LoveRead.info » Книги » Романы » Охота на мужа - Линси Сэндс

Охота на мужа - Линси Сэндс

Книгу Охота на мужа - Линси Сэндс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

595 1 18:04, 10-05-2025
Охота на мужа - Линси Сэндс
10 май 2025
Автор: Линси Сэндс Жанр: Книги / Романы
+1 1

Книга Охота на мужа - Линси Сэндс читать онлайн бесплатно без регистрации

Роберт Лэнгли — убежденный холостяк и планирует жениться лишь под старость исключительно ради продолжения рода, а все потому, что над мужчинами его семьи тяготеет проклятие: всем им изменяли жены. Его размеренную жизнь нарушает одна из подруг детства Лиза Мэдисон, которую он принимал за младшую сестру. Девушка попадает в серьезные неприятности — за ней охотится некий таинственный поклонник, желающий ее похитить. Роберт чудом спас ее из западни и теперь принимает решение держаться к ней поближе, чтобы ее охранять, пока преступник не будет найден. И он не знал, что все это время у Лизы был собственный план — любыми средствами заполучить себе мужа, и именно его. Роберта Лэнгли.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
    Перейти на страницу:
    хотя Лиза не сомневалась в том, что он не стал бы проигрывать намеренно. Впрочем, она не возражала против его притворства. Сейчас он гордо выпрямился во весь рост и улыбался, за несколько мгновений настроение у него явно улучшилось.

    — О да, я в самом деле получила большое удовольствие, — со смехом заверила она его. — Это было очень волнующе.

    — В таком случае я рад своему проигрышу.

    Лиза хихикнула.

    — Милорд, я это ценю, вы очень добры.

    — Мисс Мэдисон, что еще вам нравится делать? — спросил он, кружа ее по залу. — Возможно, мы могли бы заняться этим завтра днем. Под «мы» я подразумеваю себя и всех других ваших воздыхателей, — добавил он с дразнящей усмешкой.

    Лиза одобрительно усмехнулась в ответ на его поддразнивание, потом задумалась над вопросом.

    — Я люблю кататься верхом, во всяком случае, мне нравилось кататься в деревне, люблю долгие прогулки пешком. А рядом с нашим загородным домом протекает река, там мне нравится кататься на лодке. — Она помолчала и пожала плечами. — Я не знаю, милорд.

    — А как насчет театра и всего такого?

    — О да. Я видела всего пару спектаклей, но мне очень понравилось, — непринужденно ответила Лиза.

    — А цветы вы любите?

    — Да, милорд, они такие красивые и поднимают настроение.

    — А какое ваше любимое сладкое блюдо?

    — Любимое сладкое блюдо? — Лиза лукаво улыбнулась. — Вы приготовите его для меня?

    Он рассмеялся.

    — Не я. Но моя кухарка славится тем, что готовит лучшие в Лондоне пирожные, и я с удовольствием велю ей приготовить их для вас, когда бы вы ни пожелали. Если позволите, я мог бы принести их уже завтра.

    Лиза немного подумала, потом сказала:

    — Конечно я позволю, буду рада снова встретиться с вами завтра. Что касается кушаний, приготовленных вашей кухаркой, милорд, сделайте мне сюрприз. Велите ей приготовить то, что она умеет лучше всего. Что-то, что нравится вам.

    — Я знаю как раз то, что нужно, — заявил он. — Уверен, вам понравится.

    — Буду ждать с нетерпением, — сказала Лиза, смеясь.

    — Я тоже. — Пемброк огляделся по сторонам, хмурясь. Музыка закончилась, он поморщился и тихо сказал: — Полагаю, наш танец закончился.

    — О! — удивилась Лиза и тоже огляделась. За разговором время пролетело очень быстро. Она улыбнулась и снова перевела взгляд на кавалера. — Милорд, благодарю вас за танец.

    — Это я вас благодарю, мисс Мэдисон, мне было очень приятно.

    — Да.

    Лиза посмотрела вбок и увидела, что к ней приближается лорд Финдли.

    — Полагаю, это мой вальс, — сказал он с усмешкой и кивнул сопернику: — Пемброк.

    — Финдли, — пробормотал лорд Пемброк и передал ему Лизу. Но, перед тем как уйти, он улыбнулся Лизе и сказал: — До завтра.

    — Да.

    Она тоже улыбнулась и переключила внимание на Чарлза. Оркестр заиграл вальс.

    — До завтра? — спросил Финдли, кружа Лизу в танце. — Я так понимаю, Пемброк намерен завтра снова нанести вам визит?

    — Похоже, что так, — усмехнулась Лиза. — Он принесет мне сладости, приготовленные его кухаркой. Утверждает, что она лучшая в Лондоне.

    — Это я слышал. Полагаю, это означает, что мне тоже нужно прийти и принести что-то, что перещеголяет его подношение.

    Лиза хихикнула.

    — Милорд, чтобы превзойти лучшие сладости в Лондоне, вы должны принести нечто особенное.

    — Да, полагаю, что так, — согласился он, потом добавил с лукавой улыбкой: — Мне предстоит хорошенько над этим подумать.

    Лиза хмыкнула, ей было весело, и у нее даже немного кружилась голова оттого, что два самых выгодных — не говоря уже о том, что самых красивых, — холостяка в городе наперегонки увивались за ней.

    — Тем временем, — прошептал Чарлз, кружа ее в танце, — думаю, остается вопрос того поцелуя, которого я пытаюсь от вас добиться.

    — Ах да, поцелуй. — Губы Лизы дрогнули в усмешке. — Милорд, вы же не попытаетесь меня поцеловать прямо здесь, в бальном зале? Это вызвало бы большой скандал.

    — О, я бы никогда этого не сделал, не хочу испортить вашу репутацию, — заверил ее Чарлз.

    — Рада это слышать.

    — И конечно, если я дождусь кадрили и попытаюсь вывести вас на свежий воздух, ваш сторожевой пес, лорд Лэнгли, будет тут как тут и, вне всякого сомнения, немедленно втащит вас обратно в зал еще до того, как я хотя бы успею заключить вас в объятия.

    — Не сомневаюсь в этом, — сухо согласилась Лиза.

    — К счастью, я об этом подумал и составил план.

    — Вот как? — с интересом проговорила Лиза. — И что же это за план?

    — В эту самую минуту двое моих друзей разговаривают с Лэнгли и загораживают нас от него. Непреднамеренно, конечно.

    — О да, конечно, — со смехом сказала Лиза. Она повернулась посмотреть туда, где весь вечер стоял Роберт. Так и есть, его окружили трое мужчин.

    — И я уже привел нас в танце к дверям на террасу, — добавил Финдли.

    Лиза посмотрела в другую сторону и увидела, что они и впрямь находятся всего в нескольких футах от дверей на террасу.

    — Я готов умчать вас на террасу за глотком свежего воздуха и поцелуем, — тихо сказал он. — Жду только вашего разрешения. Вы мне позволите?

    Лиза повернулась к нему, увидела серьезное выражение его лица и задумалась над ответом. Одно дело — не возражать, когда мужчина пытается украсть ее поцелуй, и совсем другое — откровенный вопрос, на который требуется ответить согласием. Почему-то ей казалось, что сказать «да» будет как-то слишком дерзко. Получится не как будто она разрешает что-то взять, а как будто дает это сама. Возможно, это просто глупо. Разве ей не хотелось поскорее познать первый поцелуй? Разве она не была разочарована тем, что Роберт дважды прервал их? Она же в самом деле хотела узнать, каково это и понравится ли ей.

    Лиза заставила себя поднять голову и даже открыла рот, но почему-то не нашла в себе решимости сказать «да». Вместо этого она закрыла рот, глотнула и просто быстро кивнула.

    К счастью, этого оказалось достаточно. Мгновением позже Чарлз, не прерывая вальса, повел ее через раскрытые двери на террасу. Он сделал это так быстро, что Лиза не сомневалась: их исчезновение никто не заметил. Как только они оказались снаружи, на прохладном вечернем воздухе, Чарлз разомкнул объятия и повел Лизу к перилам террасы, в дальнюю часть, где было темнее. Лиза шла молча, склонив голову, ее охватило волнение. Он собирается ее поцеловать. Боже правый! Это будет ее первый поцелуй, и поцелует ее не Роберт.

    Лиза мрачно сказала себе, что это не важно. А что важно, так это… а что если окажется, что она плохо целуется? Она понятия не имела, что надо делать во время поцелуя. Должна ли

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Мария 17 май 2025 15:31
    Книга просто супер мне очень понравилась Спасибо автору.
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки