это на что-то повлияло.

    – Мои данные говорят об обратном, – парирует Оливия. – Я читала, что кофеин не только блокирует нейрорецепторы, вырабатывающие аденозин, но у него еще и период полураспада – три часа, и…

    – А я читал, что пять, – вклинивается папа.

    – О, я уверена, что три, пап, – отвечает Оливия. – На сто процентов.

    – Ты про статью в «Вашингтон Пост» семнадцатого года? – спрашивает папа. – Потому что я могу поспорить, что видел в ней цифру пять.

    И пока моя семья, опираясь на медицинские исследования, обсуждает свертывание крови, я возвращаюсь к единственной занимающей меня мысли.

    Уилл Пеннингтон.

    О боже, Уилл Пеннингтон.

    Он прямолинейный.

    Серьезный.

    Невероятно пугающий.

    В самом деле, по хронологии все совпадает. Он как раз приехал из Нью-Йорка, когда я получила этот сюрприз. Но… неужели он настолько груб? Правда?

    Как я могу это выяснить, если никто из моих знакомых не знает его, кроме его матери (а ее я бы ни за что не спросила)?

    Я целую минуту обдумываю эту мысль, и у меня в голове загорается лампочка.

    Ну разумеется.

    У кого спросить об этом, как не у одного из авторов, чьи книги он редактирует?

    Не отрывая руки от подлокотника, я приподнимаю бедро и достаю из кармана телефон. Я не привыкла печатать этой рукой и с трудом набираю в строке поиска «Амазона» имя Трэйса Грина.

    Я научилась этому закулисному трюку два года назад, когда только начала работать. Почти в каждой книге есть раздел с благодарностями, и, хотя среднестатистический читатель пропускает эти страницы, для любопытного автора, агента или редактора они – настоящий кладезь знаний.

    Я кликаю до тех пор, пока не загружается страница с благодарностями последней книги Грина, и ищу имя Уилла. Команда по связям с общественностью. Его потрясающий литературный агент. Брат компаньона по плаванию на яхте троюродного брата, который его вдохновил. Жена, трое детей и два щенка.

    Моя надежда тает на глазах, пока я читаю строчку за строчкой и не нахожу имени Уильяма. Чем ближе к концу списка, тем большее место занимают в сердце Грина упоминаемые люди. Я уже собираюсь сдаться, прочитав про Господа и Спасителя Грина, Иисуса Христа, как вдруг замечаю нужное имя, замедляюсь и читаю:

    И спасибо Уиллу Пеннингтону, моему многострадальному слушателю, неутомимому вдохновителю и тому, без кого это все было бы невозможно. Ты не только редактор мечты, но и самый альтруистичный и щедрый человек, на которого я стараюсь равняться. В следующий раз угощаю я, друг.

    Уилл Пеннингтон. Многострадальный слушатель.

    Неутомимый… вдохновитель.

    Не просто «щедрый и альтруистичный человек», а «самый». В мире.

    Ого. Я была довольна, когда один из моих авторов назвал меня «умной», а Уиллу тут практически вручили Нобелевскую премию мира.

    Как бы я описала своего таинственного редактора?

    Хм-м.

    Если ты используешь «внезапно» еще хоть раз, я умру от его чрезмерного употребления. Убери. Эти. Наречия.

    Да уж.

    «Бескорыстным и альтруистичным человеком» его не назовешь.

    Аппарат рядом со мной пикает, и я поднимаю взгляд.

    – Смотри-ка, Сав, – произносит Феррис, вставая с новой футболкой донора в руках, – ты закончила раньше Оливии.

    Папа, который пытался выбрать между размерами L и XL футболки с надписью «Сохраняй спокойствие и сдавай кровь», оборачивается, увидев, как ко мне подходит медсестра и отключает аппарат. Оливия хмурится с наполовину выпитой бутылкой воды в руке.

    – Замечательно! – восклицает мама. Они с папой смотрят на меня так, будто я объявила, что меня назначили издателем «Пеннингтона». Я бы закатила глаза, но в глубине души меня наполняет неподдельная гордость.

    Феррис широко улыбается. Даже он выглядит так, будто гордится мной.

    – Что ж. Похоже, что-то ты делала правильно.

    Глава 10

    – И если «Пеннингтон» – организация, которая дает пустые обещания, то мы с моей клиенткой не будем сидеть сложа руки…

    – Да, Дайенн, – говорю я через плечо. – Но, как ты помнишь, только за прошлый месяц мы добились того, чтобы работы Аннабель попали в журналы «Сады и прочее» и «Дамское чайное общество».

    Я слушаю, стоя у окна между нашими с Лайлой столами, и сквозь выцветшие кружевные занавески с бахромой наблюдаю за сценой, разворачивающейся внизу. Историческая улица усеяна такими же старыми и прекрасными викторианскими особняками, с широкими крыльцами под голубыми навесами, остроконечными крышами и эркерными окнами. Но мое внимание привлекла не красота вычурного и похожего на пряник причудливого желтого дома через дорогу, а Уилл. Положив руку на спину миз Пеннингтон, он ведет ее по треснувшему асфальту и открывает перед ней дверь ее машины.

    Я улыбаюсь, наблюдая за тем, как машина заводится, а он молча стоит с руками в карманах и ждет, пока мать уедет на очередную встречу.

    Внезапно меня тянут за блузку, и я оборачиваюсь, возвращаясь в настоящий момент, в котором литературный агент моего автора продолжает монолог по громкой связи.

    Лайла, которая сидит у себя за столом, произносит одними губами:

    – Мне нужно твое мнение.

    – Давай начистоту, Саванна, – продолжает Дайенн. – Мы обе знаем, что релиз Аннабель был всего лишь включен в общую

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки